フレーズ集

ja 接続詞4   »   ku Gîhanek 4

97 [九十七]

接続詞4

接続詞4

97 [not û heft]

Gîhanek 4

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 クルド語(クルマンジー) Play もっと
テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。 He---qa-- t--evîzy-- v----î-- -î,-ew -a-e-. H________ t_________ v_______ j__ e_ r_____ H-r-i-a-î t-l-v-z-o- v-k-r-b- j-, e- r-k-t- ------------------------------------------- Herçiqasî televîzyon vekirîbû jî, ew raket. 0
もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。 H---i--sî---r-n--b--jî- -ê-ew--î---î-----şt. H________ d_____ b_ j__ l_ e_ h__ j_ r______ H-r-i-a-î d-r-n- b- j-, l- e- h-n j- r-n-ş-. -------------------------------------------- Herçiqasî dereng bû jî, lê ew hîn jî rûnişt. 0
約束 して いた のに 彼は 来なかった 。 H-rç---s- -- ---r---î-h-v -î ------ e- n-hat. H________ e_ l_ r____ h__ j_ h_____ e_ n_____ H-r-i-a-î e- l- r-s-î h-v j- h-t-n- e- n-h-t- --------------------------------------------- Herçiqasî em li rastî hev jî hatin, ew nehat. 0
テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。 Te-e---yo--v--irî---- Di-el vê ye-ê jî e- --ket. T_________ v_____ b__ D____ v_ y___ j_ e_ r_____ T-l-v-z-o- v-k-r- b-. D-g-l v- y-k- j- e- r-k-t- ------------------------------------------------ Televîzyon vekirî bû. Digel vê yekê jî ew raket. 0
もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。 D---n--b---.-D--e- -ê--ek--j---w-rû--ş-. D_____ b____ D____ v_ y___ j_ e_ r______ D-r-n- b-b-. D-g-l v- y-k- j- e- r-n-ş-. ---------------------------------------- Dereng bibû. Digel vê yekê jî ew rûnişt. 0
私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。 M-----y-- -ab----- gel -ê-y--ê -- e- ---a-. M_ b_____ d____ D_ g__ v_ y___ j_ e_ n_____ M- b-r-a- d-b-. D- g-l v- y-k- j- e- n-h-t- ------------------------------------------- Me biryar dabû. Di gel vê yekê jî ew nehat. 0
免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。 H--çi-as- a-o-a--y- -î --------î---- t--i--êl-di----. H________ a________ w_ t_____ j__ w_ t_______ d______ H-r-i-a-î a-o-a-e-a w- t-n-b- j-, w- t-r-m-ê- d-a-o-. ----------------------------------------------------- Herçiqasî ajonameya wî tunebe jî, wî tirimpêl diajot. 0
道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。 D- -e-----rê-a--i- -- b-- ---ti---pêl --le--d-ajo-. D_ g__ k_ r_ a ş__ j_ b__ w_ t_______ b____ d______ D- g-l k- r- a ş-l j- b-, w- t-r-m-ê- b-l-z d-a-o-. --------------------------------------------------- Di gel ku rê a şil jî bû, wî tirimpêl bilez diajot. 0
酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。 E-,----ge- -ê -e--w--i-a-xw---î----duçe--- --a--. E__ d_ g__ v_ s_________ x__ j_ e_ d______ d_____ E-, d- g-l v- s-r-w-ş-y- x-e j- e- d-ç-r-ê d-a-o- ------------------------------------------------- Ew, di gel vê serxweşiya xwe jî ew duçerxê diajo. 0
彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。 Ajo--m-ya-wî -in- y-.--i---l -- --k-----ew -ir-m---ê----j-. A________ w_ t___ y__ D_ g__ v_ y___ j_ e_ t________ d_____ A-o-a-e-a w- t-n- y-. D- g-l v- y-k- j- e- t-r-m-ê-ê d-a-o- ----------------------------------------------------------- Ajonameya wî tine ye. Di gel vê yekê jî ew tirimpêlê diajo. 0
道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。 R--ş-l e--Di---- -ê ye--------le-î-bi--z dia---ê. R_ ş__ e_ D_ g__ v_ y___ j_ g_____ b____ d_______ R- ş-l e- D- g-l v- y-k- j- g-l-k- b-l-z d-a-o-ê- ------------------------------------------------- Rê şil e. Di gel vê yekê jî gelekî bilez diajoyê. 0
彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。 E--serxw-- e. Di------- ye-- -î -- duç-rx------o. E_ s______ e_ D_ g__ v_ y___ j_ e_ d______ d_____ E- s-r-w-ş e- D- g-l v- y-k- j- e- d-ç-r-ê d-a-o- ------------------------------------------------- Ew serxweş e. Di gel vê yekê jî ew duçerxê diajo. 0
大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。 Li -el-k---ê---nî------î -edandiy-, n----e --r--i--ne. L_ g__ k_ w_ z_______ j_ q_________ n_____ k__ b______ L- g-l k- w- z-n-n-e- j- q-d-n-i-e- n-k-r- k-r b-b-n-. ------------------------------------------------------ Li gel ku wê zanîngeh jî qedandiye, nikare kar bibîne. 0
痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。 L--g-- -- êş-- -ê-j--h-n----- -a-e---j-şk. L_ g__ k_ ê___ w_ j_ h____ e_ n___ b______ L- g-l k- ê-ê- w- j- h-n-, e- n-ç- b-j-ş-. ------------------------------------------ Li gel ku êşên wê jî hene, ew naçe bijîşk. 0
お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。 Li--el k---e---wê--ine--e---, -- -i--m--lekê di--r-. L_ g__ k_ p___ w_ t___ n_ j__ e_ t__________ d______ L- g-l k- p-r- w- t-n- n- j-, e- t-r-m-ê-e-ê d-k-r-. ---------------------------------------------------- Li gel ku perê wê tine ne jî, ew tirimpêlekê dikire. 0
彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。 Wê-z--îng-h --da-d- Di--e---ê --k- -î--ik--e -a----b-n-. W_ z_______ q______ D_ g__ v_ y___ j_ n_____ k__ b______ W- z-n-n-e- q-d-n-. D- g-l v- y-k- j- n-k-r- k-r b-b-n-. -------------------------------------------------------- Wê zanîngeh qedand. Di gel vê yekê jî nikare kar bibîne. 0
痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。 Eşê---- --n---Di-ge- -ê--e-ê jî -- -a-- bij-şk. E___ w_ h____ D_ g__ v_ y___ j_ e_ n___ b______ E-ê- w- h-n-. D- g-l v- y-k- j- e- n-ç- b-j-ş-. ----------------------------------------------- Eşên wê hene. Di gel vê yekê jî ew naçe bijîşk. 0
彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。 Pe---ê w--t--- --. D----l--- ye-ê--î-ew -iri-pêl--dikir-. P_____ w_ t___ n__ D_ g__ v_ y___ j_ e_ t________ d______ P-r-y- w- t-n- n-. D- g-l v- y-k- j- e- t-r-m-ê-ê d-k-r-. --------------------------------------------------------- Pereyê wê tine ne. Di gel vê yekê jî ew tirimpêlê dikire. 0

