ფრაზა წიგნი

ka საათის დროები   »   uk Години доби

8 [რვა]

საათის დროები

საათის დროები

8 [вісім]

8 [visim]

Години доби

Hodyny doby

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული უკრაინული თამაში მეტი
მაპატიეთ! Виба---! В_______ В-б-ч-е- -------- Вибачте! 0
H----y -oby H_____ d___ H-d-n- d-b- ----------- Hodyny doby
უკაცრავად, რომელი საათია? Ск---ть-будь-ла--а,--------одина? С______ б__________ к____ г______ С-а-і-ь б-д---а-к-, к-т-а г-д-н-? --------------------------------- Скажіть будь-ласка, котра година? 0
H-d----d--y H_____ d___ H-d-n- d-b- ----------- Hodyny doby
დიდი მადლობა. Щ--- д---ю. Щ___ д_____ Щ-р- д-к-ю- ----------- Щиро дякую. 0
Vyba-hte! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
პირველი საათია. П-р-а-г-ди-а. П____ г______ П-р-а г-д-н-. ------------- Перша година. 0
V--achte! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
ორი საათია. Др-г--год--а. Д____ г______ Д-у-а г-д-н-. ------------- Друга година. 0
Vyb-c--e! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
სამი საათია. Тре-я--оди-а. Т____ г______ Т-е-я г-д-н-. ------------- Третя година. 0
Sk-z---ʹ -ud--lask---k-tra-h-d---? S_______ b__________ k____ h______ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
ოთხი საათია. Четве--- -о-и-а. Ч_______ г______ Ч-т-е-т- г-д-н-. ---------------- Четверта година. 0
S--zhit- bu-----ska, k--r--h-d-na? S_______ b__________ k____ h______ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
ხუთი საათია. П’--а---дин-. П____ г______ П-я-а г-д-н-. ------------- П’ята година. 0
Skazh--ʹ -udʹ---s-a- -ot----o-y--? S_______ b__________ k____ h______ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
ექვსი საათია. Шоста -о--на. Ш____ г______ Ш-с-а г-д-н-. ------------- Шоста година. 0
S--h-ro-dyak-yu. S______ d_______ S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
შვიდი საათია. С-о-а -о-ин-. С____ г______ С-о-а г-д-н-. ------------- Сьома година. 0
Shc---o ---k--u. S______ d_______ S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
რვა საათია. В---м--го----. В_____ г______ В-с-м- г-д-н-. -------------- Восьма година. 0
Sh--yro -yaku--. S______ d_______ S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
ცხრა საათია. Де--я-----д-н-. Д______ г______ Д-в-я-а г-д-н-. --------------- Дев’ята година. 0
P----a h--y--. P_____ h______ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
ათი საათია. Де--та г--ин-. Д_____ г______ Д-с-т- г-д-н-. -------------- Десята година. 0
P---ha-h---na. P_____ h______ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
თერთმეტი საათია. Од---д--та---д--а. О_________ г______ О-и-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Одинадцята година. 0
Pe-sh- h--yn-. P_____ h______ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
თორმეტი საათია. Д-а---ця---годи-а. Д_________ г______ Д-а-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Дванадцята година. 0
D-uh- h--yna. D____ h______ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
ერთ წუთში სამოცი წამია. Хв-ли---м-є-----де--т--еку-д. Х______ м__ ш________ с______ Х-и-и-а м-є ш-с-д-с-т с-к-н-. ----------------------------- Хвилина має шістдесят секунд. 0
D-u-----dyna. D____ h______ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
ერთ საათში სამოცი წუთია. Го---- -а- шіс---с-т ---л-н. Г_____ м__ ш________ х______ Г-д-н- м-є ш-с-д-с-т х-и-и-. ---------------------------- Година має шістдесят хвилин. 0
Druh--h-dy-a. D____ h______ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
ერთ დღეში ოცდაოთხი საათია. Де-ь-м---дв-д-я-ь -о---и-----ни. Д___ м__ д_______ ч_____ г______ Д-н- м-є д-а-ц-т- ч-т-р- г-д-н-. -------------------------------- День має двадцять чотири години. 0
Tr-----------. T_____ h______ T-e-y- h-d-n-. -------------- Tretya hodyna.

ენების ოჯახები

დედამიწაზე დაახლოებით 7 მილიარდი ადამიანი ცხოვრობს. და ისინი დაახლოებით 7,000 განსხვავებულ ენაზე ლაპარაკობენ! ისევე როგორც ადამიანები, ენებიც შეიძლება იყოს მონათესავე. ეს იმას ნიშნავს, რომ ისინი საერთო ფუძიდან წარმოიშვება. არსებობს ასევე სრულიად ცალკე მდგომი ენები. ისინი გენეტიკურად არც ერთ სხვა ენას არ უკავშირდებიან. მაგალითად, ევროპაში ბასკური ცალკე მდგომ ენად ითვლება. მაგრამ ენების უმრავლესობას ჰყავს ‘მშობლები’, ‘შვილები’ და ‘და-ძმები’. ისინი ენების კონკრეტულ ოჯახს ეკუთვნიან. თქვენ შეგიძლიათ ამოიცნოთ ენების მსგავსება მათი შედარების საშუალებით. დღეს ლინგვისტები 300-მდე გენეტიკურ ერთეულს გამოყოფენ. მათ შორის არის 180 ოჯახი, რომლებიც ერთზე მეტ ენას მოიცავენ. დანარჩენები 120 განცალკევებით მდგარ ოჯახს ქმნიან. ენების ყველაზე დიდი ოჯახი ინდოევროპული ენების ოჯახია. ის დაახლოებით 280 ენისგან შედგება. ის მოიცავს რომანულ, გერმანიკულ და სლავურ ენებს. ამ ენებზე 3 მილიარდზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს ყველა კონტინენტზე! აზიაში დომინირებს ჩინურ-ტიბეტური ენების ოჯახი. ამ ენებზე 1,3 მილიარდზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს. ძირითადი ჩინურ-ტიბეტური ენაა ჩინური. ენების მესამე უდიდესი ოჯახი აფრიკაშია. მისი სახელწოდება მისი ცირკულაციის ტერიტორიიდან მომდინარეობს: ნიგერიულ-კონგოს ენა. ის ‘მხოლოდ’ 350 მილიონ მოლაპარაკეს მოიცავს. ამ ოჯახის ძირითადი ენაა სუაჰილი. ძირითად შემთხვევებში: რაც უფრო ახლოა ენების ნათესაობა, მით უკეთესია გაგების უნარი. მონათესავე ენებზე მოლაპარაკე ადამიანებს ერთმანეთის კარგად ესმით. მათ შედარებით სწრაფად შეუძლიათ სხვა ენის სწავლა. ასე რომ, ისწავლეთ ენები - ოჯახური თავყრილობები ყოველთვის სასიამოვნოა!