ფრაზა წიგნი

ka კვირის დღეები   »   ti መዓልታት ሰሙን

9 [ცხრა]

კვირის დღეები

კვირის დღეები

9 [ትሽዓተ]

9 [tishi‘ate]

መዓልታት ሰሙን

me‘alitati semuni

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ტიგრინია თამაში მეტი
ორშაბათი እቲ-ሰ-ይ እ_ ሰ__ እ- ሰ-ይ ------ እቲ ሰኑይ 0
me‘ali-a-- semu-i m_________ s_____ m-‘-l-t-t- s-m-n- ----------------- me‘alitati semuni
სამშაბათი እቲ---ስ እ_ ሰ__ እ- ሰ-ስ ------ እቲ ሰሉስ 0
m-‘alit----s-m--i m_________ s_____ m-‘-l-t-t- s-m-n- ----------------- me‘alitati semuni
ოთხშაბათი እ---ቡዕ እ_ ረ__ እ- ረ-ዕ ------ እቲ ረቡዕ 0
it--se-uyi i__ s_____ i-ī s-n-y- ---------- itī senuyi
ხუთშაბათი እ--ሓሙስ እ_ ሓ__ እ- ሓ-ስ ------ እቲ ሓሙስ 0
i-ī --n--i i__ s_____ i-ī s-n-y- ---------- itī senuyi
პარასკევი እ----ቢ እ_ ዓ__ እ- ዓ-ቢ ------ እቲ ዓርቢ 0
it----nu-i i__ s_____ i-ī s-n-y- ---------- itī senuyi
შაბათი እ--ቀዳም እ_ ቀ__ እ- ቀ-ም ------ እቲ ቀዳም 0
i-ī--e-u-i i__ s_____ i-ī s-l-s- ---------- itī selusi
კვირა(დღე) እቲ ሰ--ት እ_ ሰ___ እ- ሰ-በ- ------- እቲ ሰንበት 0
i---s---si i__ s_____ i-ī s-l-s- ---------- itī selusi
კვირა እ----ን እ_ ሰ__ እ- ሰ-ን ------ እታ ሰሙን 0
itī-se--si i__ s_____ i-ī s-l-s- ---------- itī selusi
ორშაბათიდან კვირამდე ካ- --- ክ---ሰንበት ካ_ ሰ__ ክ__ ሰ___ ካ- ሰ-ይ ክ-ብ ሰ-በ- --------------- ካብ ሰኑይ ክሳብ ሰንበት 0
i-- ---u-i i__ r_____ i-ī r-b-‘- ---------- itī rebu‘i
პირველი დღე ორშაბათია. እ--ቀ-ማይ-መዓ-ቲ--ኑይ --። እ_ ቀ___ መ___ ሰ__ እ__ እ- ቀ-ማ- መ-ል- ሰ-ይ እ-። -------------------- እቲ ቀዳማይ መዓልቲ ሰኑይ እዩ። 0
it--rebu‘i i__ r_____ i-ī r-b-‘- ---------- itī rebu‘i
მეორე დღე სამშაბათია. እቲ--ል-ይ -ዓል- ሰ-ስ-እ-። እ_ ካ___ መ___ ሰ__ እ__ እ- ካ-ኣ- መ-ል- ሰ-ስ እ-። -------------------- እቲ ካልኣይ መዓልቲ ሰሉስ እዩ። 0
itī-r-b--i i__ r_____ i-ī r-b-‘- ---------- itī rebu‘i
მესამე დღე ოთხშაბათია. እ- ---ይ-መ--ቲ-ረ-ዕ--ዩ። እ_ ሳ___ መ___ ረ__ እ__ እ- ሳ-ሳ- መ-ል- ረ-ዕ እ-። -------------------- እቲ ሳልሳይ መዓልቲ ረቡዕ እዩ። 0
itī-h-----i i__ ḥ_____ i-ī h-a-u-i ----------- itī ḥamusi
მეოთხე დღე ხუთშაბათია. እቲ--ብ-ይ--ዓ-- --- እ-። እ_ ራ___ መ___ ሓ__ እ__ እ- ራ-ዓ- መ-ል- ሓ-ስ እ-። -------------------- እቲ ራብዓይ መዓልቲ ሓሙስ እዩ። 0
i-- h-a-usi i__ ḥ_____ i-ī h-a-u-i ----------- itī ḥamusi
მეხუთე დღე პარასკევია. እቲ----ይ-መ-ል- ዓር--እ-። እ_ ሓ___ መ___ ዓ__ እ__ እ- ሓ-ሻ- መ-ል- ዓ-ቢ እ-። -------------------- እቲ ሓምሻይ መዓልቲ ዓርቢ እዩ። 0
i-ī-h-am--i i__ ḥ_____ i-ī h-a-u-i ----------- itī ḥamusi
მეექვსე დღე შაბათია. እ---ዱ-ይ--ዓልቲ--ዳ- --። እ_ ሻ___ መ___ ቀ__ እ__ እ- ሻ-ሻ- መ-ል- ቀ-ም እ-። -------------------- እቲ ሻዱሻይ መዓልቲ ቀዳም እዩ። 0
i-ī-‘-r-bī i__ ‘_____ i-ī ‘-r-b- ---------- itī ‘aribī
მეშვიდე დღე არის კვირა. እ------ መዓል- -ንበ- እዩ። እ_ ሻ___ መ___ ሰ___ እ__ እ- ሻ-ዓ- መ-ል- ሰ-በ- እ-። --------------------- እቲ ሻብዓይ መዓልቲ ሰንበት እዩ። 0
it--‘aribī i__ ‘_____ i-ī ‘-r-b- ---------- itī ‘aribī
კვირაში არის შვიდი დღე. እቲ--ሙን--ው-ተ --ልትታ- ኣ--። እ_ ሰ__ ሸ___ መ_____ ኣ___ እ- ሰ-ን ሸ-ዓ- መ-ል-ታ- ኣ-ዎ- ----------------------- እቲ ሰሙን ሸውዓተ መዓልትታት ኣለዎ። 0
it- ‘aribī i__ ‘_____ i-ī ‘-r-b- ---------- itī ‘aribī
ჩვენ მხოლოდ ხუთი დღე ვმუშაობთ. ን-- ሓ-ሽተ--ዓ-ታት-ኢ- ንሰ--። ን__ ሓ___ መ____ ኢ_ ን____ ን-ና ሓ-ሽ- መ-ል-ት ኢ- ን-ር-። ----------------------- ንሕና ሓሙሽተ መዓልታት ኢና ንሰርሕ። 0
i---k-e--mi i__ k______ i-ī k-e-a-i ----------- itī k’edami

