私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。 |
Б--д-н -ү-дөрд---уу-ар-убу--кер-----л--.
Б_____ г_______ с__________ к____ б_____
Б-з-и- г-л-ө-д- с-у-а-у-б-з к-р-к б-л-у-
----------------------------------------
Биздин гүлдөрдү суугаруубуз керек болду.
0
M--a-dı--etiş-er-in ö--ö--ç--ı-1
M_______ e_________ ö____ ç___ 1
M-d-l-ı- e-i-t-r-i- ö-k-n ç-g- 1
--------------------------------
Modaldık etişterdin ötkön çagı 1
|
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
Биздин гүлдөрдү суугаруубуз керек болду.
Modaldık etişterdin ötkön çagı 1
|
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。 |
Биз квар-----ы---за----бы- -е-е- болд-.
Б__ к_________ т__________ к____ б_____
Б-з к-а-т-р-н- т-з-л-ш-б-з к-р-к б-л-у-
---------------------------------------
Биз квартираны тазалашыбыз керек болду.
0
M-d-l--k ---ş--rd----tk---ç--ı-1
M_______ e_________ ö____ ç___ 1
M-d-l-ı- e-i-t-r-i- ö-k-n ç-g- 1
--------------------------------
Modaldık etişterdin ötkön çagı 1
|
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
Биз квартираны тазалашыбыз керек болду.
Modaldık etişterdin ötkön çagı 1
|
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。 |
Би--ид-ште-д- жу---бу----рек -----.
Б__ и________ ж_______ к____ б_____
Б-з и-и-т-р-и ж-у-у-у- к-р-к б-л-у-
-----------------------------------
Биз идиштерди жуушубуз керек болду.
0
B---i- g-ldö--- -u-gar----- --rek -o---.
B_____ g_______ s__________ k____ b_____
B-z-i- g-l-ö-d- s-u-a-u-b-z k-r-k b-l-u-
----------------------------------------
Bizdin güldördü suugaruubuz kerek boldu.
|
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
Биз идиштерди жуушубуз керек болду.
Bizdin güldördü suugaruubuz kerek boldu.
|
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ? |
С-л-р------и--өл-өң-- --ре--б--е?
С____ э_____ т_______ к____ б____
С-л-р э-е-т- т-л-ө-ө- к-р-к б-л-?
---------------------------------
Силер эсепти төлөөңөр керек беле?
0
B----- gü---r-- s--ga-uu----ke-ek b-ldu.
B_____ g_______ s__________ k____ b_____
B-z-i- g-l-ö-d- s-u-a-u-b-z k-r-k b-l-u-
----------------------------------------
Bizdin güldördü suugaruubuz kerek boldu.
|
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
Силер эсепти төлөөңөр керек беле?
Bizdin güldördü suugaruubuz kerek boldu.
|
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ? |
Кирү---кыс-- --л---өр -ер-----л-?
К____ а_____ т_______ к____ б____
К-р-ү а-ы-ы- т-л-ө-ө- к-р-к б-л-?
---------------------------------
Кирүү акысын төлөөңөр керек беле?
0
B-z--n gü-dör-ü suu---uubuz ------bold-.
B_____ g_______ s__________ k____ b_____
B-z-i- g-l-ö-d- s-u-a-u-b-z k-r-k b-l-u-
----------------------------------------
Bizdin güldördü suugaruubuz kerek boldu.
|
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
Кирүү акысын төлөөңөр керек беле?
Bizdin güldördü suugaruubuz kerek boldu.
|
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ? |
Силер -й-- тө--өң-- -ере-----е?
С____ а___ т_______ к____ б____
С-л-р а-ы- т-л-ө-ө- к-р-к б-л-?
-------------------------------
Силер айып төлөөңөр керек беле?
0
Biz -v-rti-a-- taz-l---b-- k-re--bo-du.
B__ k_________ t__________ k____ b_____
B-z k-a-t-r-n- t-z-l-ş-b-z k-r-k b-l-u-
---------------------------------------
Biz kvartiranı tazalaşıbız kerek boldu.
|
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
Силер айып төлөөңөр керек беле?
