フレーズ集

ja 接続詞4   »   eo Konjunkcioj 4

97 [九十七]

接続詞4

接続詞4

97 [naŭdek sep]

Konjunkcioj 4

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 エスペラント語 Play もっと
テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。 Li -nd-rm-ĝis-------m-la--el-v-d-lo --ti----l-ita. L_ e_________ k______ l_ t_________ e____ ŝ_______ L- e-d-r-i-i- k-a-k-m l- t-l-v-d-l- e-t-s ŝ-l-i-a- -------------------------------------------------- Li endormiĝis kvankam la televidilo estis ŝaltita. 0
もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。 L- -nko-aŭ re--i--------- --- ma-f---s. L_ a______ r_____ k______ j__ m________ L- a-k-r-ŭ r-s-i- k-a-k-m j-m m-l-r-i-. --------------------------------------- Li ankoraŭ restis kvankam jam malfruis. 0
約束 して いた のに 彼は 来なかった 。 L- n--ve-i- k---k-m n- -iks-s-r---evu--. L_ n_ v____ k______ n_ f_____ r_________ L- n- v-n-s k-a-k-m n- f-k-i- r-n-e-u-n- ---------------------------------------- Li ne venis kvankam ni fiksis rendevuon. 0
テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。 L----levi-il- e--is-----ita- L----m-- --dormi--s. L_ t_________ e____ ŝ_______ L_ t____ e__________ L- t-l-v-d-l- e-t-s ŝ-l-i-a- L- t-m-n e-d-r-i-i-. ------------------------------------------------- La televidilo estis ŝaltita. Li tamen endormiĝis. 0
もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。 J-- m--f-u-s- -i ta----a-k---ŭ -----s. J__ m________ L_ t____ a______ r______ J-m m-l-r-i-. L- t-m-n a-k-r-ŭ r-s-i-. -------------------------------------- Jam malfruis. Li tamen ankoraŭ restis. 0
私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。 N- f--si- -en--vu--.-L- t-m-n------ni-. N_ f_____ r_________ L_ t____ n_ v_____ N- f-k-i- r-n-e-u-n- L- t-m-n n- v-n-s- --------------------------------------- Ni fiksis rendevuon. Li tamen ne venis. 0
免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。 Kva--am ---ne h-va-----r-er--s--o----i -t-ra-. K______ l_ n_ h____ s______________ l_ s______ K-a-k-m l- n- h-v-s s-i-p-r-e-i-o-, l- s-i-a-. ---------------------------------------------- Kvankam li ne havas stirpermesilon, li stiras. 0
道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。 Kv---am -- -o-o --it-g-s, l- -api-----tu-a-. K______ l_ v___ g________ l_ r_____ v_______ K-a-k-m l- v-j- g-i-i-a-, l- r-p-d- v-t-r-s- -------------------------------------------- Kvankam la vojo glitigas, li rapide veturas. 0
酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。 Kvanka- -----r-a-- -i-bi-----s. K______ l_ e______ l_ b________ K-a-k-m l- e-r-a-, l- b-c-k-a-. ------------------------------- Kvankam li ebrias, li biciklas. 0
彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。 L--ne-hav-s -t-r--rm---l-n. -- --m-n -t-r-s. L_ n_ h____ s______________ L_ t____ s______ L- n- h-v-s s-i-p-r-e-i-o-. L- t-m-n s-i-a-. -------------------------------------------- Li ne havas stirpermesilon. Li tamen stiras. 0
道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。 L- voj--g-i-ig-s---i---men -apid- -et-ras. L_ v___ g________ L_ t____ r_____ v_______ L- v-j- g-i-i-a-. L- t-m-n r-p-d- v-t-r-s- ------------------------------------------ La vojo glitigas. Li tamen rapide veturas. 0
彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。 L- -bria----i----en-b--ikl--. L_ e______ L_ t____ b________ L- e-r-a-. L- t-m-n b-c-k-a-. ----------------------------- Li ebrias. Li tamen biciklas. 0
大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。 Ŝi--e t-o------b--on--vanka---i-st--i-. Ŝ_ n_ t_____ l______ k______ ŝ_ s______ Ŝ- n- t-o-a- l-b-r-n k-a-k-m ŝ- s-u-i-. --------------------------------------- Ŝi ne trovas laboron kvankam ŝi studis. 0
痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。 Ŝ- -e---z-t-- -----i---n---a---- -i----a-----or-jn. Ŝ_ n_ v______ k_________ k______ ŝ_ h____ d________ Ŝ- n- v-z-t-s k-r-c-s-o- k-a-k-m ŝ- h-v-s d-l-r-j-. --------------------------------------------------- Ŝi ne vizitas kuraciston kvankam ŝi havas dolorojn. 0
お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。 Ŝ--aĉeta- -ŭ-o- ---n--- ŝi-n--ha--- ---on. Ŝ_ a_____ a____ k______ ŝ_ n_ h____ m_____ Ŝ- a-e-a- a-t-n k-a-k-m ŝ- n- h-v-s m-n-n- ------------------------------------------ Ŝi aĉetas aŭton kvankam ŝi ne havas monon. 0
彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。 Ŝi s-u---. ----a-e- -e -r--is-l--o---. Ŝ_ s______ Ŝ_ t____ n_ t_____ l_______ Ŝ- s-u-i-. Ŝ- t-m-n n- t-o-i- l-b-r-n- -------------------------------------- Ŝi studis. Ŝi tamen ne trovis laboron. 0
痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。 Ŝ--h--a--do-o---n---i ---e---- ---it-- kur------n. Ŝ_ h____ d________ Ŝ_ t____ n_ v______ k__________ Ŝ- h-v-s d-l-r-j-. Ŝ- t-m-n n- v-z-t-s k-r-c-s-o-. -------------------------------------------------- Ŝi havas dolorojn. Ŝi tamen ne vizitas kuraciston. 0
彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。 Ŝ--n--ha--s-m--on. -i -a-e- aĉe-a- aŭ--n. Ŝ_ n_ h____ m_____ Ŝ_ t____ a_____ a_____ Ŝ- n- h-v-s m-n-n- Ŝ- t-m-n a-e-a- a-t-n- ----------------------------------------- Ŝi ne havas monon. Ŝi tamen aĉetas aŭton. 0

