フレーズ集

ja 接続詞4   »   fr Conjonctions 4

97 [九十七]

接続詞4

接続詞4

97 [quatre-vingt-dix-sept]

Conjonctions 4

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 フランス語 Play もっと
テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。 Il----s- ----r-- quoique-----él----i---ait-é--------é-. I_ s____ e______ q______ l_ t_________ a__ é__ a_______ I- s-e-t e-d-r-i q-o-q-e l- t-l-v-s-o- a-t é-é a-l-m-e- ------------------------------------------------------- Il s’est endormi quoique la télévision ait été allumée. 0
もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。 I- --t----o-e re-té-q-oiqu’-----ai- --jà--ar-. I_ e__ e_____ r____ q________ é____ d___ t____ I- e-t e-c-r- r-s-é q-o-q-’-l é-a-t d-j- t-r-. ---------------------------------------------- Il est encore resté quoiqu’il était déjà tard. 0
約束 して いた のに 彼は 来なかった 。 Il---e-t pas-venu-q--i-ue -o-- --u- s-y-n--donné-re------o-s. I_ n____ p__ v___ q______ n___ n___ s_____ d____ r___________ I- n-e-t p-s v-n- q-o-q-e n-u- n-u- s-y-n- d-n-é r-n-e---o-s- ------------------------------------------------------------- Il n’est pas venu quoique nous nous soyons donné rendez-vous. 0
テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。 L---é-----io- -t-----llumée.-Ma--r- -ou-, -l ---st --d---i. L_ t_________ é____ a_______ M_____ t____ i_ s____ e_______ L- t-l-v-s-o- é-a-t a-l-m-e- M-l-r- t-u-, i- s-e-t e-d-r-i- ----------------------------------------------------------- La télévision était allumée. Malgré tout, il s’est endormi. 0
もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。 I- ét-it-déj----r------gr- -out--i---st en-o-e-r--té. I_ é____ d___ t____ M_____ t____ i_ e__ e_____ r_____ I- é-a-t d-j- t-r-. M-l-r- t-u-, i- e-t e-c-r- r-s-é- ----------------------------------------------------- Il était déjà tard. Malgré tout, il est encore resté. 0
私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。 No-- -o-s--tio-s--on-é-r--de--v---. Malg---tou-- -- n’es- pas -enu. N___ n___ é_____ d____ r___________ M_____ t____ i_ n____ p__ v____ N-u- n-u- é-i-n- d-n-é r-n-e---o-s- M-l-r- t-u-, i- n-e-t p-s v-n-. ------------------------------------------------------------------- Nous nous étions donné rendez-vous. Malgré tout, il n’est pas venu. 0
免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。 Q----u’il --a-- -a---- ---m-- -e co-du--e,------ -- ---tu-e. Q________ n____ p__ d_ p_____ d_ c________ i_ v_ e_ v_______ Q-o-q-’-l n-a-t p-s d- p-r-i- d- c-n-u-r-, i- v- e- v-i-u-e- ------------------------------------------------------------ Quoiqu’il n’ait pas de permis de conduire, il va en voiture. 0
道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。 Qu---u-------ute-s-i- ve---a--e, il-rou---v--e. Q______ l_ r____ s___ v_________ i_ r____ v____ Q-o-q-e l- r-u-e s-i- v-r-l-c-e- i- r-u-e v-t-. ----------------------------------------------- Quoique la route soit verglacée, il roule vite. 0
酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。 Q---qu-i- ---t-----, i- f-it de la--i-yc-e-te. Q________ s___ i____ i_ f___ d_ l_ b__________ Q-o-q-’-l s-i- i-r-, i- f-i- d- l- b-c-c-e-t-. ---------------------------------------------- Quoiqu’il soit ivre, il fait de la bicyclette. 0
彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。 Il n’a---s-de p----s -e -------e--Ma-gré-tou----- va -- voit---. I_ n__ p__ d_ p_____ d_ c________ M_____ t____ i_ v_ e_ v_______ I- n-a p-s d- p-r-i- d- c-n-u-r-. M-l-r- t-u-, i- v- e- v-i-u-e- ---------------------------------------------------------------- Il n’a pas de permis de conduire. Malgré tout, il va en voiture. 0
道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。 L--r--t--es- --r-l--é------gr--to--, -l -oul--v-te. L_ r____ e__ v_________ M_____ t____ i_ r____ v____ L- r-u-e e-t v-r-l-c-e- M-l-r- t-u-, i- r-u-e v-t-. --------------------------------------------------- La route est verglacée. Malgré tout, il roule vite. 0
彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。 Il---t--vr-.--a--------- -l-f--t--e--a b---c-ett-. I_ e__ i____ M_____ t___ i_ f___ d_ l_ b__________ I- e-t i-r-. M-l-r- t-u- i- f-i- d- l- b-c-c-e-t-. -------------------------------------------------- Il est ivre. Malgré tout il fait de la bicyclette. 0
大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。 E------ --o--e-aucun-e---o-----------l--a-t-fai--des---ud-s. E___ n_ t_____ a____ e_____ q__________ a__ f___ d__ é______ E-l- n- t-o-v- a-c-n e-p-o- q-o-q-’-l-e a-t f-i- d-s é-u-e-. ------------------------------------------------------------ Elle ne trouve aucun emploi quoiqu’elle ait fait des études. 0
痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。 E-le -- va--a- c-e- -e mé-e--- qu-i--’e----s-uff--. E___ n_ v_ p__ c___ l_ m______ q__________ s_______ E-l- n- v- p-s c-e- l- m-d-c-n q-o-q-’-l-e s-u-f-e- --------------------------------------------------- Elle ne va pas chez le médecin quoiqu’elle souffre. 0
お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。 E-l- ac-è-e u-- ---tu-- -u-----e-le -’-it -as-----ge--. E___ a_____ u__ v______ q__________ n____ p__ d________ E-l- a-h-t- u-e v-i-u-e q-o-q-’-l-e n-a-t p-s d-a-g-n-. ------------------------------------------------------- Elle achète une voiture quoiqu’elle n’ait pas d’argent. 0
彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。 E-le ---a---d-s --u--s- ---g---t-----el-e --a--a- t-o-vé --e----i. E___ a f___ d__ é______ M_____ t____ e___ n__ p__ t_____ d________ E-l- a f-i- d-s é-u-e-. M-l-r- t-u-, e-l- n-a p-s t-o-v- d-e-p-o-. ------------------------------------------------------------------ Elle a fait des études. Malgré tout, elle n’a pas trouvé d’emploi. 0
痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。 Elle s--f--e.-M----é tout- e-l- -- -a ----ch----e---d---n. E___ s_______ M_____ t____ e___ n_ v_ p__ c___ l_ m_______ E-l- s-u-f-e- M-l-r- t-u-, e-l- n- v- p-s c-e- l- m-d-c-n- ---------------------------------------------------------- Elle souffre. Malgré tout, elle ne va pas chez le médecin. 0
彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。 E-l----- -a- ---rge--. -algr- to-t---l-e-a---te--ne-voi--re. E___ n__ p__ d________ M_____ t____ e___ a_____ u__ v_______ E-l- n-a p-s d-a-g-n-. M-l-r- t-u-, e-l- a-h-t- u-e v-i-u-e- ------------------------------------------------------------ Elle n’a pas d’argent. Malgré tout, elle achète une voiture. 0

