ფრაზა წიგნი

ka სახლში   »   de Im Haus

17 [ჩვიდმეტი]

სახლში

სახლში

17 [siebzehn]

Im Haus

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული გერმანული თამაში მეტი
აქ არის ჩვენი სახლი. Hi-- ist -n------u-. H___ i__ u____ H____ H-e- i-t u-s-r H-u-. -------------------- Hier ist unser Haus. 0
ზემოთ სახურავია. O-e--ist -a- --ch. O___ i__ d__ D____ O-e- i-t d-s D-c-. ------------------ Oben ist das Dach. 0
ქვემოთ სარდაფია. Un-e--i-- -e--Ke---r. U____ i__ d__ K______ U-t-n i-t d-r K-l-e-. --------------------- Unten ist der Keller. 0
სახლის უკან ბაღია. H-nte- ---------ist---n ---t--. H_____ d__ H___ i__ e__ G______ H-n-e- d-m H-u- i-t e-n G-r-e-. ------------------------------- Hinter dem Haus ist ein Garten. 0
სახლის წინ არ არის ქუჩა. V-- de--Hau- -st --i-e-------. V__ d__ H___ i__ k____ S______ V-r d-m H-u- i-t k-i-e S-r-ß-. ------------------------------ Vor dem Haus ist keine Straße. 0
სახლის გვერდზე ხეებია. N-ben-----H-------- Bäu-e. N____ d__ H___ s___ B_____ N-b-n d-m H-u- s-n- B-u-e- -------------------------- Neben dem Haus sind Bäume. 0
აქ ჩემი ბინაა. Hier -st --i----o----g. H___ i__ m____ W_______ H-e- i-t m-i-e W-h-u-g- ----------------------- Hier ist meine Wohnung. 0
აქ არის სამზარეულო და აბაზანა. H-er-ist-d-e ---h----d d-s B--. H___ i__ d__ K____ u__ d__ B___ H-e- i-t d-e K-c-e u-d d-s B-d- ------------------------------- Hier ist die Küche und das Bad. 0
იქ არის მისაღები და საძინებელი ოთახი. Do-- --n- --s W--n-----r ----d-- S--l-f-i-me-. D___ s___ d__ W_________ u__ d__ S____________ D-r- s-n- d-s W-h-z-m-e- u-d d-s S-h-a-z-m-e-. ---------------------------------------------- Dort sind das Wohnzimmer und das Schlafzimmer. 0
სახლის კარი დაკეტილია. Die-H--s--- is--g-s-hl-ssen. D__ H______ i__ g___________ D-e H-u-t-r i-t g-s-h-o-s-n- ---------------------------- Die Haustür ist geschlossen. 0
მაგრამ ფანჯრები ღიაა. A-e- -ie -en---r s-n- --fe-. A___ d__ F______ s___ o_____ A-e- d-e F-n-t-r s-n- o-f-n- ---------------------------- Aber die Fenster sind offen. 0
დღეს ცხელა. E--is- h-iß-heu--. E_ i__ h___ h_____ E- i-t h-i- h-u-e- ------------------ Es ist heiß heute. 0
ჩვენ სასტუმრო ოთახში მივდივათ. Wi----he--in -as-Wohnzimme-. W__ g____ i_ d__ W__________ W-r g-h-n i- d-s W-h-z-m-e-. ---------------------------- Wir gehen in das Wohnzimmer. 0
იქ არის დივანი და სავარძელი. Dort-si-d --n Sof--u-d -in Ses--l. D___ s___ e__ S___ u__ e__ S______ D-r- s-n- e-n S-f- u-d e-n S-s-e-. ---------------------------------- Dort sind ein Sofa und ein Sessel. 0
დაბრძანდით! Setz-n S-e---ch! S_____ S__ s____ S-t-e- S-e s-c-! ---------------- Setzen Sie sich! 0
იქ ჩემი კომპიუტერი დგას. D--t s-e---m-i- Comp-te-. D___ s____ m___ C________ D-r- s-e-t m-i- C-m-u-e-. ------------------------- Dort steht mein Computer. 0
იქ ჩემი სტერეომოწყობილობა დგას. Do---s-e---mein- -t---o----ge. D___ s____ m____ S____________ D-r- s-e-t m-i-e S-e-e-a-l-g-. ------------------------------ Dort steht meine Stereoanlage. 0
ტელევიზორი სულ ახალია. D----er----er --t ga-- -eu. D__ F________ i__ g___ n___ D-r F-r-s-h-r i-t g-n- n-u- --------------------------- Der Fernseher ist ganz neu. 0

სიტყვები და ლექსიკური მარაგი

ყველა ენას საკუთარი ლექსიკური მარაგი აქვს. ის გარკვეული რაოდენობის სიტყვებისგან შედგება. სიტყვა დამოუკიდებელი ლინგვისტური ერთეულია. სიტყვებს ყოველთვის გარკვეული მნიშვნელობა აქვთ. ეს განასხვავებს მათ ბგერებისა და მარცვლებისგან. სიტყვების რაოდენობა ყველა ენაში განსხვავებულია. მაგალითად, ინგლისურში ბევრი სიტყვაა. ინგლისური მსოფლიო ჩემპიონადაც კია ცნობილი ლექსიკური მარაგის მხრივ. ინგლისურ ენაში დღეს სავარაუდოდ ერთ მილიონზე მეტი სიტყვაა. ოქსფორდის ინგლისური ენის ლექსიკონში 600,000-ზე მეტი სიტყვაა. ჩინურში, ესპანურსა და რუსულში ბევრად ნაკლებია. ენის ლექსიკური მარაგი ასევე მის ისტორიაზეა დამოკიდებული. ინგლისურმა ბევრი სხვა ენის და კულტურის ზეგავლენა განიცადა. ამის შედეგად ინგლისურის ლექსიკური მარაგი მნიშვნელოვნად გაიზარდა. მაგრამ დღესაც კი, ინგლისურის ლექსიკური მარაგი აგრძელებს ზრდას. ექსპერტების ვარაუდით, მას ყოველდღიურად 15 ახალი სიტყვა ემატება. ეს სიტყვები ახალი მედიიდან უფრო წარმოიშვება, ვიდრე რაიმე სხვა წყაროდან. აქ სამეცნიერო ტერმინოლოგია არ ითვლება. რადგან მხოლოდ ქიმიური ტერმინოლოგია ათასობით სიტყვას მოიცავს. თითქმის ყველა ენაში გრძელი სიტყვები უფრო ნაკლებად იხმარება, ვიდრე მოკლე სიტყვები. და მოლაპარაკეთა უმრავლესობა სიტყვების მხოლოდ მცირე რაოდენობას იყენებს. ამ მიზეზით ვაკეთებთ არჩევანს აქტიურ და პასიურ ლექსიკურ მარაგს შორის. პასიური ლექსიკური მარაგი შეიცავს სიტყვებს, რომლები ჩვენთვის გასაგებია. მაგრამ მათ იშვიათად, ან საერთოდ არ ვიყენებთ. აქტიური ლექსიკური მარაგი შეიცავს სიტყვებს, რომლებსაც რეგულარულად ვიყენებთ. მარტივი საუბრების ან ტექსტებისთვის ცოტა სიტყვებია საკმარისი. ინგლისურში ამისათვის მხოლოდ 400 სიტყვა და 40 ზმნა დაგჭირდებათ. ასე რომ, ნუ ღელავთ, თუ თქვენი ლექსიკური მარაგი შეზღუდულია!