私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。 |
Έπρ-π---- --τ-σ---- τα-λ----ύδι-.
Έ_____ ν_ π________ τ_ λ_________
Έ-ρ-π- ν- π-τ-σ-υ-ε τ- λ-υ-ο-δ-α-
---------------------------------
Έπρεπε να ποτίσουμε τα λουλούδια.
0
Pa----h----kós ---ón-- -ōn--oēth-ti-ṓn --------1
P_____________ c______ t__ b__________ r______ 1
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s t-n b-ē-h-t-k-n r-m-t-n 1
------------------------------------------------
Parelthontikós chrónos tōn boēthētikṓn rēmátōn 1
|
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
Έπρεπε να ποτίσουμε τα λουλούδια.
Parelthontikós chrónos tōn boēthētikṓn rēmátōn 1
|
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。 |
Έ--ε-- -α--ακτοποι----με--ο --ίτ-.
Έ_____ ν_ τ_____________ τ_ σ_____
Έ-ρ-π- ν- τ-κ-ο-ο-ή-ο-μ- τ- σ-ί-ι-
----------------------------------
Έπρεπε να τακτοποιήσουμε το σπίτι.
0
P---lt--ntikó----rónos--ō--boēth-tik-n-----tōn 1
P_____________ c______ t__ b__________ r______ 1
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s t-n b-ē-h-t-k-n r-m-t-n 1
------------------------------------------------
Parelthontikós chrónos tōn boēthētikṓn rēmátōn 1
|
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
Έπρεπε να τακτοποιήσουμε το σπίτι.
Parelthontikós chrónos tōn boēthētikṓn rēmátōn 1
|
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。 |
Έπ-επε----π--ν-υ-ε τ---ι-τα.
Έ_____ ν_ π_______ τ_ π_____
Έ-ρ-π- ν- π-ύ-ο-μ- τ- π-ά-α-
----------------------------
Έπρεπε να πλύνουμε τα πιάτα.
0
É-re-e -- -ot--ou-e-t- ----oúdi-.
É_____ n_ p________ t_ l_________
É-r-p- n- p-t-s-u-e t- l-u-o-d-a-
---------------------------------
Éprepe na potísoume ta louloúdia.
|
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
Έπρεπε να πλύνουμε τα πιάτα.
Éprepe na potísoume ta louloúdia.
|
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ? |
Έπρε-ε----πλη--σ-τ---ο ---α--α-μό;
Έ_____ ν_ π________ τ_ λ__________
Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε τ- λ-γ-ρ-α-μ-;
----------------------------------
Έπρεπε να πληρώσετε το λογαριασμό;
0
É--e-e na-po--s-ume -a --u-oú-ia.
É_____ n_ p________ t_ l_________
É-r-p- n- p-t-s-u-e t- l-u-o-d-a-
---------------------------------
Éprepe na potísoume ta louloúdia.
|
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
Έπρεπε να πληρώσετε το λογαριασμό;
Éprepe na potísoume ta louloúdia.
|
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ? |
Έ-------- πλ-ρώ--τε-εί--δο;
Έ_____ ν_ π________ ε______
Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε ε-σ-δ-;
---------------------------
Έπρεπε να πληρώσετε είσοδο;
0
É-r--e n- -ot-sou------loul---ia.
É_____ n_ p________ t_ l_________
É-r-p- n- p-t-s-u-e t- l-u-o-d-a-
---------------------------------
Éprepe na potísoume ta louloúdia.
|
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
Έπρεπε να πληρώσετε είσοδο;
Éprepe na potísoume ta louloúdia.
|
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ? |
Έ-ρ-πε-να--λ--ώ--τε---όστι--;
Έ_____ ν_ π________ π________
Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε π-ό-τ-μ-;
-----------------------------
Έπρεπε να πληρώσετε πρόστιμο;
0
É--epe na---k-op--ḗ-o--- ---s--t-.
É_____ n_ t_____________ t_ s_____
É-r-p- n- t-k-o-o-ḗ-o-m- t- s-í-i-
----------------------------------
Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti.
|
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
Έπρεπε να πληρώσετε πρόστιμο;
Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti.
|
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ? |
Π-ι-- έ-ρεπε να --- --τί-;
Π____ έ_____ ν_ π__ α_____
Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ι α-τ-ο-
--------------------------
Ποιος έπρεπε να πει αντίο;
0
Éprep--na t--to-----oume -- sp---.
É_____ n_ t_____________ t_ s_____
É-r-p- n- t-k-o-o-ḗ-o-m- t- s-í-i-
----------------------------------
Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti.
|
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
Ποιος έπρεπε να πει αντίο;
Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti.
|
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ? |
Πο--ς--πρ-πε-ν- --ε- νωρίς--π---;
Π____ έ_____ ν_ π___ ν____ σ_____
Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ε- ν-ρ-ς σ-ί-ι-
---------------------------------
Ποιος έπρεπε να πάει νωρίς σπίτι;
0
Ép-epe na-t-kt-p---s--m- ---s-íti.
É_____ n_ t_____________ t_ s_____
É-r-p- n- t-k-o-o-ḗ-o-m- t- s-í-i-
----------------------------------
Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti.
|
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
Ποιος έπρεπε να πάει νωρίς σπίτι;
Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti.
|
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ? |
Ποι-----ρεπ--ν--π-ρει -ο --έ--;
Π____ έ_____ ν_ π____ τ_ τ_____
Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ρ-ι τ- τ-έ-ο-
-------------------------------
Ποιος έπρεπε να πάρει το τρένο;
0
Ép-epe-n--------me ta---áta.
