フレーズ集

ja 質問―過去形1   »   uk Питання – минулий час 1

85 [八十五]

質問―過去形1

質問―過去形1

85 [вісімдесят п’ять]

85 [visimdesyat pʺyatʹ]

Питання – минулий час 1

Pytannya – mynulyy̆ chas 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ウクライナ語 Play もっと
どれくらい 飲んだの です か ? Ск--ь-и-Ви --пил-? С______ В_ в______ С-і-ь-и В- в-п-л-? ------------------ Скільки Ви випили? 0
Pyt--n-- –-m--u-yy̆ cha--1 P_______ – m______ c___ 1 P-t-n-y- – m-n-l-y- c-a- 1 -------------------------- Pytannya – mynulyy̆ chas 1
どれくらい 働いたの です か ? С--------- -рац-в-ли? С______ В_ п_________ С-і-ь-и В- п-а-ю-а-и- --------------------- Скільки Ви працювали? 0
Pyt-nn-a-– -y-u---̆-c--- 1 P_______ – m______ c___ 1 P-t-n-y- – m-n-l-y- c-a- 1 -------------------------- Pytannya – mynulyy̆ chas 1
どれくらい 書いたの です か ? Скі-ьки----на--сали? С______ В_ н________ С-і-ь-и В- н-п-с-л-? -------------------- Скільки Ви написали? 0
S-i-ʹ-y-V- -----y? S______ V_ v______ S-i-ʹ-y V- v-p-l-? ------------------ Skilʹky Vy vypyly?
どうやって 寝ました か ? Я- Ви спа-и? Я_ В_ с_____ Я- В- с-а-и- ------------ Як Ви спали? 0
S-ilʹk--V--v--yl-? S______ V_ v______ S-i-ʹ-y V- v-p-l-? ------------------ Skilʹky Vy vypyly?
どうやって 試験に 合格したの です か ? Як-----дал- і-п--? Я_ В_ з____ і_____ Я- В- з-а-и і-п-т- ------------------ Як Ви здали іспит? 0
S-i---- -y-v----y? S______ V_ v______ S-i-ʹ-y V- v-p-l-? ------------------ Skilʹky Vy vypyly?
どうやって 道を 見つけたの です か ? Як В- з-а-ш---д----у? Я_ В_ з______ д______ Я- В- з-а-ш-и д-р-г-? --------------------- Як Ви знайшли дорогу? 0
Sk---ky V- p-at-yuvaly? S______ V_ p___________ S-i-ʹ-y V- p-a-s-u-a-y- ----------------------- Skilʹky Vy pratsyuvaly?
誰と 話したの です か ? З-ки--В- го-----и? З к__ В_ г________ З к-м В- г-в-р-л-? ------------------ З ким Ви говорили? 0
Sk-lʹky-Vy pra--yu--ly? S______ V_ p___________ S-i-ʹ-y V- p-a-s-u-a-y- ----------------------- Skilʹky Vy pratsyuvaly?
誰と 待ち合わせを したの です か ? З---- В- ---ов-л-с-? З к__ В_ д__________ З к-м В- д-м-в-л-с-? -------------------- З ким Ви домовилися? 0
S------ V- -rat-yuv---? S______ V_ p___________ S-i-ʹ-y V- p-a-s-u-a-y- ----------------------- Skilʹky Vy pratsyuvaly?
誰と 誕生日を 祝ったの です か ? З-к-м-Ви свя-кувал- -е-ь--ар-дже-ня? З к__ В_ с_________ д___ н__________ З к-м В- с-я-к-в-л- д-н- н-р-д-е-н-? ------------------------------------ З ким Ви святкували день народження? 0
S-------Vy-n-py-a-y? S______ V_ n________ S-i-ʹ-y V- n-p-s-l-? -------------------- Skilʹky Vy napysaly?
どこに いたの です か ? Д- Ви-б-ли? Д_ В_ б____ Д- В- б-л-? ----------- Де Ви були? 0
S---ʹ----y-na-y-a--? S______ V_ n________ S-i-ʹ-y V- n-p-s-l-? -------------------- Skilʹky Vy napysaly?
どこに 住んでいたの です か ? Д--В- --ли? Д_ В_ ж____ Д- В- ж-л-? ----------- Де Ви жили? 0
S--lʹ---V----pys-ly? S______ V_ n________ S-i-ʹ-y V- n-p-s-l-? -------------------- Skilʹky Vy napysaly?
どこで 働いていたの です か ? Д- В----а----ли? Д_ В_ п_________ Д- В- п-а-ю-а-и- ---------------- Де Ви працювали? 0
Ya- Vy ---l-? Y__ V_ s_____ Y-k V- s-a-y- ------------- Yak Vy spaly?
何を 薦めたの です か ? Що -----ком--дув---? Щ_ В_ р_____________ Щ- В- р-к-м-н-у-а-и- -------------------- Що Ви рекомендували? 0
Y-- Vy s--l-? Y__ V_ s_____ Y-k V- s-a-y- ------------- Yak Vy spaly?
何を 食べました か ? Щ--В--їл-? Щ_ В_ ї___ Щ- В- ї-и- ---------- Що Ви їли? 0
Ya---y spa--? Y__ V_ s_____ Y-k V- s-a-y- ------------- Yak Vy spaly?
あなたは 何を 知りに きたの です か ? Що--- --з-ал---? Щ_ В_ д_________ Щ- В- д-з-а-и-я- ---------------- Що Ви дізналися? 0
Y---V--z-aly -sp-t? Y__ V_ z____ i_____ Y-k V- z-a-y i-p-t- ------------------- Yak Vy zdaly ispyt?
どれぐらい 速く 運転したの です か ? Як -вид-- -и ї-а-и? Я_ ш_____ В_ ї_____ Я- ш-и-к- В- ї-а-и- ------------------- Як швидко Ви їхали? 0
Ya---- --a-y ---yt? Y__ V_ z____ i_____ Y-k V- z-a-y i-p-t- ------------------- Yak Vy zdaly ispyt?
飛行時間は どれくらい でした か ? Я- д---- Ви-л---ли? Я_ д____ В_ л______ Я- д-в-о В- л-т-л-? ------------------- Як довго Ви летіли? 0
Y-k V----a-y ispy-? Y__ V_ z____ i_____ Y-k V- z-a-y i-p-t- ------------------- Yak Vy zdaly ispyt?
どれくらい 高く ジャンプ しました か ? Я---и---о Ви с-риб-у--? Я_ в_____ В_ с_________ Я- в-с-к- В- с-р-б-у-и- ----------------------- Як високо Ви стрибнули? 0
Y-- -- zn-y-s-l- -o----? Y__ V_ z_______ d______ Y-k V- z-a-̆-h-y d-r-h-? ------------------------ Yak Vy znay̆shly dorohu?