若者は年配の人とは違った学び方をする

子どもは言語を比較的早く学ぶ。 大人ではほとんどの場合もっと長くかかる。 しかし子どもは大人よりよく学べるわけではない。 彼らは大人とは違うように学ぶだけだ。 言語の学習では脳は特に大きな働きをする。 脳はいくつものことを並行して学ばなければならない。 一つの言語を学ぶとき、それについて熟考するだけでは足りない。 新しい言葉を発音することも学ばなければならない。 そのために発声器官は新しい動きを学ばなければならない。 脳はまた、新しいシチュエーションに反応することを学ばなければならない。 外国語でコミュニケーションをとるのは試練でもある。 しかし大人はどの年齢でも違う。 20または30歳では、人間はまだ学習のルーティーンをもつ。 学校や大学はまだそれほど前のことではない。 脳はそのためによく鍛錬されている。 そのため、外国語を非常に高いレベルで学ぶことができる。 40~50代ではすでに多くを学んでいる。 脳はこの経験から利点を得る。 新しい内容は古い知識とうまく組み合わされる。 この年齢では、すでに知っていることをもっともよく学ぶ。 それはたとえば、昔勉強した言語と似ている言語だ。 60歳または70歳になると、たいていの人には時間がたくさんある。 彼らはひんぱんに練習問題を解くことができる。 それは言語においては特に大切だ。 年配の人はたとえば外国語の文字をとくによく勉強できる。 しかし成果のある学習は、どんな年齢でも可能だ。 脳はまた、思春期後には新しい神経細胞をつくる。 そして脳はまたそれを好んでおこなう・・・。