ფრაზა წიგნი

ka ფერები   »   uk Кольори

14 [თოთხმეტი]

ფერები

ფერები

14 [чотирнадцять]

14 [chotyrnadtsyatʹ]

Кольори

Kolʹory

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული უკრაინული თამაში მეტი
თოვლი თეთრია. Сніг-біл-й. С___ б_____ С-і- б-л-й- ----------- Сніг білий. 0
K--ʹ-ry K______ K-l-o-y ------- Kolʹory
მზე ყვითელია. С-н-е -о-т-. С____ ж_____ С-н-е ж-в-е- ------------ Сонце жовте. 0
Ko-ʹ-ry K______ K-l-o-y ------- Kolʹory
ფორთოხალი ნარინჯისფერია. П--ара--а-----же--. П________ о________ П-м-р-н-а о-а-ж-в-. ------------------- Помаранча оранжева. 0
S-i--bil-y̆. S___ b_____ S-i- b-l-y-. ------------ Snih bilyy̆.
ბალი წითელია. Виш-- черв--а. В____ ч_______ В-ш-я ч-р-о-а- -------------- Вишня червона. 0
S-i---il-y-. S___ b_____ S-i- b-l-y-. ------------ Snih bilyy̆.
ცა ცისფერია. Не---си--. Н___ с____ Н-б- с-н-. ---------- Небо синє. 0
Sni----lyy̆. S___ b_____ S-i- b-l-y-. ------------ Snih bilyy̆.
ბალახი მწვანეა. Т-ава---ле-а. Т____ з______ Т-а-а з-л-н-. ------------- Трава зелена. 0
S---se zho-te. S_____ z______ S-n-s- z-o-t-. -------------- Sontse zhovte.
მიწა ყავისფერია. З--л- -----н---. З____ к_________ З-м-я к-р-ч-е-а- ---------------- Земля коричнева. 0
S--t-e-zho---. S_____ z______ S-n-s- z-o-t-. -------------- Sontse zhovte.
ღრუბელი ნაცრისფერია. Х---а-сір-. Х____ с____ Х-а-а с-р-. ----------- Хмара сіра. 0
S-nt-e z-ovt-. S_____ z______ S-n-s- z-o-t-. -------------- Sontse zhovte.
საბურავები შავია. Ши-и чо-ні. Ш___ ч_____ Ш-н- ч-р-і- ----------- Шини чорні. 0
P-mara-cha o-a-z-ev-. P_________ o_________ P-m-r-n-h- o-a-z-e-a- --------------------- Pomarancha oranzheva.
რა ფერია თოვლი? თეთრი. Я---о-к--ьо---с---- ----й. Я____ к______ с____ Б_____ Я-о-о к-л-о-у с-і-? Б-л-й- -------------------------- Якого кольору сніг? Білий. 0
P-----ncha ---n-hev-. P_________ o_________ P-m-r-n-h- o-a-z-e-a- --------------------- Pomarancha oranzheva.
რა ფერია მზე? ყვითელი. Я-ог- --л-ор--со--е--Жовт-. Я____ к______ с_____ Ж_____ Я-о-о к-л-о-у с-н-е- Ж-в-е- --------------------------- Якого кольору сонце? Жовте. 0
Pom----c-a or---he--. P_________ o_________ P-m-r-n-h- o-a-z-e-a- --------------------- Pomarancha oranzheva.
რა ფერია ფორთოხალი? ნარინჯისფერი. Я-о-- -о--ору--о-а-анча? --а-----. Я____ к______ п_________ О________ Я-о-о к-л-о-у п-м-р-н-а- О-а-ж-в-. ---------------------------------- Якого кольору помаранча? Оранжева. 0
Vy---y- c-ervona. V______ c________ V-s-n-a c-e-v-n-. ----------------- Vyshnya chervona.
რა ფერია ბალი? წითელი. Я-ого --л--ру-в-шн-?---р---а. Я____ к______ в_____ Ч_______ Я-о-о к-л-о-у в-ш-я- Ч-р-о-а- ----------------------------- Якого кольору вишня? Червона. 0
Vy-hn-- cher-o--. V______ c________ V-s-n-a c-e-v-n-. ----------------- Vyshnya chervona.
რა ფერია ცა? ცისფერი. Я-ог- к--ьор---е-----инє. Я____ к______ н____ С____ Я-о-о к-л-о-у н-б-? С-н-. ------------------------- Якого кольору небо? Синє. 0
V------ ch-rv---. V______ c________ V-s-n-a c-e-v-n-. ----------------- Vyshnya chervona.
რა ფერია ბალახი? მწვანე. Як-г- ко--ор----ав----ел---. Я____ к______ т_____ З______ Я-о-о к-л-о-у т-а-а- З-л-н-. ---------------------------- Якого кольору трава? Зелена. 0
Ne-o ---ye. N___ s_____ N-b- s-n-e- ----------- Nebo synye.
რა ფერია მიწა? ყავისფერი. Яко---к---ору-з-м-я?-Кор--н--а. Я____ к______ з_____ К_________ Я-о-о к-л-о-у з-м-я- К-р-ч-е-а- ------------------------------- Якого кольору земля? Коричнева. 0
Nebo -y---. N___ s_____ N-b- s-n-e- ----------- Nebo synye.
რა ფერია ღრუბელი? ნაცრისფერი. Я--го----ь----хм---? --р-. Я____ к______ х_____ С____ Я-о-о к-л-о-у х-а-а- С-р-. -------------------------- Якого кольору хмара? Сіра. 0
Ne-- -ynye. N___ s_____ N-b- s-n-e- ----------- Nebo synye.
რა ფერია საბურავები? შავი. Я---о-к--ь-р- ----? --р--. Я____ к______ ш____ Ч_____ Я-о-о к-л-о-у ш-н-? Ч-р-і- -------------------------- Якого кольору шини? Чорні. 0
Tr--a-z--e-a. T____ z______ T-a-a z-l-n-. ------------- Trava zelena.