შექმნილი ესპერანტო

დღეს ინგლისური ყველაზე მნიშვნელოვანი უნივერსალური ენაა. ითვლება, რომ მისი გამოყენებით ყველას შეუძლია ერთმანეთთან ურთიერთობა. ამ მიზნის მიღწევა სხვა ენებსაც სურთ. მაგალითად, შექმნილ ენებს. ასეთ ენები გამიზნულად არის შექმნილი და განვითარებული. ეი. არსებობს გეგმა, რომლის მიხედვით ისინი იქმნება. ამ ენების შესაქმნელად სხვადასხვა ენების ელემენტებს ერთმანეთში ურევენ. ამ გზით მათი სწავლა რაც შიძლება ბევრი ადამიანისთვის იქნება ადვილი. ყოველი შექმნილი ენის მიზანია საერთაშორისო კომუნიკაცია. ყველაზე უკეთ ცნობილი შექმნილი ენაა ესპერანტო. მისი წარდგენა პირველად მოხდა 1887 წელს ვარშავაში. მისი შემქმნელი იყო მხატვარი ლუდვიკ ლ. ზამენჰოფი. ის ფიქრობდა, რომ (სოციალური) არეულობის მიზეზი კომუნიკაციის პრობლემა იყო. ამიტომ მას სურდა შეექმნა ენა ადამიანების ერთმანეთთან დასაახლოვებლად. ამ ენის საშუალებით ადამიანები ერთმანეთს დაელაპარაკებოდნენ, როგორც თანასწორები. ექიმის ფსევდონიმი იყო დოქტორი ესპერანტო, იმედის მქონე. ეს უჩვენებს, თუ რა ძლიერად სჯეროდა მას თავისი ოცნების. თუმცა უნივერსალური გაგების იდეა ბევრად უფრო ძველია. დღემდე უამრავი სხვადასხვა შექმნილი ენაა შემუშავებული. ისინი უკავშირდება ისეთ მიზნებს, როგორებიცაა ტოლერანტობა და ადამიანის უფლებები. დღეს ესპერანტოზე თავისუფლად ლაპარაკობენ 120-ზე მეტ ქვეყანაში მცხოვრებიადამიანები. თუმცა ესპერანტომ კრიტიკაც დაიმსახურა. მაგალითად, ესპერანტოს ლექსიკონის 70%-ს წყარო რომანული ენებია. გარდა ამისა, ესპერანტო აშკარად ინდოევროპულ ენებზეა მორგებული. მასზე მოლაპარაკეები მოსაზრებებსა და იდეებს ერთმანეთს შეკრებებსა და კლუბებში უზიარებენ. რეგულარულად ტარდება შეხვედრები და ლექციები. მზად ხართ ესპერანტოს შესასწავლად? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!