Biz kvartiranı tazalaşıbız kerek boldu.
|
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ? |
Ки----шт-------ке-ек-э-е?
К__ к_________ к____ э___
К-м к-ш-о-у-с- к-р-к э-е-
-------------------------
Ким коштошуусу керек эле?
0
Bi- ----t--a-- taz--a-ı-ı- -ere- bo---.
B__ k_________ t__________ k____ b_____
B-z k-a-t-r-n- t-z-l-ş-b-z k-r-k b-l-u-
---------------------------------------
Biz kvartiranı tazalaşıbız kerek boldu.
|
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
Ким коштошуусу керек эле?
Biz kvartiranı tazalaşıbız kerek boldu.
|
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ? |
К-м-ү--ө-э--- б--ы-ы---ре--эле?
К__ ү___ э___ б_____ к____ э___
К-м ү-г- э-т- б-р-ш- к-р-к э-е-
-------------------------------
Ким үйгө эрте барышы керек эле?
0
Biz k---ti---- -a-a---ı-ız kere- b--d-.
B__ k_________ t__________ k____ b_____
B-z k-a-t-r-n- t-z-l-ş-b-z k-r-k b-l-u-
---------------------------------------
Biz kvartiranı tazalaşıbız kerek boldu.
|
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
Ким үйгө эрте барышы керек эле?
Biz kvartiranı tazalaşıbız kerek boldu.
|
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ? |
По---г- -и-д------ү--ү--ерек --е?
П______ к_____ т______ к____ э___
П-е-д-е к-м-е- т-ш-ү-ү к-р-к э-е-
---------------------------------
Поездге кимдер түшүүсү керек эле?
0
B-- -d---e-d- -uuşubu----rek-bo---.
B__ i________ j_______ k____ b_____
B-z i-i-t-r-i j-u-u-u- k-r-k b-l-u-
-----------------------------------
Biz idişterdi juuşubuz kerek boldu.
|
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
Поездге кимдер түшүүсү керек эле?
Biz idişterdi juuşubuz kerek boldu.
|
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。 |
Би- -ө-к- к---ы--з ке--е- жо-.
Б__ к____ к_______ к_____ ж___
Б-з к-п-ө к-л-ы-ы- к-л-е- ж-к-
------------------------------
Биз көпкө калгыбыз келген жок.
0
Bi- -dişt---- -----b---k---k--o-du.
B__ i________ j_______ k____ b_____
B-z i-i-t-r-i j-u-u-u- k-r-k b-l-u-
-----------------------------------
Biz idişterdi juuşubuz kerek boldu.
|
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
Биз көпкө калгыбыз келген жок.
Biz idişterdi juuşubuz kerek boldu.
|
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。 |
Би- -- н-р-- ----биз --л-ен--ок.
Б__ э_ н____ и______ к_____ ж___
Б-з э- н-р-е и-к-б-з к-л-е- ж-к-
--------------------------------
Биз эч нерсе ичкибиз келген жок.
0
Bi--i--şterd- j-uş-buz -e-ek---ldu.
B__ i________ j_______ k____ b_____
B-z i-i-t-r-i j-u-u-u- k-r-k b-l-u-
-----------------------------------
Biz idişterdi juuşubuz kerek boldu.
|
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
Биз эч нерсе ичкибиз келген жок.
Biz idişterdi juuşubuz kerek boldu.
|
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。 |
Б-- -ы-ч-ңы-ды----ыб----е--ен -ок.
Б__ т_________ а______ к_____ ж___
Б-з т-н-ы-ы-д- а-г-б-з к-л-е- ж-к-
----------------------------------
Биз тынчыңызды алгыбыз келген жок.
0
S-ler---ep-i---l-ö-ö---er-k-b-l-?
S____ e_____ t_______ k____ b____
S-l-r e-e-t- t-l-ö-ö- k-r-k b-l-?
---------------------------------
Siler esepti tölööŋör kerek bele?
|
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
Биз тынчыңызды алгыбыз келген жок.
Siler esepti tölööŋör kerek bele?
|
ちょうど 電話を したかった ところ です 。 |
М---ч---ы- -е---.
