ფრაზა წიგნი

ka სასმელები   »   ru Напитки

12 [თორმეტი]

სასმელები

სასმელები

12 [двенадцать]

12 [dvenadtsatʹ]

Напитки

Napitki

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული რუსული თამაში მეტი
მე ჩაის ვსვამ. Я--ью----. Я п__ ч___ Я п-ю ч-й- ---------- Я пью чай. 0
Na-i-ki N______ N-p-t-i ------- Napitki
მე ყავას ვსვამ. Я---ю--офе. Я п__ к____ Я п-ю к-ф-. ----------- Я пью кофе. 0
N--itki N______ N-p-t-i ------- Napitki
მე მინერალურ წყალს ვსვამ. Я--ь- ---е-а-ьн-ю --ду. Я п__ м__________ в____ Я п-ю м-н-р-л-н-ю в-д-. ----------------------- Я пью минеральную воду. 0
Y- pʹ-u c-a-. Y_ p___ c____ Y- p-y- c-a-. ------------- Ya pʹyu chay.
შენ ჩაის ლიმონით სვამ? Т---ьёш--чай-- л--о-ом? Т_ п____ ч__ с л_______ Т- п-ё-ь ч-й с л-м-н-м- ----------------------- Ты пьёшь чай с лимоном? 0
Y- -ʹy--c--y. Y_ p___ c____ Y- p-y- c-a-. ------------- Ya pʹyu chay.
შენ ყავას შაქრით სვამ? Т-----ш- --ф-------аро-? Т_ п____ к___ с с_______ Т- п-ё-ь к-ф- с с-х-р-м- ------------------------ Ты пьёшь кофе с сахаром? 0
Y---ʹ-- --ay. Y_ p___ c____ Y- p-y- c-a-. ------------- Ya pʹyu chay.
ყინულიან წყალს სვამ? Т- ----ь в--у со-----м? Т_ п____ в___ с_ л_____ Т- п-ё-ь в-д- с- л-д-м- ----------------------- Ты пьёшь воду со льдом? 0
Ya-pʹyu--o-e. Y_ p___ k____ Y- p-y- k-f-. ------------- Ya pʹyu kofe.
აქ ზეიმია. Зд-сь в--е-ин-а. З____ в_________ З-е-ь в-ч-р-н-а- ---------------- Здесь вечеринка. 0
Y- --yu-ko-e. Y_ p___ k____ Y- p-y- k-f-. ------------- Ya pʹyu kofe.
ხალხი შამპანურს სვამს. Л--и-пь---ш---ан---е. Л___ п___ ш__________ Л-д- п-ю- ш-м-а-с-о-. --------------------- Люди пьют шампанское. 0
Ya -ʹyu --f-. Y_ p___ k____ Y- p-y- k-f-. ------------- Ya pʹyu kofe.
ხალხი ღვინოს და ლუდს სვამს. Л--- пь---ви-- и п---. Л___ п___ в___ и п____ Л-д- п-ю- в-н- и п-в-. ---------------------- Люди пьют вино и пиво. 0
Ya---yu mi--r-lʹnu-u -o-u. Y_ p___ m___________ v____ Y- p-y- m-n-r-l-n-y- v-d-. -------------------------- Ya pʹyu mineralʹnuyu vodu.
სვამ შენ ალკოჰოლს? Т- -ьё----л-ог-л-? Т_ п____ а________ Т- п-ё-ь а-к-г-л-? ------------------ Ты пьёшь алкоголь? 0
Ya-pʹ-- m-n-ra---u-u---du. Y_ p___ m___________ v____ Y- p-y- m-n-r-l-n-y- v-d-. -------------------------- Ya pʹyu mineralʹnuyu vodu.
სვამ შენ ვისკის? Т----ё-ь--иск-? Т_ п____ в_____ Т- п-ё-ь в-с-и- --------------- Ты пьёшь виски? 0
Ya-pʹ-u-m---ralʹ---- v--u. Y_ p___ m___________ v____ Y- p-y- m-n-r-l-n-y- v-d-. -------------------------- Ya pʹyu mineralʹnuyu vodu.
სვამ შენ კოლას რომით? Т- ---шь к-л- с ро--м? Т_ п____ к___ с р_____ Т- п-ё-ь к-л- с р-м-м- ---------------------- Ты пьёшь колу с ромом? 0
Ty pʹ-ë-hʹ ch-y s-lim-nom? T_ p______ c___ s l_______ T- p-y-s-ʹ c-a- s l-m-n-m- -------------------------- Ty pʹyëshʹ chay s limonom?
მე არ მიყვარს შამპანური. Я н- л------а--ан----. Я н_ л____ ш__________ Я н- л-б-ю ш-м-а-с-о-. ---------------------- Я не люблю шампанское. 0
T- -ʹy--hʹ --ay-s-l-m-n--? T_ p______ c___ s l_______ T- p-y-s-ʹ c-a- s l-m-n-m- -------------------------- Ty pʹyëshʹ chay s limonom?
მე არ მიყვარს ღვინო. Я н- --бл- в--о. Я н_ л____ в____ Я н- л-б-ю в-н-. ---------------- Я не люблю вино. 0
T--p--ës-- --ay----im-n--? T_ p______ c___ s l_______ T- p-y-s-ʹ c-a- s l-m-n-m- -------------------------- Ty pʹyëshʹ chay s limonom?
მე არ მიყვარს ლუდი. Я-не люб---п-в-. Я н_ л____ п____ Я н- л-б-ю п-в-. ---------------- Я не люблю пиво. 0
Ty -ʹyësh- ko-e-- --kha-om? T_ p______ k___ s s________ T- p-y-s-ʹ k-f- s s-k-a-o-? --------------------------- Ty pʹyëshʹ kofe s sakharom?
თოთო ბავშვს უყვარს რძე. Мла--нец л-би---ол-ко. М_______ л____ м______ М-а-е-е- л-б-т м-л-к-. ---------------------- Младенец любит молоко. 0
T-----ë-h---o-e s-sak-a---? T_ p______ k___ s s________ T- p-y-s-ʹ k-f- s s-k-a-o-? --------------------------- Ty pʹyëshʹ kofe s sakharom?
ბავშვს უყვარს კაკაო და ვაშლის წვენი. Реб---- -юб-т ---а--- ябл--н---с--. Р______ л____ к____ и я_______ с___ Р-б-н-к л-б-т к-к-о и я-л-ч-ы- с-к- ----------------------------------- Ребёнок любит какао и яблочный сок. 0
T- p--ëshʹ----- s--a-----m? T_ p______ k___ s s________ T- p-y-s-ʹ k-f- s s-k-a-o-? --------------------------- Ty pʹyëshʹ kofe s sakharom?
ქალს უყვარს ფორთოხლის და გრეიფრუტის წვენი. Ж--щина л---т апе--с-н-вы- и грей-фрутов---с--. Ж______ л____ а___________ и г____________ с___ Ж-н-и-а л-б-т а-е-ь-и-о-ы- и г-е-п-р-т-в-й с-к- ----------------------------------------------- Женщина любит апельсиновый и грейпфрутовый сок. 0
Ty-p--ës-- -o-u so-l-do-? T_ p______ v___ s_ l_____ T- p-y-s-ʹ v-d- s- l-d-m- ------------------------- Ty pʹyëshʹ vodu so lʹdom?