アフリカの言語

アフリカでは非常にたくさんの異なる言語が話されている。 それほど多くの異なる言語が話される大陸は他にない。 アフリカの言語の多彩さは非常に印象深い。 約2000のアフリカの言語が存在すると推測される。 しかしこのすべての言語は似ていない! まったくその逆で、しばしばそれらはまったくもって異なっている! アフリカの言語は4つの異なる言語族に属している。 いくつかのアフリカの言語は世界中に独自の特徴をもっている。 たとえば、外国人が真似できない音がある。 アフリカでは国境が常に言語的境界とは限らない。 いくつかの地方では、非常に多くの異なる言語が話される。 たとえば、タンザニアでは4つすべての言語族からの言語が話されている。 アフリカの言語での例外は、アフリカーンス語がつくっている。 この言語は植民地時代に発生した。 当時、様々な大陸からの人々が出会った。 彼らはアフリカ、ヨーロッパ、アジアからきていた。 このコンタクト状況を通じて、新しい言語が発達した。 アフリカーンス語は多くの言語からの影響を示している。 しかしこの言語は、オランダ語ともっとも近い関係にある。 今日では、アフリカーンス語は南アフリカとナンビアで話される。 非常にめずらしいアフリカの言語は、太鼓の言語だ。 太鼓によって、基本的にはどのメッセージも送られる。 太鼓によって伝える言語は、トーン言語だ。 単語の意味または音節は、音の高さによる。 つまり、音は太鼓によって真似されなくてはならない。 太鼓の言語はアフリカで子どもも理解する。 そしてそれは非常に効率的だ・・・。 12kmまで太鼓の言語は聞こえるのである!