フレーズ集

ja 質問―過去形1   »   ar ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

85 [八十五]

質問―過去形1

質問―過去形1

‫85 [خمسة وثمانون]

85[khamasat wathamanun]

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

al-asilah – al-māḍī 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 アラビア語 Play もっと
どれくらい 飲んだの です か ? ك--شر--؟ ك_ ش____ ك- ش-ب-؟ -------- كم شربت؟ 0
ka- sh-ri-t-? k__ s________ k-m s-a-i-t-? ------------- kam sharibta?
どれくらい 働いたの です か ? ك- --لت؟ ك_ ع____ ك- ع-ل-؟ -------- كم عملت؟ 0
ka- -amil-a? k__ ‘_______ k-m ‘-m-l-a- ------------ kam ‘amilta?
どれくらい 書いたの です か ? ك- ك---؟ ك_ ك____ ك- ك-ب-؟ -------- كم كتبت؟ 0
k-- ka--bta? k__ k_______ k-m k-t-b-a- ------------ kam katabta?
どうやって 寝ました か ? كي- -مت؟ ك__ ن___ ك-ف ن-ت- -------- كيف نمت؟ 0
kay---n-m-a? k____ n_____ k-y-a n-m-a- ------------ kayfa nimta?
どうやって 試験に 合格したの です か ? كيف ---ت -ي --امتح-ن؟ ك__ ن___ ف_ ا________ ك-ف ن-ح- ف- ا-ا-ت-ا-؟ --------------------- كيف نجحت في الامتحان؟ 0
k-y-a -aj---a fī a----t-ḥān? k____ n______ f_ a__________ k-y-a n-j-ḥ-a f- a---m-i-ā-? ---------------------------- kayfa najaḥta fī al-imtiḥān?
どうやって 道を 見つけたの です か ? ك----جدت----ق-؟ ك__ و___ ط_____ ك-ف و-د- ط-ي-ك- --------------- كيف وجدت طريقك؟ 0
k---a w--a--- ṭ-r-qak? k____ w______ ṭ_______ k-y-a w-j-d-a ṭ-r-q-k- ---------------------- kayfa wajadta ṭarīqak?
誰と 話したの です か ? م- ---ي--ح-ثت---ه؟ م_ ا___ ت____ م___ م- ا-ذ- ت-د-ت م-ه- ------------------ من الذي تحدثت معه؟ 0
ma- a---d-- ta-------a ma-ah-? m__ a______ t_________ m______ m-n a-l-d-ī t-ḥ-d-a-h- m-‘-h-? ------------------------------ man alladhī taḥaddatha ma‘ahu?
誰と 待ち合わせを したの です か ? ‫---من ------؟ ‫__ م_ ا______ ‫-ع م- ا-ت-ي-؟ -------------- ‫مع من التقيت؟ 0
m-‘--m-n-ilt---y--? m___ m__ i_________ m-‘- m-n i-t-q-y-a- ------------------- ma‘a man iltaqayta?
誰と 誕生日を 祝ったの です か ? مع م- ا--فل- -عي- --ل---؟ م_ م_ ا_____ ب___ م______ م- م- ا-ت-ل- ب-ي- م-ل-د-؟ ------------------------- مع من احتفلت بعيد ميلادك؟ 0
ma‘- ma-----a--lt- -i--d m---d-k? m___ m__ i________ b____ m_______ m-‘- m-n i-t-f-l-a b-‘-d m-l-d-k- --------------------------------- ma‘a man iḥtafalta bi‘īd mīlādik?
どこに いたの です か ? أين ---؟ أ__ ك___ أ-ن ك-ت- -------- أين كنت؟ 0
a-n- ku---? a___ k_____ a-n- k-n-a- ----------- ayna kunta?
どこに 住んでいたの です か ? أ---كن- ت-ي-؟ أ__ ك__ ت____ أ-ن ك-ت ت-ي-؟ ------------- أين كنت تعيش؟ 0
ayn--k-n----a‘--h? a___ k____ t______ a-n- k-n-a t-‘-s-? ------------------ ayna kunta ta‘īsh?
どこで 働いていたの です か ? أ-- --ت ت--ل؟ أ__ ك__ ت____ أ-ن ك-ت ت-م-؟ ------------- أين كنت تعمل؟ 0
a--- -u------‘-al? a___ k____ t______ a-n- k-n-a t-‘-a-? ------------------ ayna kunta ta‘mal?
何を 薦めたの です か ? م-ذا أو-ي-؟ م___ أ_____ م-ذ- أ-ص-ت- ----------- ماذا أوصيت؟ 0
m--hā -wṣ-yt-? m____ a_______ m-d-ā a-ṣ-y-a- -------------- mādhā awṣayta?
何を 食べました か ? م--- أ--ت؟ م___ أ____ م-ذ- أ-ل-؟ ---------- ماذا أكلت؟ 0
m--hā a-alta? m____ a______ m-d-ā a-a-t-? ------------- mādhā akalta?
あなたは 何を 知りに きたの です か ? م-ذ- ت-لمت؟ م___ ت_____ م-ذ- ت-ل-ت- ----------- ماذا تعلمت؟ 0
mādhā ----llam--? m____ t__________ m-d-ā t-‘-l-a-t-? ----------------- mādhā ta‘allamta?
どれぐらい 速く 運転したの です か ? م- -د- -رع----- ------ة؟ م_ م__ س____ ف_ ا_______ م- م-ى س-ع-ك ف- ا-ق-ا-ة- ------------------------ ما مدى سرعتك في القيادة؟ 0
m--ma-- --r‘-t-- -ī -l--iy-da-? m_ m___ s_______ f_ a__________ m- m-d- s-r-a-i- f- a---i-ā-a-? ------------------------------- mā madā sur‘atik fī al-qiyādah?
飛行時間は どれくらい でした か ? ك---ن ا--قت-طر-؟ ك_ م_ ا____ ط___ ك- م- ا-و-ت ط-ت- ---------------- كم من الوقت طرت؟ 0
k-- mi- a---a-t-ṭarta? k__ m__ a______ ṭ_____ k-m m-n a---a-t ṭ-r-a- ---------------------- kam min al-waqt ṭarta?
どれくらい 高く ジャンプ しました か ? ما م-ى --ت--- قف--ك؟ م_ م__ ا_____ ق_____ م- م-ى ا-ت-ا- ق-ز-ك- -------------------- ما مدى ارتفاع قفزتك؟ 0
m- ma-- i--i-ā---af-a-a-? m_ m___ i______ q________ m- m-d- i-t-f-‘ q-f-a-a-? ------------------------- mā madā irtifā‘ qafzatak?