ჟესტები, როგორც ენა

ადამიანებმა ენები კომუნიკაციის მიზნით შექმნეს. საკუთარი ენა ყრუ-მუნჯებს და სმენადაქვეითებულებსაც კი აქვთ . ეს ჟესტების ენაა, ყველა სმენადაქვეითებული ადამიანის ძირითადი ენა. ეს ენა კომბინირებული სიმბოლოებისგან შედგება. რაც ამ ენას ვიზუალურ ენად, ანუ ‘ხილულად’ ხდის. და ამიტომ ჟესტების ენა საერთაშორისო დონეზეა გასაგები? არა, ჟესტების ენაშიც კი არის განსხვავებული სახელმწიფო ენები. ყველა ქვეყანას აქვს საკუთარი ჟესტების ენა. და ეს ენა ამ ქვეყნის კულტურით არის განპირობებული. რადგან ენა ყოველთვის კულტურიდან მომდინარეობს. ეს ასევე ეხება იმ ენებს, რომლებიც სამეტყველო ენები არ არის. თუმცა, არსებობს საერთაშორისო ჟესტების ენა. მაგრამ მისი ჟესტები რამდენადმე უფრო რთულია. მიუხედავად ამისა, სხვადასხვა სახელმწიფოს ჟესტების ენები ერთმანეთსჰგავს. ბევრი ჟესტი გამომსახველობითია. ისინი ორიენტირებულია იმ საგნის ფორმაზე, რომელსაც წარმოადგენენ. ყველაზე ფართოდ გამოყენებული ჟესტების ენა ამერიკული ჟესტების ენაა. ჟესტების ენები აღიარებულია სრულუფლებიან ენებად. მათ აქვთ საკუთარი გრამატიკა. მაგრამ ეს გრამატიკა სამეტყველო ენების გრამატიკისგან განსხვავდება. ამის შედეგად, ჟესტების ენის სიტყვა-სიტყვით თარგმნა შეუძლებელია. თუმცა, არსებობენ ჟესტების ენის თარჯიმნები. ჟესტების ენით ხდება ინფორმაციის სინქრონულად გადაცემა. ეს ნიშნავს, რომ ჟესტი შეიძლება გამოხატავდეს მთელ წინადადებას. ჟესტების ენას ასევე აქვს დიალექტები. რეგიონულ თავისებურებებს საკუთარი ჟესტები აქვს. და ნებისმიერ ჟესტების ენას აქვს საკუთარი ინტონაცია. ეს ჟესტების ენასაც ეხება: ჩვენი აქცენტი ჩვენს წარმომავლობას ამჟღავნებს!