ფრაზა წიგნი

ka გაცნობა   »   kk Танысу

3 [სამი]

გაცნობა

გაცნობა

3 [үш]

3 [üş]

Танысу

Tanısw

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ყაზახური თამაში მეტი
გამარჯობა! Сале-! С_____ С-л-м- ------ Салем! 0
S-l-m! S_____ S-l-m- ------ Salem!
გამარჯობა! Қ-йыр-ы----! Қ______ к___ Қ-й-р-ы к-н- ------------ Қайырлы күн! 0
Q-yırl- kün! Q______ k___ Q-y-r-ı k-n- ------------ Qayırlı kün!
როგორ ხარ? Қ--а-сы-?-/ Қал--с--? Қ________ / Қ________ Қ-л-й-ы-? / Қ-л-й-ы-? --------------------- Қалайсың? / Қалайсыз? 0
Q--a----?---Q-l---ız? Q________ / Q________ Q-l-y-ı-? / Q-l-y-ı-? --------------------- Qalaysıñ? / Qalaysız?
ევროპელი ხართ? Е-р---д----з б-? Е___________ б__ Е-р-п-д-н-ы- б-? ---------------- Еуропадансыз ба? 0
E-ropad----z b-? E___________ b__ E-r-p-d-n-ı- b-? ---------------- Ewropadansız ba?
ამერიკელი ხართ? Ам-р--а--н--з --? А____________ б__ А-е-и-а-а-с-з б-? ----------------- Америкадансыз ба? 0
Ame--kad-ns-- ba? A____________ b__ A-e-ï-a-a-s-z b-? ----------------- Amerïkadansız ba?
აზიელი ხართ? Аз-я-а--ы--б-? А_________ б__ А-и-д-н-ы- б-? -------------- Азиядансыз ба? 0
Azïy-d-n--- ba? A__________ b__ A-ï-a-a-s-z b-? --------------- Azïyadansız ba?
რომელ სასტუმროში ცხოვრობთ? Қай -он-қ --ге-то-тад---з? Қ__ қ____ ү___ т__________ Қ-й қ-н-қ ү-г- т-қ-а-ы-ы-? -------------------------- Қай қонақ үйге тоқтадыңыз? 0
Q---q-n-q ---e t--t-dı---? Q__ q____ ü___ t__________ Q-y q-n-q ü-g- t-q-a-ı-ı-? -------------------------- Qay qonaq üyge toqtadıñız?
რამდენი ხანია რაც აქ ხართ? Ке----і-ге қ-н---болд-? К_________ қ____ б_____ К-л-е-і-г- қ-н-а б-л-ы- ----------------------- Келгеңізге қанша болды? 0
K-lg--i--e-----a------? K_________ q____ b_____ K-l-e-i-g- q-n-a b-l-ı- ----------------------- Kelgeñizge qanşa boldı?
რამდენი ხნით რჩებით? Мұнд----н-а -ола-ыз? М____ қ____ б_______ М-н-а қ-н-а б-л-с-з- -------------------- Мұнда қанша боласыз? 0
Mund- -a-ş----l--ı-? M____ q____ b_______ M-n-a q-n-a b-l-s-z- -------------------- Munda qanşa bolasız?
მოგწონთ აქ? С--ге---- ж-- -на- --? С____ б__ ж__ ұ___ м__ С-з-е б-л ж-р ұ-а- м-? ---------------------- Сізге бұл жер ұнай ма? 0
S-z------ --- --ay-m-? S____ b__ j__ u___ m__ S-z-e b-l j-r u-a- m-? ---------------------- Sizge bul jer unay ma?
აქ შვებულება გაქვთ? Мұ-да д--ал-с-а ке--і-і----? М____ д________ к_______ б__ М-н-а д-м-л-с-а к-л-і-і- б-? ---------------------------- Мұнда демалысқа келдіңіз бе? 0
Mu-d- d---lı-qa-ke--iñi- -e? M____ d________ k_______ b__ M-n-a d-m-l-s-a k-l-i-i- b-? ---------------------------- Munda demalısqa keldiñiz be?
მესტუმრეთ როგორმე! Ма-а- -она--а--елі-і-! М____ қ______ к_______ М-ғ-н қ-н-қ-а к-л-ң-з- ---------------------- Маған қонаққа келіңіз! 0
M-ğa--q--------eliñ-z! M____ q______ k_______ M-ğ-n q-n-q-a k-l-ñ-z- ---------------------- Mağan qonaqqa keliñiz!
ეს ჩემი მისამართია. Мын-----м-н-ң -еке--айы-. М____ — м____ м__________ М-н-у — м-н-ң м-к-н-а-ы-. ------------------------- Мынау — менің мекенжайым. 0
M-na--— --n-ñ-----nj-yım. M____ — m____ m__________ M-n-w — m-n-ñ m-k-n-a-ı-. ------------------------- Mınaw — meniñ mekenjayım.
ხვალ შევხვდებით? Е-тең -езд---міз --? Е____ к_________ б__ Е-т-ң к-з-е-е-і- б-? -------------------- Ертең кездесеміз бе? 0
E---ñ --z---em---b-? E____ k_________ b__ E-t-ñ k-z-e-e-i- b-? -------------------- Erteñ kezdesemiz be?
ვწუხვარ, მაგრამ უკვე დავგეგმე რაღაც. Ө-ін--ке -рай,--а--а жоспа--м б-- еді. Ө_______ о____ б____ ж_______ б__ е___ Ө-і-і-к- о-а-, б-с-а ж-с-а-ы- б-р е-і- -------------------------------------- Өкінішке орай, басқа жоспарым бар еді. 0
Ökin--ke -r--,--a--a-j-s-a-ı- b-- --i. Ö_______ o____ b____ j_______ b__ e___ Ö-i-i-k- o-a-, b-s-a j-s-a-ı- b-r e-i- -------------------------------------- Ökinişke oray, basqa josparım bar edi.
კარგად! С-у-б-л! --Сау б-л-ң-з! С__ б___ / С__ б_______ С-у б-л- / С-у б-л-ң-з- ----------------------- Сау бол! / Сау болыңыз! 0
Saw bol- / S-w b---ñız! S__ b___ / S__ b_______ S-w b-l- / S-w b-l-ñ-z- ----------------------- Saw bol! / Saw bolıñız!
ნახვამდის! К-р-ск---е! К__________ К-р-с-е-ш-! ----------- Көріскенше! 0
Köri--e--e! K__________ K-r-s-e-ş-! ----------- Köriskenşe!
დროებით! Тая--ар--а-көр-ске-ш-! Т___ а____ к__________ Т-я- а-а-а к-р-с-е-ш-! ---------------------- Таяу арада көріскенше! 0
T-yaw-arada-k-ris---şe! T____ a____ k__________ T-y-w a-a-a k-r-s-e-ş-! ----------------------- Tayaw arada köriskenşe!

