私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
Մենք ---ք-- --ղ-կներ- ջ--ին-:
Մ___ պ___ է ծ________ ջ______
Մ-ն- պ-տ- է ծ-ղ-կ-ե-ը ջ-ե-ն-:
-----------------------------
Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք:
0
a-ts’-a-- --------1
a________ b______ 1
a-t-’-a-y b-y-r-v 1
-------------------
ants’yaly bayerov 1
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք:
ants’yaly bayerov 1
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
Մ-ն- պե-- է բնակ-րա-ը-հա---եինք:
Մ___ պ___ է բ________ հ_________
Մ-ն- պ-տ- է բ-ա-ա-ա-ը հ-վ-ք-ի-ք-
--------------------------------
Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք:
0
ant-’ya-y -----o--1
a________ b______ 1
a-t-’-a-y b-y-r-v 1
-------------------
ants’yaly bayerov 1
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք:
ants’yaly bayerov 1
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
Մե-- -ետ--է--պ---- -վ-ն--ին-:
Մ___ պ___ է ս_____ լ_________
Մ-ն- պ-տ- է ս-ա-ք- լ-ա-ա-ի-ք-
-----------------------------
Մենք պետք է սպասքը լվանայինք:
0
M-n-- ---k’ e--sagh--n-r- jre--k’
M____ p____ e t__________ j______
M-n-’ p-t-’ e t-a-h-k-e-y j-e-n-’
---------------------------------
Menk’ petk’ e tsaghiknery jreink’
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
Մենք պետք է սպասքը լվանայինք:
Menk’ petk’ e tsaghiknery jreink’
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
Հաշ--ը -իտ---ճ--ե--ք:
Հ_____ պ___ վ________
Հ-շ-վ- պ-տ- վ-ա-ե-՞-:
---------------------
Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք:
0
Me--- pet-’-e-ts--hik--r--jr-i-k’
M____ p____ e t__________ j______
M-n-’ p-t-’ e t-a-h-k-e-y j-e-n-’
---------------------------------
Menk’ petk’ e tsaghiknery jreink’
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք:
Menk’ petk’ e tsaghiknery jreink’
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
Մ--տքի-տոմ-ը պ-տի-վ-արեի՞ք:
Մ_____ տ____ պ___ վ________
Մ-ւ-ք- տ-մ-ը պ-տ- վ-ա-ե-՞-:
---------------------------
Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք:
0
Menk--pet-’ e--s----k-e---j-e-nk’
M____ p____ e t__________ j______
M-n-’ p-t-’ e t-a-h-k-e-y j-e-n-’
---------------------------------
Menk’ petk’ e tsaghiknery jreink’
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք:
Menk’ petk’ e tsaghiknery jreink’
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
Տ-ւ-անք------------՞ք:
Տ______ պ___ վ________
Տ-ւ-ա-ք պ-տ- վ-ա-ե-՞-:
----------------------
Տուգանք պիտի վճարեի՞ք:
0
M-----p--k----bna--ran---ava--yein-’
M____ p____ e b________ h___________
M-n-’ p-t-’ e b-a-a-a-y h-v-k-y-i-k-
------------------------------------
Menk’ petk’ e bnakarany havak’yeink’
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
Տուգանք պիտի վճարեի՞ք:
Menk’ petk’ e bnakarany havak’yeink’
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
Ո---էր--տ-պվ---եղ-- --աժ--տ տ-լ:
Ո__ է_ ս______ ե___ հ______ տ___
Ո-վ է- ս-ի-վ-ծ ե-ե- հ-ա-ե-տ տ-լ-
--------------------------------
Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ:
0
M-----p-tk’-e ---kar-n------k-ye--k’
M____ p____ e b________ h___________
M-n-’ p-t-’ e b-a-a-a-y h-v-k-y-i-k-
------------------------------------
Menk’ petk’ e bnakarany havak’yeink’
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ:
Menk’ petk’ e bnakarany havak’yeink’
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
Ո-վ--ր ստի-վա- ե--լ -ու- -ուն -ն-լ:
Ո__ է_ ս______ ե___ շ___ տ___ գ____
Ո-վ է- ս-ի-վ-ծ ե-ե- շ-ւ- տ-ւ- գ-ա-:
-----------------------------------
Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ:
0
M---’-p-t-’-- b--karany -av-k’-ei--’
M____ p____ e b________ h___________
M-n-’ p-t-’ e b-a-a-a-y h-v-k-y-i-k-
------------------------------------
Menk’ petk’ e bnakarany havak’yeink’
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ:
Menk’ petk’ e bnakarany havak’yeink’
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
Ո-վ-էր --իպ-ա---ղ---գն--քով գ--լ:
Ո__ է_ ս______ ե___ գ______ գ____
Ո-վ է- ս-ի-վ-ծ ե-ե- գ-ա-ք-վ գ-ա-:
---------------------------------
Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ:
0
Me-k’-------e ---sk’y---a---i-k’
M____ p____ e s______ l_________
M-n-’ p-t-’ e s-a-k-y l-a-a-i-k-
--------------------------------
Menk’ petk’ e spask’y lvanayink’
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ:
