彼が 私を 愛して いるのか わからない 。
Не знам-да-л- -е -н-в-ли.
Н_ з___ д_ л_ м_ о_ в____
Н- з-а- д- л- м- о- в-л-.
-------------------------
Не знам да ли ме он воли.
0
Z-v--n- -e-en-ce-s--d- li
Z______ r_______ s_ d_ l_
Z-v-s-e r-č-n-c- s- d- l-
-------------------------
Zavisne rečenice sa da li
彼が 私を 愛して いるのか わからない 。
Не знам да ли ме он воли.
Zavisne rečenice sa da li
彼が 戻って くるのか わからない 。
Н- зн-м д--л--ће ---он в---ити.
Н_ з___ д_ л_ ћ_ с_ о_ в_______
Н- з-а- д- л- ћ- с- о- в-а-и-и-
-------------------------------
Не знам да ли ће се он вратити.
0
Za-isn--re--nic- -a--a -i
Z______ r_______ s_ d_ l_
Z-v-s-e r-č-n-c- s- d- l-
-------------------------
Zavisne rečenice sa da li
彼が 戻って くるのか わからない 。
Не знам да ли ће се он вратити.
Zavisne rečenice sa da li
彼が 電話して くるのか わからない 。
Н--з-----а ли----ме п--ва-и.
Н_ з___ д_ л_ ћ_ м_ п_______
Н- з-а- д- л- ћ- м- п-з-а-и-
----------------------------
Не знам да ли ће ме позвати.
0
Ne--n-m -- li-me on -o--.
N_ z___ d_ l_ m_ o_ v____
N- z-a- d- l- m- o- v-l-.
-------------------------
Ne znam da li me on voli.
彼が 電話して くるのか わからない 。
Не знам да ли ће ме позвати.
Ne znam da li me on voli.
彼は 私を 愛して いるの かしら ?
Д- ----- ---ипа- во--?
Д_ л_ м_ о_ и___ в____
Д- л- м- о- и-а- в-л-?
----------------------
Да ли ме он ипак воли?
0
Ne ---m-d--li--- -n--o-i.
N_ z___ d_ l_ m_ o_ v____
N- z-a- d- l- m- o- v-l-.
-------------------------
Ne znam da li me on voli.
彼は 私を 愛して いるの かしら ?
Да ли ме он ипак воли?
Ne znam da li me on voli.
彼は 戻って くるの かしら ?
Да--- -е-се--------и-и?
Д_ л_ ћ_ с_ о_ в_______
Д- л- ћ- с- о- в-а-и-и-
-----------------------
Да ли ће се он вратити?
0
Ne -n-m-da-l--m- -n v-l-.
N_ z___ d_ l_ m_ o_ v____
N- z-a- d- l- m- o- v-l-.
-------------------------
Ne znam da li me on voli.
彼は 戻って くるの かしら ?
Да ли ће се он вратити?
Ne znam da li me on voli.
彼は 電話して くるの かしら ?
Да-ли--е ---он---зв-т-?
Д_ л_ ћ_ м_ о_ п_______
Д- л- ћ- м- о- п-з-а-и-
-----------------------
Да ли ће ме он позвати?
0
N- zn-- -- li-će se o- -rat--i.
N_ z___ d_ l_ ć_ s_ o_ v_______
N- z-a- d- l- c-e s- o- v-a-i-i-
--------------------------------
Ne znam da li će se on vratiti.
彼は 電話して くるの かしら ?
Да ли ће ме он позвати?
Ne znam da li će se on vratiti.
彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。
Пи-ам-с---а -и-о- ми----на -е-е.
П____ с_ д_ л_ о_ м____ н_ м____
П-т-м с- д- л- о- м-с-и н- м-н-.
--------------------------------
Питам се да ли он мисли на мене.
0
N- z--------i--́e-se--n--r--i-i.
N_ z___ d_ l_ ć_ s_ o_ v_______
N- z-a- d- l- c-e s- o- v-a-i-i-
--------------------------------
Ne znam da li će se on vratiti.
彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。
Питам се да ли он мисли на мене.
Ne znam da li će se on vratiti.
彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。
Пит-м--- да-л- -- им--д-у-у.
П____ с_ д_ л_ о_ и__ д_____
П-т-м с- д- л- о- и-а д-у-у-
----------------------------
Питам се да ли он има другу.
0
N-----m-da--i--́- -e-o---------.
N_ z___ d_ l_ ć_ s_ o_ v_______
N- z-a- d- l- c-e s- o- v-a-i-i-
--------------------------------
Ne znam da li će se on vratiti.
彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。
Питам се да ли он има другу.
Ne znam da li će se on vratiti.
彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。
Питам--е да--и о---аже.
П____ с_ д_ л_ о_ л____
П-т-м с- д- л- о- л-ж-.
-----------------------
Питам се да ли он лаже.
0
Ne----m-d--l- ----m- p----t-.