若者は年配の人とは違った学び方をする

子どもは言語を比較的早く学ぶ。 大人ではほとんどの場合もっと長くかかる。 しかし子どもは大人よりよく学べるわけではない。 彼らは大人とは違うように学ぶだけだ。 言語の学習では脳は特に大きな働きをする。 脳はいくつものことを並行して学ばなければならない。 一つの言語を学ぶとき、それについて熟考するだけでは足りない。 新しい言葉を発音することも学ばなければならない。 そのために発声器官は新しい動きを学ばなければならない。 脳はまた、新しいシチュエーションに反応することを学ばなければならない。 外国語でコミュニケーションをとるのは試練でもある。 しかし大人はどの年齢でも違う。 20または30歳では、人間はまだ学習のルーティーンをもつ。 学校や大学はまだそれほど前のことではない。 脳はそのためによく鍛錬されている。 そのため、外国語を非常に高いレベルで学ぶことができる。 40~50代ではすでに多くを学んでいる。 脳はこの経験から利点を得る。 新しい内容は古い知識とうまく組み合わされる。 この年齢では、すでに知っていることをもっともよく学ぶ。 それはたとえば、昔勉強した言語と似ている言語だ。 60歳または70歳になると、たいていの人には時間がたくさんある。 彼らはひんぱんに練習問題を解くことができる。 それは言語においては特に大切だ。 年配の人はたとえば外国語の文字をとくによく勉強できる。 しかし成果のある学習は、どんな年齢でも可能だ。 脳はまた、思春期後には新しい神経細胞をつくる。 そして脳はまたそれを好んでおこなう・・・。