ქალები და მამაკაცები განსხვავებულად მეტყველებენ

ჩვენ ყველამ ვიცით, რომ ქალები და მამაკაცები განსხვავებულები არიან. მაგრამ იცოდით, რომ ისინი განსხვავებულად მეტყველებენ? ეს მრავალი კვლევით არის დადასტურებული. ქალები მამაკაცებისგან განსხვავებული სამეტყველო შაბლონებით სარგებლობენ. ისინი ხშირად იყენებენ არაპირდაპირ მეტყველებას და უფრო ფრთხილები არიან. მათგან განსხვავებით, მამაკაცების მეტყველება, ჩვეულებრივ, მკაფიო და პირდაპირია. თემები, რომლებზეც ისინი ლაპარაკობენ, ასევე განსხვავებულია. მამაკაცები უფრო მეტად ლაპარაკობენ ახალ ამბებზე, ეკონომიკაზე და სპორტზე. ქალებს ურჩევნიათ სოციალურ თემებზე, მაგ. ოჯახსა და ჯანმრთელობაზე ლაპარაკი. ე. ი. მამაკაცებს უყვართ ფაქტებზე ლაპარაკი. ქალებს კი ადამიანებზე ლაპარაკი ურჩევნიათ. აღსანიშნავია, რომ ქალები ცდილობენ მათი მეტყველება უფრო ‘სუსტი’ იყოს. ე. ი. ისინი უფრო ფრთხილად და ზრდილობიანად ლაპარაკობენ. ქალები ასევე უფრო მეტ კითხვებს სვამენ. მეტად სავარაუდოა, რომ კითხვების დასმით მათ სურთ ჰარმონიის მიღწევა და კონფლიქტის თვიდან აცილება. გარდა ამისა, ქალებს უფრო ვრცელი ლექსიკონი აქვთ გრძნობების გამოხატვისთვის. მამაკაცებისთვის საუბარი ხშირად გარკვეული სახის შეჯიბრია. მათი ენა აშკარად უფრო გამომწვევი და აგრესიულია. ამავე დროს მამაკაცები გაცილებით ნაკლები რაოდენობით სიტყვებს იყენებენ დღის განმავლობაში ქალებთან შედარებით. ზოგიერთი მკვლევარი ამას მათი ტვინის ‘მოწყობას’ უკავშირებს. რადგან ქალის და მამაკაცის ტვინი განსხვავებულია. ანუ მათი მეტყველების ცენტრები ასევე სხვადასხვანაირადაა სტრუქტურირებული. თუმცა, მეტად სავარაუდოა, რომ ჩვენს მეტყველებაზე სხვა ფაქტორებიც ახდენს გავლენას. ამ სფეროს მეცნიერული კვლევა დიდი ხნის განმავლობაში არ ჩატარებულა. და მაინც, ქალების და მამაკაცების ენა სრულიად განსხვავებული არ არის. გაუგებრობები არ უნდა მოხდეს. წარმატებული კომუნიკაციის მრავალი სტრატეგია არსებობს. ამ სტრატეგიებიდან ყველაზე მარტივი ასეთია: უკეთ უსმინეთ!