N_ z___ d_ l_ ć_ m_ p_______
N- z-a- d- l- c-e m- p-z-a-i-
-----------------------------
Ne znam da li će me pozvati.
彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。
Питам се да ли он лаже.
Ne znam da li će me pozvati.
彼は 私の ことを 想って いるの かしら ?
М--л- -- -н-и--- -а -е--?
М____ л_ о_ и___ н_ м____
М-с-и л- о- и-а- н- м-н-?
-------------------------
Мисли ли он ипак на мене?
0
N--znam ----------me p-z----.
N_ z___ d_ l_ ć_ m_ p_______
N- z-a- d- l- c-e m- p-z-a-i-
-----------------------------
Ne znam da li će me pozvati.
彼は 私の ことを 想って いるの かしら ?
Мисли ли он ипак на мене?
Ne znam da li će me pozvati.
彼には 他の 女の人が いるの かしら ?
Има ли ----п-к ------р--у?
И__ л_ о_ и___ н___ д_____
И-а л- о- и-а- н-к- д-у-у-
--------------------------
Има ли он ипак неку другу?
0
N- -na- d--li -́e -e-p-z---i.
N_ z___ d_ l_ ć_ m_ p_______
N- z-a- d- l- c-e m- p-z-a-i-
-----------------------------
Ne znam da li će me pozvati.
彼には 他の 女の人が いるの かしら ?
Има ли он ипак неку другу?
Ne znam da li će me pozvati.
彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ?
Говори ---о- ип-- ис--н-?
Г_____ л_ о_ и___ и______
Г-в-р- л- о- и-а- и-т-н-?
-------------------------
Говори ли он ипак истину?
0
Da--- me-on-ip-- --li?
D_ l_ m_ o_ i___ v____
D- l- m- o- i-a- v-l-?
----------------------
Da li me on ipak voli?
彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ?
Говори ли он ипак истину?
Da li me on ipak voli?
彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。
С-м-ам -- -и -- он----ар-- ---и.
С_____ д_ л_ м_ о_ с______ в____
С-м-а- д- л- м- о- с-в-р-о в-л-.
--------------------------------
Сумњам да ли ме он стварно воли.
0
Da----me--n -----v---?
D_ l_ m_ o_ i___ v____
D- l- m- o- i-a- v-l-?
----------------------
Da li me on ipak voli?
彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。
Сумњам да ли ме он стварно воли.
Da li me on ipak voli?
彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。
Сумња--да--- ћ- -и писат-.
С_____ д_ л_ ћ_ м_ п______
С-м-а- д- л- ћ- м- п-с-т-.
--------------------------
Сумњам да ли ће ми писати.
0
D---i--e--n-i--k-v-li?
D_ l_ m_ o_ i___ v____
D- l- m- o- i-a- v-l-?
----------------------
Da li me on ipak voli?
彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。
Сумњам да ли ће ми писати.
Da li me on ipak voli?
彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。
С---а- ---л--ћ- м------ит-.
С_____ д_ л_ ћ_ м_ о_______
С-м-а- д- л- ћ- м- о-е-и-и-
---------------------------
Сумњам да ли ће ме оженити.
0
Da li --- s- -n--------?
D_ l_ ć_ s_ o_ v_______
D- l- c-e s- o- v-a-i-i-
------------------------
Da li će se on vratiti?
彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。
Сумњам да ли ће ме оженити.
Da li će se on vratiti?
彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ?
Да--и--е-он -тва-н- --ли?
Д_ л_ м_ о_ с______ в____
Д- л- м- о- с-в-р-о в-л-?
-------------------------
Да ли ме он стварно воли?
0
D---i -́--se -n---a-iti?
D_ l_ ć_ s_ o_ v_______
D- l- c-e s- o- v-a-i-i-
------------------------
Da li će se on vratiti?
彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ?
Да ли ме он стварно воли?
Da li će se on vratiti?
彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ?
Д---и ће--- -- ип-- ----т-?
Д_ л_ ћ_ м_ о_ и___ п______
Д- л- ћ- м- о- и-а- п-с-т-?
---------------------------
Да ли ће ми он ипак писати?
0
Da-li---- -e -n vr-t-ti?
D_ l_ ć_ s_ o_ v_______
D- l- c-e s- o- v-a-i-i-
------------------------
Da li će se on vratiti?
彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ?
Да ли ће ми он ипак писати?
Da li će se on vratiti?
彼は 私と 結婚して くれるの かしら ?
Д- -- ће-ме-----п---о--нит-?
Д_ л_ ћ_ м_ о_ и___ о_______
Д- л- ћ- м- о- и-а- о-е-и-и-
----------------------------
Да ли ће ме он ипак оженити?
0
Da li c----e -n-po----i?
D_ l_ ć_ m_ o_ p_______
D- l- c-e m- o- p-z-a-i-
------------------------
Da li će me on pozvati?
彼は 私と 結婚して くれるの かしら ?
Да ли ће ме он ипак оженити?
Da li će me on pozvati?