Menk’ petk’ e spask’y lvanayink’
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
Մե---չէին- --զ-ւմ-ե-կ-ր մնա-:
Մ___ չ____ ո_____ ե____ մ____
Մ-ն- չ-ի-ք ո-զ-ւ- ե-կ-ր մ-ա-:
-----------------------------
Մենք չէինք ուզում երկար մնալ:
0
Me--------- e -pa-----lv------k’
M____ p____ e s______ l_________
M-n-’ p-t-’ e s-a-k-y l-a-a-i-k-
--------------------------------
Menk’ petk’ e spask’y lvanayink’
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
Մենք չէինք ուզում երկար մնալ:
Menk’ petk’ e spask’y lvanayink’
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
Մ--ք -է--- -ւ---- ի-չ----բ-- ----:
Մ___ չ____ ո_____ ի__ ո_ բ__ խ____
Մ-ն- չ-ի-ք ո-զ-ւ- ի-չ ո- բ-ն խ-ե-:
----------------------------------
Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել:
0
Menk’--etk- e---a------v---y-n-’
M____ p____ e s______ l_________
M-n-’ p-t-’ e s-a-k-y l-a-a-i-k-
--------------------------------
Menk’ petk’ e spask’y lvanayink’
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել:
Menk’ petk’ e spask’y lvanayink’
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
Մենք-----ք--ւ---մ ---գար--:
Մ___ չ____ ո_____ խ________
Մ-ն- չ-ի-ք ո-զ-ւ- խ-ն-ա-ե-:
---------------------------
Մենք չէինք ուզում խանգարել:
0
H-----y-p-t-----a---՞-’
H______ p___ v_________
H-s-i-y p-t- v-h-r-i-k-
-----------------------
Hashivy piti vcharei՞k’
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
Մենք չէինք ուզում խանգարել:
Hashivy piti vcharei՞k’
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
Ես --զ-ւ--էի----գ-հարե-:
Ե_ ո_____ է_ զ__________
Ե- ո-զ-ւ- է- զ-ն-ա-ա-ե-:
------------------------
Ես ուզում էի զանգահարել:
0
H--hivy pit--vcha-----’
H______ p___ v_________
H-s-i-y p-t- v-h-r-i-k-
-----------------------
Hashivy piti vcharei՞k’
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
Ես ուզում էի զանգահարել:
Hashivy piti vcharei՞k’
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
Ե- --զ--- էի -ա-սի-կ-նչ--:
Ե_ ո_____ է_ տ____ կ______
Ե- ո-զ-ւ- է- տ-ք-ի կ-ն-ե-:
--------------------------
Ես ուզում էի տաքսի կանչել:
0
H-sh-v- p-ti --h--ei՞-’
H______ p___ v_________
H-s-i-y p-t- v-h-r-i-k-
-----------------------
Hashivy piti vcharei՞k’
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
Ես ուզում էի տաքսի կանչել:
Hashivy piti vcharei՞k’
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
Ես-ու-ո-- ------- -նալ:
Ե_ ո_____ է_ տ___ գ____
Ե- ո-զ-ւ- է- տ-ւ- գ-ա-:
-----------------------
Ես ուզում էի տուն գնալ:
0
M-t-’---om-- -iti-v-h------’
M_____ t____ p___ v_________
M-t-’- t-m-y p-t- v-h-r-i-k-
----------------------------
Mutk’i tomsy piti vcharei՞k’
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
Ես ուզում էի տուն գնալ:
Mutk’i tomsy piti vcharei՞k’
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
Ե- կ--ծո-մ էի,-թ- --ւ-կ-ո-- -ի- զ--գո-մ:
Ե_ կ______ է__ թ_ դ__ կ____ է__ զ_______
Ե- կ-ր-ո-մ է-, թ- դ-ւ կ-ո-դ է-ր զ-ն-ո-մ-
----------------------------------------
Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում:
0
Mutk-i--o--- p--i-vchar---k’
M_____ t____ p___ v_________
M-t-’- t-m-y p-t- v-h-r-i-k-
----------------------------
Mutk’i tomsy piti vcharei՞k’
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում:
Mutk’i tomsy piti vcharei՞k’
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
Ես կ-ր--ւմ էի, թ----ւ-տեղե----ւ --ր-զա-գ-ւմ:
Ե_ կ______ է__ թ_ դ__ տ________ է__ զ_______
Ե- կ-ր-ո-մ է-, թ- դ-ւ տ-ղ-կ-տ-ւ է-ր զ-ն-ո-մ-
--------------------------------------------
Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում:
0
Mu--’- -om----i-i-vch--ei՞-’
M_____ t____ p___ v_________
M-t-’- t-m-y p-t- v-h-r-i-k-
----------------------------
Mutk’i tomsy piti vcharei՞k’
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում:
Mutk’i tomsy piti vcharei՞k’
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
Ե--կ--ծ----էի, թե -ո-----ց- -ի- պատվի-ո--:
Ե_ կ______ է__ թ_ դ__ պ____ է__ պ_________
Ե- կ-ր-ո-մ է-, թ- դ-ւ պ-ց-ա է-ր պ-տ-ի-ո-մ-
------------------------------------------
Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում:
0
Tuga-k’ --ti-vc-a----k’
T______ p___ v_________
T-g-n-’ p-t- v-h-r-i-k-
-----------------------
Tugank’ piti vcharei՞k’
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում:
Tugank’ piti vcharei՞k’