ალფაბეტები (ანბანები)

ჩვენ ვურთიერთობთ ენების საშუალებით. ჩვენ ვეუბნებით სხვებს, თუ რას ვფიქრობთ ან რას ვგრძნობთ. ეს ფუნქცია ასევე აქვს დამწერლობას. ენების უმრავლესობას აქვს წერილობითი ფორმა, ან დამწერლობა. დამწერლობა შედგება სიმბოლოებისგან. ეს სიმბოლოები შეიძლება განსხვავებული იყოს. დამწერლობათა უმრავლესობას ასოები შეადგენს. ეს ასოები ალფაბეტებს ქმნიან. ალფაბეტი გრაფიკული სიმბოლოების ორგანიზებული ნაკრებია. ეს სიმბოლოები გარკვეული წესების მიხედვით უკავშირდება ერთმანეთს სიტყვების შესაქმნელად. თითოეულ სიმბოლოს აქვს უცვლელად დადგენილი გამოთქმა. ტერმინი ‘ალფაბეტი’ ბერძნული წარმოშობისაა. საბერძნეთში პირველ ორ ასოს ერქვა ‘ალფა’ და ‘ბეტა’. ისტორიის მანძილზე ბევრი სხვადასხვა ალფაბეტი არსებობდა. ადამიანები სიმბოლოებს 3,000-ზე მეტი წლის წინ იყენებდნენ. უფრო ადრე, ეს სიმბოლოები მაგიურ სიმბოლოებს წარმოადგენდა. მხოლოდ ძალიან ცოტა ადამიანმა იცოდა მათი მნიშვნელობა. მოგვიანებით, ამ სიმბოლოებმა საკუთრი ‘სიმბოლური’ მნიშვნელობა დაკარგა. დღეს ასოებში არავითარი მნიშვნელობა არ დევს. ისინი მნიშვნელობას იძენენ მხოლოდ სხვა ასოებთან კომბინირების დროს. ისეთი სიმბოლოები, როგორიცაა მაგ. ჩინური, სხვაგვარად ფუნქციონირებს. ისინი მოგვაგონებენ სურათებს და ხშირად გამოსახავენ იმას, რასაც ნიშნავენ. როდესაც ვწერთ, ჩვენ ვახდენთ ჩვენი ფიქრების კოდირებას. ჩვენი ცოდნის ჩასაწერად სიმბოლოებს ვიყენებთ. ჩვენმა ტვინმა ისწავლა, თუ როგორ გაშიფროს ალფაბეტი. სიმბოლოები იქცა სიტყვებად, სიტყვები იქცა იდეებად. ამ გზით, ტექსტმა შეიძლება ათასობით წელიწადს გაუძლოს. და მაინც გასაგები იყოს...