М__ ч_____ к_____
М-н ч-л-ы- к-л-и-
-----------------
Мен чалгым келди.
0
Sil-r esep-i-tölööŋö- ----k-b---?
S____ e_____ t_______ k____ b____
S-l-r e-e-t- t-l-ö-ö- k-r-k b-l-?
---------------------------------
Siler esepti tölööŋör kerek bele?
|
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
Мен чалгым келди.
Siler esepti tölööŋör kerek bele?
|
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。 |
Ме- --к--ге -уюртм--б-р-им-к--ди.
М__ т______ б______ б_____ к_____
М-н т-к-и-е б-ю-т-а б-р-и- к-л-и-
---------------------------------
Мен таксиге буюртма бергим келди.
0
S-----e--p-i tö-ö-ŋ-r --re- b---?
S____ e_____ t_______ k____ b____
S-l-r e-e-t- t-l-ö-ö- k-r-k b-l-?
---------------------------------
Siler esepti tölööŋör kerek bele?
|
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
Мен таксиге буюртма бергим келди.
Siler esepti tölööŋör kerek bele?
|
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。 |
С-бе-- м-- ---ө-к-т-им--е-ди.
С_____ м__ ү___ к_____ к_____
С-б-б- м-н ү-г- к-т-и- к-л-и-
-----------------------------
Себеби мен үйгө кетким келди.
0
K--ü- -kıs---t--ö--ö--kerek ---e?
K____ a_____ t_______ k____ b____
K-r-ü a-ı-ı- t-l-ö-ö- k-r-k b-l-?
---------------------------------
Kirüü akısın tölööŋör kerek bele?
|
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
Себеби мен үйгө кетким келди.
Kirüü akısın tölööŋör kerek bele?
|
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 |
Ме--с--и а--ын--ч---ы-ы--е-ет-де- -йл-г--.
М__ с___ а_____ ч______ к____ д__ о_______
М-н с-н- а-л-н- ч-л-ы-ы к-л-т д-п о-л-г-м-
------------------------------------------
Мен сени аялына чалгысы келет деп ойлогом.
0
Kir-ü --ı-ın ---ö------er-k-b-le?
K____ a_____ t_______ k____ b____
K-r-ü a-ı-ı- t-l-ö-ö- k-r-k b-l-?
---------------------------------
Kirüü akısın tölööŋör kerek bele?
|
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
Мен сени аялына чалгысы келет деп ойлогом.
Kirüü akısın tölööŋör kerek bele?
|
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 |
Ме--се-и ма----ат-кеңс-си-е-ча-г----к--ди деп ---о-о-.
М__ с___ м_______ к________ ч______ к____ д__ о_______
М-н с-н- м-а-ы-а- к-ң-е-и-е ч-л-ы-ы к-л-и д-п о-л-г-м-
------------------------------------------------------
Мен сени маалымат кеңсесине чалгысы келди деп ойлогом.
0
K-rüü -kı-----ö-öö--- -e--k -e--?
K____ a_____ t_______ k____ b____
K-r-ü a-ı-ı- t-l-ö-ö- k-r-k b-l-?
---------------------------------
Kirüü akısın tölööŋör kerek bele?
|
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
Мен сени маалымат кеңсесине чалгысы келди деп ойлогом.
Kirüü akısın tölööŋör kerek bele?
|
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。 |
М-н-с-ни--иц--га б-юрт---б-р---и-кел-------д-п --ло-ом.
М__ с___ п______ б______ б______ к_____ г_ д__ о_______
М-н с-н- п-ц-а-а б-ю-т-а б-р-и-и к-л-е- г- д-п о-л-г-м-
-------------------------------------------------------
Мен сени пиццага буюртма бергиси келген го деп ойлогом.
0
Sil-r ---p-t-l-öŋ-- ke----bele?
S____ a___ t_______ k____ b____
S-l-r a-ı- t-l-ö-ö- k-r-k b-l-?
-------------------------------
Siler ayıp tölööŋör kerek bele?
|
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
Мен сени пиццага буюртма бергиси келген го деп ойлогом.
Siler ayıp tölööŋör kerek bele?
|