読む |
ч--а
ч___
ч-т-
----
чита
0
Mi---- 4
M_____ 4
M-n-t- 4
--------
Minato 4
|
|
読んだ 。 |
Јас-чит--.
Ј__ ч_____
Ј-с ч-т-в-
----------
Јас читав.
0
M-na-o-4
M_____ 4
M-n-t- 4
--------
Minato 4
|
読んだ 。
Јас читав.
Minato 4
|
小説 全編を 読んだ 。 |
Ј-- -о пр-чита--це---- ----н.
Ј__ г_ п_______ ц_____ р_____
Ј-с г- п-о-и-а- ц-л-о- р-м-н-
-----------------------------
Јас го прочитав целиот роман.
0
ch--a
c____
c-i-a
-----
chita
|
小説 全編を 読んだ 。
Јас го прочитав целиот роман.
chita
|
理解する |
ра---ра
р______
р-з-и-а
-------
разбира
0
ch--a
c____
c-i-a
-----
chita
|
|
理解した 。 |
Јас р----а-.
Ј__ р_______
Ј-с р-з-р-в-
------------
Јас разбрав.
0
ch-ta
c____
c-i-a
-----
chita
|
理解した 。
Јас разбрав.
chita
|
テキスト 全部を 理解した 。 |
Ја- го р--бр---цел--- -екст.
Ј__ г_ р______ ц_____ т_____
Ј-с г- р-з-р-в ц-л-о- т-к-т-
----------------------------
Јас го разбрав целиот текст.
0
Ј-s ------.
Ј__ c______
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
テキスト 全部を 理解した 。
Јас го разбрав целиот текст.
Јas chitav.
|
答える |
о-го---а
о_______
о-г-в-р-
--------
одговара
0
Јas -hit--.
Ј__ c______
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
|
答えた 。 |
Ј-----г-в----.
Ј__ о_________
Ј-с о-г-в-р-в-
--------------
Јас одговорив.
0
Јa- c-i---.
Ј__ c______
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
答えた 。
Јас одговорив.
Јas chitav.
|
全部の 質問に 答えた 。 |
Јас--д-ово--в ---с-т- п--ш---.
Ј__ о________ н_ с___ п_______
Ј-с о-г-в-р-в н- с-т- п-а-а-а-
------------------------------
Јас одговорив на сите прашања.
0
Јa------prochi-a---------t--o-an.
Ј__ g__ p________ t_______ r_____
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
全部の 質問に 答えた 。
Јас одговорив на сите прашања.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
それを 知っている―それを 知っていた 。 |
Ј---г- ---- то-----ас -о-з-ае- -о-.
Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___
Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а-
-----------------------------------
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
0
Јa- gu- prochita- -zy---o--ro-a-.
Ј__ g__ p________ t_______ r_____
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
それを 知っている―それを 知っていた 。
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
それを 書く―それを 書いた 。 |
Ј-с--о --ш-вам тоа-–--а---о --п---- т--.
Ј__ г_ п______ т__ – ј__ г_ н______ т___
Ј-с г- п-ш-в-м т-а – ј-с г- н-п-ш-в т-а-
----------------------------------------
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
0
Јas g-o -ro--it-v t---liot-r----.
Ј__ g__ p________ t_______ r_____
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
それを 書く―それを 書いた 。
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
それを 聞く―それを 聞いた 。 |
Ј-с го --у-а- тоа --ј-с----слушнав-тоа.
Ј__ г_ с_____ т__ – ј__ г_ с______ т___
Ј-с г- с-у-а- т-а – ј-с г- с-у-н-в т-а-
---------------------------------------
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
0
r-zb-ra
r______
r-z-i-a
-------
razbira
|
それを 聞く―それを 聞いた 。
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
razbira
|
それを 取る―それを 取った 。 |
Ја- -- -е-а- т---– --- -о зе--в то-.
Ј__ г_ з____ т__ – ј__ г_ з____ т___
Ј-с г- з-м-м т-а – ј-с г- з-д-в т-а-
------------------------------------
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
0
r---i-a
r______
r-z-i-a
-------
razbira
|
それを 取る―それを 取った 。
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
razbira
|
それを 持ってくる―それを 持ってきた 。 |
Ј----о--о--- -о- - ј---г- ---е-ов -оа.
Ј__ г_ н____ т__ – ј__ г_ д______ т___
Ј-с г- н-с-м т-а – ј-с г- д-н-с-в т-а-
--------------------------------------
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
0
r---ira
r______
r-z-i-a
-------
razbira
|
それを 持ってくる―それを 持ってきた 。
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
razbira
|
それを 買う―それを 買った 。 |
Ј-- -о ---у--м -оа –-ј-с-г------- --а.
Ј__ г_ к______ т__ – ј__ г_ к____ т___
Ј-с г- к-п-в-м т-а – ј-с г- к-п-в т-а-
--------------------------------------
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
0
Јa- r-zb-a-.
Ј__ r_______
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
それを 買う―それを 買った 。
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
Јas razbrav.
|
それを 期待する―それを 期待した 。 |
Јас-г- о--к---м---- – јас--- ----у--в то-.
Ј__ г_ о_______ т__ – ј__ г_ о_______ т___
Ј-с г- о-е-у-а- т-а – ј-с г- о-е-у-а- т-а-
------------------------------------------
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
0
Јa--r---r--.
Ј__ r_______
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
それを 期待する―それを 期待した 。
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
Јas razbrav.
|
それを 説明する―それを 説明した 。 |
Ј-с -о --ја---в-м то----ј-------ој-сни---о-.
Ј__ г_ п_________ т__ – ј__ г_ п_______ т___
Ј-с г- п-ј-с-у-а- т-а – ј-с г- п-ј-с-и- т-а-
--------------------------------------------
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
0
Ј-s-r-z-r-v.
Ј__ r_______
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
それを 説明する―それを 説明した 。
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
Јas razbrav.
|
それを 知っている―それを 知っていた 。 |
Ј-- го з-а- т-а-----с-го-зн-е- ---.
Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___
Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а-
-----------------------------------
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
0
Ј-- --o ra-brav-tzy----t---eks-.
Ј__ g__ r______ t_______ t______
Ј-s g-o r-z-r-v t-y-l-o- t-e-s-.
--------------------------------
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
|
それを 知っている―それを 知っていた 。
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
|