フレーズ集

ja 接続詞3   »   de Konjunktionen 3

96 [九十六]

接続詞3

接続詞3

96 [sechsundneunzig]

Konjunktionen 3

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ドイツ語 Play もっと
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。 I-------- -u-- -oba-- de----c--- -li-g---. I__ s____ a___ s_____ d__ W_____ k________ I-h s-e-e a-f- s-b-l- d-r W-c-e- k-i-g-l-. ------------------------------------------ Ich stehe auf, sobald der Wecker klingelt. 0
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。 Ic---e--e ---e--s-bal----h--e-n-n ----. I__ w____ m____ s_____ i__ l_____ s____ I-h w-r-e m-d-, s-b-l- i-h l-r-e- s-l-. --------------------------------------- Ich werde müde, sobald ich lernen soll. 0
60に なったら 退職 します 。 I-h -öre a-- zu-arb--------oba-- -c---- ---. I__ h___ a__ z_ a________ s_____ i__ 6_ b___ I-h h-r- a-f z- a-b-i-e-, s-b-l- i-h 6- b-n- -------------------------------------------- Ich höre auf zu arbeiten, sobald ich 60 bin. 0
いつ 電話 します か ? Wan- -u--- S-- a-? W___ r____ S__ a__ W-n- r-f-n S-e a-? ------------------ Wann rufen Sie an? 0
時間が 出来次第 すぐに 。 So-----ic- e-ne--M---nt-Z-it-ha-e. S_____ i__ e____ M_____ Z___ h____ S-b-l- i-h e-n-n M-m-n- Z-i- h-b-. ---------------------------------- Sobald ich einen Moment Zeit habe. 0
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。 E----ft--n- --------r----as Z-it h-t. E_ r___ a__ s_____ e_ e____ Z___ h___ E- r-f- a-, s-b-l- e- e-w-s Z-i- h-t- ------------------------------------- Er ruft an, sobald er etwas Zeit hat. 0
あと どれぐらい 働く 予定 です か ? W-e lange -e---n -ie---be-t-n? W__ l____ w_____ S__ a________ W-e l-n-e w-r-e- S-e a-b-i-e-? ------------------------------ Wie lange werden Sie arbeiten? 0
出来る 限り 働く つもり です 。 I-h----d--ar-ei-e-, -ol-ng- --h-k---. I__ w____ a________ s______ i__ k____ I-h w-r-e a-b-i-e-, s-l-n-e i-h k-n-. ------------------------------------- Ich werde arbeiten, solange ich kann. 0
健康な 限り 働く つもり です 。 I-h -er-e-a---i-e-,-----n-- ic----su---bi-. I__ w____ a________ s______ i__ g_____ b___ I-h w-r-e a-b-i-e-, s-l-n-e i-h g-s-n- b-n- ------------------------------------------- Ich werde arbeiten, solange ich gesund bin. 0
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。 E- liegt ---B--t, an-t--t-d-ss e- ---e-t--. E_ l____ i_ B____ a______ d___ e_ a________ E- l-e-t i- B-t-, a-s-a-t d-s- e- a-b-i-e-. ------------------------------------------- Er liegt im Bett, anstatt dass er arbeitet. 0
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。 Si- --e-t --e--ei-un----n-t--t--as---i------t. S__ l____ d__ Z_______ a______ d___ s__ k_____ S-e l-e-t d-e Z-i-u-g- a-s-a-t d-s- s-e k-c-t- ---------------------------------------------- Sie liest die Zeitung, anstatt dass sie kocht. 0
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。 Er-sit-t -- -er Kneipe,-a--tat--da-s-er n--------e --ht. E_ s____ i_ d__ K______ a______ d___ e_ n___ H____ g____ E- s-t-t i- d-r K-e-p-, a-s-a-t d-s- e- n-c- H-u-e g-h-. -------------------------------------------------------- Er sitzt in der Kneipe, anstatt dass er nach Hause geht. 0
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。 S--e-t-i---weiß--w---t ----ie-. S_____ i__ w____ w____ e_ h____ S-w-i- i-h w-i-, w-h-t e- h-e-. ------------------------------- Soweit ich weiß, wohnt er hier. 0
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。 So---t---h---iß--i-t-seine--r-u k-an-. S_____ i__ w____ i__ s____ F___ k_____ S-w-i- i-h w-i-, i-t s-i-e F-a- k-a-k- -------------------------------------- Soweit ich weiß, ist seine Frau krank. 0
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。 Sowe---ic--w-i-, --- er--rb-i-s-o-. S_____ i__ w____ i__ e_ a__________ S-w-i- i-h w-i-, i-t e- a-b-i-s-o-. ----------------------------------- Soweit ich weiß, ist er arbeitslos. 0
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 I------te-v--s-h---e-----nst--äre-i-h---nk------------n. I__ h____ v___________ s____ w___ i__ p________ g_______ I-h h-t-e v-r-c-l-f-n- s-n-t w-r- i-h p-n-t-i-h g-w-s-n- -------------------------------------------------------- Ich hatte verschlafen, sonst wäre ich pünktlich gewesen. 0
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 I-- -at-e d-n Bus---r-a-s-- --ns- ---------pünk-lich -e--se-. I__ h____ d__ B__ v________ s____ w___ i__ p________ g_______ I-h h-t-e d-n B-s v-r-a-s-, s-n-t w-r- i-h p-n-t-i-h g-w-s-n- ------------------------------------------------------------- Ich hatte den Bus verpasst, sonst wäre ich pünktlich gewesen. 0
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 Ic- ---t- d-n W-g----h- -e-u-d-n- -o--- --r- -----ü---lic-----es-n. I__ h____ d__ W__ n____ g________ s____ w___ i__ p________ g_______ I-h h-t-e d-n W-g n-c-t g-f-n-e-, s-n-t w-r- i-h p-n-t-i-h g-w-s-n- ------------------------------------------------------------------- Ich hatte den Weg nicht gefunden, sonst wäre ich pünktlich gewesen. 0

言語と数学

思考と言語は対になっている。 それらは互いに影響し合う。 言語的構成は、我々の思考の構成を刻み込む。 たとえば、いくつかの言語には数を表す言葉がない。 話者は数のコンセプトを理解しない。 数学と言語もまたなんとなく対になっている。 文法的そして数学的構成は似通っている事が多い。 一部の研究者たちは、それらが似たように処理されると信じている。 彼らは、言語中枢は数学の処理も担うと考えている。 その際、計算をすることが脳のサポートをしているのだろう。 しかし新たな研究は他の結論を出した。 それらは、脳が言語なしで数学を処理していると示した。 研究者たちは3人の男性を調査した。 この被験者たちの脳は傷ついていた。 そのため、言語中枢も破壊されていた。 男性たちは話すときに大きな問題を抱えていた。 彼らは簡単な文章ですらつくれなかった。 単語も彼らは理解できなかった。 言語テストのあと、男性たちは計算問題を解かされた。 この数学的パズルのいくつかは非常に複雑だった。 それにもかかわらず、被験者たちはこれを解いたのだ! この研究結果は非常に興味深い。 それは数学が言葉でコード化されていないことを示している。 もしかしたら、言語と数学は同じベースをもつのかもしれない。 両方とも同じ中枢で処理されている。 しかし数学は言語にまず訳されない。 おそらく言語と数学は、ともに発達するのだろう・・・。 脳が動かなくなれば、それらは今度は分離する!