フレーズ集

ja 接続詞2   »   en Conjunctions 2

95 [九十五]

接続詞2

接続詞2

95 [ninety-five]

Conjunctions 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 英語 (UK) Play もっと
彼女は いつから 仕事を していないの です か ? S-nc--when -- s-- no---n-e--wo--in-? S____ w___ i_ s__ n_ l_____ w_______ S-n-e w-e- i- s-e n- l-n-e- w-r-i-g- ------------------------------------ Since when is she no longer working? 0
結婚 以来 ? Si----h-r-ma---a-e? S____ h__ m________ S-n-e h-r m-r-i-g-? ------------------- Since her marriage? 0
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。 Y-s, ----is no ---g-r-----i---sin---sh--g---marr-ed. Y___ s__ i_ n_ l_____ w______ s____ s__ g__ m_______ Y-s- s-e i- n- l-n-e- w-r-i-g s-n-e s-e g-t m-r-i-d- ---------------------------------------------------- Yes, she is no longer working since she got married. 0
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。 S-nc- --e---t m--ried, sh----no-longe-----ki--. S____ s__ g__ m_______ s____ n_ l_____ w_______ S-n-e s-e g-t m-r-i-d- s-e-s n- l-n-e- w-r-i-g- ----------------------------------------------- Since she got married, she’s no longer working. 0
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。 S---e---ey --ve-m-- --c------r- -h------ ----y. S____ t___ h___ m__ e___ o_____ t___ a__ h_____ S-n-e t-e- h-v- m-t e-c- o-h-r- t-e- a-e h-p-y- ----------------------------------------------- Since they have met each other, they are happy. 0
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。 S-n-- ---y-h-ve--ad -h-l-ren- t-e- ----l- go ---. S____ t___ h___ h__ c________ t___ r_____ g_ o___ S-n-e t-e- h-v- h-d c-i-d-e-, t-e- r-r-l- g- o-t- ------------------------------------------------- Since they have had children, they rarely go out. 0
彼女は いつ 電話 するの です か ? W-e--doe- --e-c--l? W___ d___ s__ c____ W-e- d-e- s-e c-l-? ------------------- When does she call? 0
運転中 です か ? W-en-d--v--g? W___ d_______ W-e- d-i-i-g- ------------- When driving? 0
ええ 、 運転中 です 。 Yes- wh-n-she i- d-iv-n-. Y___ w___ s__ i_ d_______ Y-s- w-e- s-e i- d-i-i-g- ------------------------- Yes, when she is driving. 0
彼女は 運転 しながら 電話を します 。 S-e-c-lls---------e --i--s. S__ c____ w____ s__ d______ S-e c-l-s w-i-e s-e d-i-e-. --------------------------- She calls while she drives. 0
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。 S-e ---c--- T------e she-ir--s. S__ w______ T_ w____ s__ i_____ S-e w-t-h-s T- w-i-e s-e i-o-s- ------------------------------- She watches TV while she irons. 0
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。 She li--en- to----ic -hile she--o-- --------. S__ l______ t_ m____ w____ s__ d___ h__ w____ S-e l-s-e-s t- m-s-c w-i-e s-e d-e- h-r w-r-. --------------------------------------------- She listens to music while she does her work. 0
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。 I ca--t---e ----hing w--n - -o-’t ---e--l-s---. I c____ s__ a_______ w___ I d____ h___ g_______ I c-n-t s-e a-y-h-n- w-e- I d-n-t h-v- g-a-s-s- ----------------------------------------------- I can’t see anything when I don’t have glasses. 0
音楽が うるさい ので 聞こえません 。 I---n-----derstand-a-ything--he---h--mus----- so--o-d. I c____ u_________ a_______ w___ t__ m____ i_ s_ l____ I c-n-t u-d-r-t-n- a-y-h-n- w-e- t-e m-s-c i- s- l-u-. ------------------------------------------------------ I can’t understand anything when the music is so loud. 0
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。 I-c--’t-sm-ll anyth--g w--- --ha---- -o-d. I c____ s____ a_______ w___ I h___ a c____ I c-n-t s-e-l a-y-h-n- w-e- I h-v- a c-l-. ------------------------------------------ I can’t smell anything when I have a cold. 0
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。 W--ll--ake------i-i- -- rai-s. W____ t___ a t___ i_ i_ r_____ W-’-l t-k- a t-x- i- i- r-i-s- ------------------------------ We’ll take a taxi if it rains. 0
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。 We’-- ---ve--aro--- t-e--o-l- ----- w-n-the l--te--. W____ t_____ a_____ t__ w____ i_ w_ w__ t__ l_______ W-’-l t-a-e- a-o-n- t-e w-r-d i- w- w-n t-e l-t-e-y- ---------------------------------------------------- We’ll travel around the world if we win the lottery. 0
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。 We-l---t--- eati-g i- -e-d--s-’t--o-------. W____ s____ e_____ i_ h_ d______ c___ s____ W-’-l s-a-t e-t-n- i- h- d-e-n-t c-m- s-o-. ------------------------------------------- We’ll start eating if he doesn’t come soon. 0

EUの言語

EUは25以上の国から成り立っている。 将来的にはもっと多くの国がEUに所属するようになる。 ひとつの新しい国とともに、たいていは新しい言語も加わる。 今のところ、EUでは20以上の異なる言語が話されている。 すべてのEUの言語は同権だ。 この言語の多彩さは魅力的である。 しかしそれはまた問題を起こすこともある。 懐疑論者はこの多くの言語がEUの妨げになると考えている。 それは効率的な共同活動を妨げる。 一部の人はそのために、ひとつの共通言語が存在すべきと考えている。 その言語ですべての国が互いに理解すべきである。 しかしそれはそう簡単ではない。 どれかを唯一の公的言語とすることはできない。 他の国は不利であると感じる。 そしてヨーロッパには本当にニュートラルな言語は存在しない・・・。 エスペラントのような人工言語も機能しないだろう。 なぜなら、言語にはひとつの国の文化が常に反映しているからだ。 そのため、どの国も自分たちの言葉をあきらめたくない。 言語のなかに、国々は彼らのアイデンティティの一部を見ているのだ。 言語政策はEUのアジェンダの重要なポイントでもある。 それどころか、多言語のためのコミッショナーも存在する。 EUは世界中にほとんどの言語の翻訳者と通訳をもっている。 約3500人が、意思の疎通を可能にするために働いている。 それにもかかわらず、常にすべての文書が訳されるわけではない。 それには時間とお金がかかりすぎる。 ほとんどの書類はわずかな言語にしか訳されない。 多言語はEU最大の試練の一つでもある。 ヨーロッパは、その多くのアイデンティティを失うことなく統一されるべきである!