フレーズ集

ja 副文1   »   da Bisætninger med ”at” 1

91 [九十一]

副文1

副文1

91 [enoghalvfems]

Bisætninger med ”at” 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 デンマーク語 Play もっと
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。 Vej--t---iver-m-sk- be-r--i-mor--n. V_____ b_____ m____ b____ i m______ V-j-e- b-i-e- m-s-e b-d-e i m-r-e-. ----------------------------------- Vejret bliver måske bedre i morgen. 0
どうして わかるの です か ? H-o- v-d ---d-t ---? H___ v__ d_ d__ f___ H-o- v-d d- d-t f-a- -------------------- Hvor ved du det fra? 0
良くなれば いいなと 思って います 。 J-g -åber---- --t--li-er --dr-. J__ h_____ a_ d__ b_____ b_____ J-g h-b-r- a- d-t b-i-e- b-d-e- ------------------------------- Jeg håber, at det bliver bedre. 0
彼は 絶対に 来ます 。 Ha---o--er--el- -e---mt. H__ k_____ h___ b_______ H-n k-m-e- h-l- b-s-e-t- ------------------------ Han kommer helt bestemt. 0
確か です か ? E- det----k-r-? E_ d__ s_______ E- d-t s-k-e-t- --------------- Er det sikkert? 0
彼が 来ることは わかって います 。 Je----d,-a- -an k-mmer. J__ v___ a_ h__ k______ J-g v-d- a- h-n k-m-e-. ----------------------- Jeg ved, at han kommer. 0
彼は 必ず 電話 して きます 。 Han -in--r be-te-t. H__ r_____ b_______ H-n r-n-e- b-s-e-t- ------------------- Han ringer bestemt. 0
本当 ですか ? Vir-e-ig? V________ V-r-e-i-? --------- Virkelig? 0
彼は 電話 してくると 思います 。 Jeg --o-- -- -a--r-nger. J__ t____ a_ h__ r______ J-g t-o-, a- h-n r-n-e-. ------------------------ Jeg tror, at han ringer. 0
この ワインは 絶対 古い もの です 。 Vi--- -r s--k--t --m--l. V____ e_ s______ g______ V-n-n e- s-k-e-t g-m-e-. ------------------------ Vinen er sikkert gammel. 0
本当に 知っているの です か ? Ve--d- --t--ø-a--ig? V__ d_ d__ n________ V-d d- d-t n-j-g-i-? -------------------- Ved du det nøjagtig? 0
古い もの だと 思います 。 Je---or----r- -- -en e--g-m-el. J__ f________ a_ d__ e_ g______ J-g f-r-o-e-, a- d-n e- g-m-e-. ------------------------------- Jeg formoder, at den er gammel. 0
私達の 上司は 格好いい です 。 Vore--c-ef -----o-- --. V____ c___ s__ g___ u__ V-r-s c-e- s-r g-d- u-. ----------------------- Vores chef ser godt ud. 0
そう 思います か ? Sy--s-du? S____ d__ S-n-s d-? --------- Synes du? 0
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。 J-g s-nes ------ ----a--s-- ri-----go-- u-. J__ s____ e_____ a_ h__ s__ r_____ g___ u__ J-g s-n-s e-d-a- a- h-n s-r r-g-i- g-d- u-. ------------------------------------------- Jeg synes endda, at han ser rigtig godt ud. 0
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。 C--fen -ar b-st-m---n kær--t-. C_____ h__ b______ e_ k_______ C-e-e- h-r b-s-e-t e- k-r-s-e- ------------------------------ Chefen har bestemt en kæreste. 0
本当に そう 思います か ? Tr-r d- vir--l-g? T___ d_ v________ T-o- d- v-r-e-i-? ----------------- Tror du virkelig? 0
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。 Det -r -e-et-mu-i--,--- -an-h-r-en--æ-es-e. D__ e_ m____ m______ a_ h__ h__ e_ k_______ D-t e- m-g-t m-l-g-, a- h-n h-r e- k-r-s-e- ------------------------------------------- Det er meget muligt, at han har en kæreste. 0

スペインの言語

スペインの言語は国際語に属す。 3億8000万人以上にとって、スペイン語は母国語である。 さらにスペイン語を第二言語として話す人が大勢いる。 それによって、スペイン語は地球上で最も重要な言語の一つである。 すべてのロマン言語で最大でもある。 スペイン語話者は自らを español(スペイン人) または castellano(カスティーリャ人) とよぶ。 castellano という概念は、スペインの言語がどこに根源をもつかを表している。 それはカスティーリャという領域の民族言語から発達した。 16世紀にはすでに、ほとんどのスペイン人はカスティーリャ語を話した。 今日では españolcastellano は同義語として使われている。 しかし彼らはひとつの政治的次元ももつ。 侵略と植民地化によって、スペイン語は広がっていった。 西アフリカとフィリピンでもスペイン語は話されている。 ほとんどのスペイン語話者はしかしアメリカに住んでいる。 中央および南アメリカではスペイン語は支配的言語だ。 しかし米国でもスペイン語話者の数は増えている。 約5000万人が米国でスペイン語を話す。 それはスペインでよりも多い! アメリカでのスペイン語は、ヨーロッパでのスペイン語と区別される。 この違いはとりわけ語彙と文法にある。 アメリカではたとえば、他の過去形が使われる。 語彙でも多くの違いがみられる。 いくつかの単語はアメリカにしかなく、他はそれに対してスペインにしかない。 しかしスペイン語はアメリカでも統一されていない。 アメリカのスペイン語には多くの異なるバリエーションがある。 英語に続いて、スペイン語は世界中でもっとも学ばれている言語だ。 そして比較的はやく学ぶことができる・・・。 あなたは何を待っているのか?- ¡Vamos!