若者は年配の人とは違った学び方をする

子どもは言語を比較的早く学ぶ。 大人ではほとんどの場合もっと長くかかる。 しかし子どもは大人よりよく学べるわけではない。 彼らは大人とは違うように学ぶだけだ。 言語の学習では脳は特に大きな働きをする。 脳はいくつものことを並行して学ばなければならない。 一つの言語を学ぶとき、それについて熟考するだけでは足りない。 新しい言葉を発音することも学ばなければならない。 そのために発声器官は新しい動きを学ばなければならない。 脳はまた、新しいシチュエーションに反応することを学ばなければならない。 外国語でコミュニケーションをとるのは試練でもある。 しかし大人はどの年齢でも違う。 20または30歳では、人間はまだ学習のルーティーンをもつ。 学校や大学はまだそれほど前のことではない。 脳はそのためによく鍛錬されている。 そのため、外国語を非常に高いレベルで学ぶことができる。 40~50代ではすでに多くを学んでいる。 脳はこの経験から利点を得る。 新しい内容は古い知識とうまく組み合わされる。 この年齢では、すでに知っていることをもっともよく学ぶ。 それはたとえば、昔勉強した言語と似ている言語だ。 60歳または70歳になると、たいていの人には時間がたくさんある。 彼らはひんぱんに練習問題を解くことができる。 それは言語においては特に大切だ。 年配の人はたとえば外国語の文字をとくによく勉強できる。 しかし成果のある学習は、どんな年齢でも可能だ。 脳はまた、思春期後には新しい神経細胞をつくる。 そして脳はまたそれを好んでおこなう・・・。