あなたは どんな ネクタイを して いたの です か ? |
-יזו-עניב- -נ--?
____ ע____ ע_____
-י-ו ע-י-ה ע-ב-?-
------------------
איזו עניבה ענבת?
0
e--- --iva-----v-a?
e___ a_____ a______
e-z- a-i-a- a-a-t-?
-------------------
eyzo anivah anavta?
|
あなたは どんな ネクタイを して いたの です か ?
איזו עניבה ענבת?
eyzo anivah anavta?
|
あなたは どんな 車を 買ったの です か ? |
אי-- --ונ-ת-ק-י-?
____ מ_____ ק_____
-י-ו מ-ו-י- ק-י-?-
-------------------
איזו מכונית קנית?
0
ey-- a--v-h a-a-t-?
e___ a_____ a______
e-z- a-i-a- a-a-t-?
-------------------
eyzo anivah anavta?
|
あなたは どんな 車を 買ったの です か ?
איזו מכונית קנית?
eyzo anivah anavta?
|
あなたは 何の 新聞を 定期購読したの です か ? |
-א----עיתון -שית-מי-ו--
_____ ע____ ע___ מ______
-א-ז- ע-ת-ן ע-י- מ-נ-י-
-------------------------
לאיזה עיתון עשית מינוי?
0
e--o-an--a--an-vt-?
e___ a_____ a______
e-z- a-i-a- a-a-t-?
-------------------
eyzo anivah anavta?
|
あなたは 何の 新聞を 定期購読したの です か ?
לאיזה עיתון עשית מינוי?
eyzo anivah anavta?
|
誰を 見かけました か ? |
-- -----י--
__ מ_ ר_____
-ת מ- ר-י-?-
-------------
את מי ראית?
0
e-z- m--h--i- qan----q--it?
e___ m_______ q____________
e-z- m-k-o-i- q-n-t-/-a-i-?
---------------------------
eyzo mekhonit qanita/qanit?
|
誰を 見かけました か ?
את מי ראית?
eyzo mekhonit qanita/qanit?
|
誰に 会いました か ? |
-ם -י --גש-?
__ מ_ נ______
-ם מ- נ-ג-ת-
--------------
עם מי נפגשת?
0
e-zo m-k---it q--ita---ni-?
e___ m_______ q____________
e-z- m-k-o-i- q-n-t-/-a-i-?
---------------------------
eyzo mekhonit qanita/qanit?
|
誰に 会いました か ?
עם מי נפגשת?
eyzo mekhonit qanita/qanit?
|
誰か 見覚えの ある人は いました か ? |
א--מי הכ--?
__ מ_ ה_____
-ת מ- ה-ר-?-
-------------
את מי הכרת?
0
e--o---k-onit----i-a---n-t?
e___ m_______ q____________
e-z- m-k-o-i- q-n-t-/-a-i-?
---------------------------
eyzo mekhonit qanita/qanit?
|
誰か 見覚えの ある人は いました か ?
את מי הכרת?
eyzo mekhonit qanita/qanit?
|
何時に 起きました か ? |
מת- --ת-
___ ק____
-ת- ק-ת-
----------
מתי קמת?
0
le'eyz-- iton-a--i--/---it-minu-?
l_______ i___ a___________ m_____
l-'-y-e- i-o- a-s-t-/-s-i- m-n-y-
---------------------------------
le'eyzeh iton assita/assit minuy?
|
何時に 起きました か ?
מתי קמת?
le'eyzeh iton assita/assit minuy?
|
いつ 始めました か ? |
מ-י -ת-ל-?
___ ה______
-ת- ה-ח-ת-
------------
מתי התחלת?
0
e---i -a----/ra'it?
e_ m_ r____________
e- m- r-'-t-/-a-i-?
-------------------
et mi ra'ita/ra'it?
|
いつ 始めました か ?
מתי התחלת?
et mi ra'ita/ra'it?
|
いつ 中止しました か ? |
-תי -----?
___ ה______
-ת- ה-ס-ת-
------------
מתי הפסקת?
0
im--- ni--as-t---if-----?
i_ m_ n__________________
i- m- n-f-a-h-a-n-f-a-h-?