アフリカの言語

アフリカでは非常にたくさんの異なる言語が話されている。 それほど多くの異なる言語が話される大陸は他にない。 アフリカの言語の多彩さは非常に印象深い。 約2000のアフリカの言語が存在すると推測される。 しかしこのすべての言語は似ていない! まったくその逆で、しばしばそれらはまったくもって異なっている! アフリカの言語は4つの異なる言語族に属している。 いくつかのアフリカの言語は世界中に独自の特徴をもっている。 たとえば、外国人が真似できない音がある。 アフリカでは国境が常に言語的境界とは限らない。 いくつかの地方では、非常に多くの異なる言語が話される。 たとえば、タンザニアでは4つすべての言語族からの言語が話されている。 アフリカの言語での例外は、アフリカーンス語がつくっている。 この言語は植民地時代に発生した。 当時、様々な大陸からの人々が出会った。 彼らはアフリカ、ヨーロッパ、アジアからきていた。 このコンタクト状況を通じて、新しい言語が発達した。 アフリカーンス語は多くの言語からの影響を示している。 しかしこの言語は、オランダ語ともっとも近い関係にある。 今日では、アフリカーンス語は南アフリカとナンビアで話される。 非常にめずらしいアフリカの言語は、太鼓の言語だ。 太鼓によって、基本的にはどのメッセージも送られる。 太鼓によって伝える言語は、トーン言語だ。 単語の意味または音節は、音の高さによる。 つまり、音は太鼓によって真似されなくてはならない。 太鼓の言語はアフリカで子どもも理解する。 そしてそれは非常に効率的だ・・・。 12kmまで太鼓の言語は聞こえるのである!