სად ისწავლეთ ესპანური?
---ן -----ס----ת?
____ ל___ ס_______
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
li----s-a--t-za-ot
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
სად ისწავლეთ ესპანური?
היכן למדת ספרדית?
limud ssafot zarot
პორტუგალიურიც იცით?
א--/ - דוב- / ת-גם-פורט----ת-
__ / ה ד___ / ת ג_ פ__________
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
lim-d--s---- -arot
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
პორტუგალიურიც იცით?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
limud ssafot zarot
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
--- --נ-----ר---ת--- מ-ט --טלקי-.
___ ו___ ד___ / ת ג_ מ__ א________
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
he-k-an-l-m--eta sfar-dit?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
heykhan lamadeta sfaradit?
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
אני חוש- ש--------דבר-- - -י-ב-
___ ח___ ש__ / ה מ___ / ת ה_____
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
h--kha- la---eta-s-a-a---?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
heykhan lamadeta sfaradit?
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
-ש-ות דו-ות-ל-ד-.
_____ ד____ ל_____
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
h--k-a- lam--eta-s-ar--it?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
השפות דומות למדי.
heykhan lamadeta sfaradit?
ისინი მე კარგად მესმის.
-ני-מבי- - ---ו-ן-טוב מ-וד-
___ מ___ / ה א___ ט__ מ_____
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
at------do-e-/----r----am --rtu---it?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
ისინი მე კარგად მესმის.
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
אבל--ש- ---ל-בר-ולכ---.
___ ק__ ל_ ל___ ו_______
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
atah--t---v-------r-t-ga- -or--g-zi-?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
--י---י-ן-ע-שה -ר-ה שגיא--.
___ ע____ ע___ ה___ ש_______
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
a--h--t-d-v-r---v-r---g----or-u--zi-?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
--א- ת---- -- -ו-י--מ--.
____ ת__ / נ_ א___ ת_____
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
ke-- ---n- d-v-r/-o--ret--am-----t-it-l-i-.
k___ w____ d____________ g__ m____ i_______
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
ה--י-ה----------מ-ו--
______ ש__ ט___ מ_____
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
an- -os-e- sh'-t----h----m-da--r/--dave----he-tev.
a__ x_____ s____________ m________________ h______
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
ההגייה שלך טובה מאוד.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
י-----ק-ת מבט--
__ ל_ ק__ מ_____
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
h-s--f-t d--o- l'mad--.
h_______ d____ l_______
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
יש לך קצת מבטא.
hassafot domot l'maday.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
-ית- ל-חש מהי-ן א----ה-
____ ל___ מ____ א_ / ה__
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
an--me-i---ev-n-h---an --v-m-o-.
a__ m____________ o___ t__ m____
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
-הי--פת ה---של-?
___ ש__ ה__ ש____
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
a----q--he--l--l-daber--'----to-.
a___ q_____ l_ l______ w_________
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
מהי שפת האם שלך?
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
ენის კურსზე დადიხართ?
-ת-- - עו---ק-רס ש-ה-
__ / ה ע___ ק___ ש____
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
an--ada-n --se--h-r--h-sh-gi--t.
a__ a____ o____ h_____ s________
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
ენის კურსზე დადიხართ?
את / ה עושה קורס שפה?
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
ב-י-ה---מר לי--- א- --ה--שתמ--/ -?
_____ ח___ ל____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
a--,---q--/t---i-o-i -am-d.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
ana, taqen/taqni oti tamid.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
-ני-לא -ו-- / --כר---א-ך--ה-נק--.
___ ל_ ז___ / ת כ___ א__ ז_ נ_____
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
ana, t-qen-taq-i ----tamid.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ana, taqen/taqni oti tamid.
სათაური არ მახსენდება.
אני לא--וכר-- --את --ו---.
___ ל_ ז___ / ת א_ ה_______
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
ana- ta--n-ta--- oti ---id.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
სათაური არ მახსენდება.
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ana, taqen/taqni oti tamid.
დამავიწყდა.
ש-ח---
_______
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
h--------h s-elakh -ova--m'-d.
h_________ s______ t____ m____
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
დამავიწყდა.
שכחתי.
hahagayayh shelakh tovah m'od.