-------------------------
im mi nifgashta/nifgasht?
|
いつ 中止しました か ?
מתי הפסקת?
im mi nifgashta/nifgasht?
|
なぜ 目を 覚ましたの です か ? |
--וע -מ-?
____ ק____
-ד-ע ק-ת-
-----------
מדוע קמת?
0
im m---i-g---t---i----h-?
i_ m_ n__________________
i- m- n-f-a-h-a-n-f-a-h-?
-------------------------
im mi nifgashta/nifgasht?
|
なぜ 目を 覚ましたの です か ?
מדוע קמת?
im mi nifgashta/nifgasht?
|
なぜ 教師に なったの です か ? |
מ----הפכת ל-יות -----
____ ה___ ל____ מ_____
-ד-ע ה-כ- ל-י-ת מ-ר-?-
-----------------------
מדוע הפכת להיות מורה?
0
im-m- -if--sht-/nif-as--?
i_ m_ n__________________
i- m- n-f-a-h-a-n-f-a-h-?
-------------------------
im mi nifgashta/nifgasht?
|
なぜ 教師に なったの です か ?
מדוע הפכת להיות מורה?
im mi nifgashta/nifgasht?
|
なぜ タクシーで 行ったの です か ? |
--ו- -ק-- מוני--
____ ל___ מ______
-ד-ע ל-ח- מ-נ-ת-
------------------
מדוע לקחת מונית?
0
et -- h-kr-a/h----?
e_ m_ h____________
e- m- h-k-t-/-i-r-?
-------------------
et mi hikrta/hikrt?
|
なぜ タクシーで 行ったの です か ?
מדוע לקחת מונית?
et mi hikrta/hikrt?
|
どちらから お越しです か ? |
--י-- -געת?
_____ ה_____
-ה-כ- ה-ע-?-
-------------
מהיכן הגעת?
0
et mi hik---/--k--?
e_ m_ h____________
e- m- h-k-t-/-i-r-?
-------------------
et mi hikrta/hikrt?
|
どちらから お越しです か ?
מהיכן הגעת?
et mi hikrta/hikrt?
|
どちらへ 行かれたの です か ? |
--י-ן--ל---
_____ ה_____
-ה-כ- ה-כ-?-
-------------
להיכן הלכת?
0
e--m--h-k-t-/h---t?
e_ m_ h____________
e- m- h-k-t-/-i-r-?
-------------------
et mi hikrta/hikrt?
|
どちらへ 行かれたの です か ?
להיכן הלכת?
et mi hikrta/hikrt?
|
どこに いたの です か ? |
היכ--ה-י-?
____ ה_____
-י-ן ה-י-?-
------------
היכן היית?
0
mata- -a-t--q--t?
m____ q__________
m-t-y q-m-a-q-m-?
-----------------
matay qamta/qamt?
|
どこに いたの です か ?
היכן היית?
matay qamta/qamt?
|
あなたは 誰を 手助け したの です か ? |
--י --רת-
___ ע_____
-מ- ע-ר-?-
-----------
למי עזרת?
0
m-t-y-qamt---amt?
m____ q__________
m-t-y q-m-a-q-m-?
-----------------
matay qamta/qamt?
|
あなたは 誰を 手助け したの です か ?
למי עזרת?
matay qamta/qamt?
|
あなたは 誰宛に 手紙を 書いたの です か ? |
-מ--כ-בת?
___ כ_____
-מ- כ-ב-?-
-----------
למי כתבת?
0
m-ta---a--a/-a--?
m____ q__________
m-t-y q-m-a-q-m-?
-----------------
matay qamta/qamt?
|
あなたは 誰宛に 手紙を 書いたの です か ?
למי כתבת?
matay qamta/qamt?
|
あなたは 誰に 返事を したの です か ? |
למ---ני-?
___ ע_____
-מ- ע-י-?-
-----------
למי ענית?
0
mata- -itxal---h----l-?
m____ h________________
m-t-y h-t-a-t-/-i-x-l-?
-----------------------
matay hitxalta/hitxalt?
|
あなたは 誰に 返事を したの です か ?
למי ענית?
matay hitxalta/hitxalt?
|