É_____ n_ p_______ t_ p_____
É-r-p- n- p-ý-o-m- t- p-á-a-
----------------------------
Éprepe na plýnoume ta piáta.
|
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
Ποιος έπρεπε να πάρει το τρένο;
Éprepe na plýnoume ta piáta.
|
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。 |
Δε------μ- -- μεί--υ----ο--.
Δ__ θ_____ ν_ μ_______ π____
Δ-ν θ-λ-μ- ν- μ-ί-ο-μ- π-λ-.
----------------------------
Δεν θέλαμε να μείνουμε πολύ.
0
Épr--e -- ---no-m- -- piá--.
É_____ n_ p_______ t_ p_____
É-r-p- n- p-ý-o-m- t- p-á-a-
----------------------------
Éprepe na plýnoume ta piáta.
|
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
Δεν θέλαμε να μείνουμε πολύ.
Éprepe na plýnoume ta piáta.
|
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。 |
Δ-ν---λα------π----ε--ίπο-α.
Δ__ θ_____ ν_ π_____ τ______
Δ-ν θ-λ-μ- ν- π-ο-μ- τ-π-τ-.
----------------------------
Δεν θέλαμε να πιούμε τίποτα.
0
Ép-epe na p-ý-o--- ------ta.
É_____ n_ p_______ t_ p_____
É-r-p- n- p-ý-o-m- t- p-á-a-
----------------------------
Éprepe na plýnoume ta piáta.
|
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
Δεν θέλαμε να πιούμε τίποτα.
Éprepe na plýnoume ta piáta.
|
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。 |
Δ----έ--με-ν--ε-οχλή-ο---.
Δ__ θ_____ ν_ ε___________
Δ-ν θ-λ-μ- ν- ε-ο-λ-σ-υ-ε-
--------------------------
Δεν θέλαμε να ενοχλήσουμε.
0
Épr-pe n--p-ērṓsete-to-lo--r-as-ó?
É_____ n_ p________ t_ l__________
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e t- l-g-r-a-m-?
----------------------------------
Éprepe na plērṓsete to logariasmó?
|
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
Δεν θέλαμε να ενοχλήσουμε.
Éprepe na plērṓsete to logariasmó?
|
ちょうど 電話を したかった ところ です 。 |
Μό-ι- -θελα--- -ά---έ---τηλεφώ-ημα.
Μ____ ή____ ν_ κ___ έ__ τ__________
Μ-λ-ς ή-ε-α ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-.
-----------------------------------
Μόλις ήθελα να κάνω ένα τηλεφώνημα.
0
Ép-e-- na p---ṓ--t--to l----ia-m-?
É_____ n_ p________ t_ l__________
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e t- l-g-r-a-m-?
----------------------------------
Éprepe na plērṓsete to logariasmó?
|
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
Μόλις ήθελα να κάνω ένα τηλεφώνημα.
Éprepe na plērṓsete to logariasmó?
|
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。 |
Ή-ελα-ν---αλ--ω---α ταξί.
Ή____ ν_ κ_____ έ__ τ____
Ή-ε-α ν- κ-λ-σ- έ-α τ-ξ-.
-------------------------
Ήθελα να καλέσω ένα ταξί.
0
Ép-e----a -lē-ṓ-e-- to-l-g-rias--?
É_____ n_ p________ t_ l__________
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e t- l-g-r-a-m-?
----------------------------------
Éprepe na plērṓsete to logariasmó?
|
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
Ήθελα να καλέσω ένα ταξί.
Éprepe na plērṓsete to logariasmó?
|
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。 |
Ήθ----να---- σ-ίτι.
Ή____ ν_ π__ σ_____
Ή-ε-α ν- π-ω σ-ί-ι-
-------------------
Ήθελα να πάω σπίτι.
0
É--e-e-na pl----e-e -í---o?
É_____ n_ p________ e______
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e e-s-d-?
---------------------------
Éprepe na plērṓsete eísodo?
|
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
Ήθελα να πάω σπίτι.
Éprepe na plērṓsete eísodo?
|
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 |
Νό---- --ς --ελε--να-πάρεις------ν--κ---ου.
Ν_____ π__ ή_____ ν_ π_____ τ_ γ______ σ___
Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-ι- τ- γ-ν-ί-α σ-υ-
-------------------------------------------
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τη γυναίκα σου.
0
É--e-e--a-p----s--e ---od-?
É_____ n_ p________ e______
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e e-s-d-?
---------------------------
Éprepe na plērṓsete eísodo?
|
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τη γυναίκα σου.
Éprepe na plērṓsete eísodo?
|
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 |
Νό-ιζ--π-- ή-ελε- ν--πάρ-ις---ς π--ρο--ρίε---ατ--ό---.
Ν_____ π__ ή_____ ν_ π_____ τ__ π__________ κ_________
Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-ι- τ-ς π-η-ο-ο-ί-ς κ-τ-λ-γ-υ-
------------------------------------------------------
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τις πληροφορίες καταλόγου.
0
É---pe-na p-ēr----e-----do?
É_____ n_ p________ e______
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e e-s-d-?
---------------------------
Éprepe na plērṓsete eísodo?
|
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τις πληροφορίες καταλόγου.
Éprepe na plērṓsete eísodo?
|
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。 |
Ν-μ--α-πως ---λε--να-π---γ-εί---- πί---.
Ν_____ π__ ή_____ ν_ π___________ π_____
Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-γ-ε-λ-ι- π-τ-α-
----------------------------------------
Νόμιζα πως ήθελες να παραγγείλεις πίτσα.
0
Ép-ep--n- -l--ṓ---e p-ós--mo?
É_____ n_ p________ p________
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e p-ó-t-m-?
-----------------------------
Éprepe na plērṓsete próstimo?
|
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
Νόμιζα πως ήθελες να παραγγείλεις πίτσα.
Éprepe na plērṓsete próstimo?
|