სად ისწავლეთ ესპანური?
ਤੁਸ-ਂ ਸਪੇ-ੀ-ਕਿ--ੋ--ਸ--ਖ-?
ਤੁ_ ਸ__ ਕਿੱ_ ਸਿੱ__
ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ੇ-ੀ ਕ-ੱ-ੋ- ਸ-ੱ-ੀ-
-------------------------
ਤੁਸੀਂ ਸਪੇਨੀ ਕਿੱਥੋਂ ਸਿੱਖੀ?
0
v--ēśī b-ā-ā---ṁ s--ha-ā
v_____ b________ s______
v-d-ś- b-ā-ā-v-ṁ s-k-a-ā
------------------------
vidēśī bhāśānvāṁ sikhaṇā
სად ისწავლეთ ესპანური?
ਤੁਸੀਂ ਸਪੇਨੀ ਕਿੱਥੋਂ ਸਿੱਖੀ?
vidēśī bhāśānvāṁ sikhaṇā
პორტუგალიურიც იცით?
ਕੀ ਤ-ਸੀਂ ਪੁਰ-ਗਾ-ੀ ਵੀ-----ੇ-ਹ-?
ਕੀ ਤੁ_ ਪੁ____ ਵੀ ਜਾ__ ਹੋ_
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਪ-ਰ-ਗ-ਲ- ਵ- ਜ-ਣ-ੇ ਹ-?
------------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਵੀ ਜਾਣਦੇ ਹੋ?
0
vid-ś--b---ā-vāṁ---k--ṇā
v_____ b________ s______
v-d-ś- b-ā-ā-v-ṁ s-k-a-ā
------------------------
vidēśī bhāśānvāṁ sikhaṇā
პორტუგალიურიც იცით?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਵੀ ਜਾਣਦੇ ਹੋ?
vidēśī bhāśānvāṁ sikhaṇā
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
ਜੀ---ਂ----ੇ--ੈ- ਥੋੜ--ੀ ---ੀ ਇਟ-ਲੀਅ---ੀ ਜਾਣ-- /-ਜ-ਣ-- ਹਾ-।
ਜੀ ਹਾਂ_ ਅ_ ਮੈਂ ਥੋ__ ਜਿ_ ਇ____ ਵੀ ਜਾ__ / ਜਾ__ ਹਾਂ_
ਜ- ਹ-ਂ- ਅ-ੇ ਮ-ਂ ਥ-ੜ-ਹ- ਜ-ਹ- ਇ-ਾ-ੀ-ਨ ਵ- ਜ-ਣ-ਾ / ਜ-ਣ-ੀ ਹ-ਂ-
---------------------------------------------------------
ਜੀ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਇਟਾਲੀਅਨ ਵੀ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ।
0
t--ī- -----ī -it--ṁ----hī?
t____ s_____ k_____ s_____
t-s-ṁ s-p-n- k-t-ō- s-k-ī-
--------------------------
tusīṁ sapēnī kithōṁ sikhī?
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
ਜੀ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਇਟਾਲੀਅਨ ਵੀ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ।
tusīṁ sapēnī kithōṁ sikhī?
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
ਮੈਨ-ੰ ---ਦਾ ------ੀ----ੁਤ--ੰਗਾ-ਬੋ-ਦੇ --?
ਮੈ_ ਲੱ__ ਹੈ ਤੁ_ ਬ__ ਚੰ_ ਬੋ__ ਹੋ_
ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਾ ਹ- ਤ-ਸ-ਂ ਬ-ੁ- ਚ-ਗ- ਬ-ਲ-ੇ ਹ-?
----------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਚੰਗਾ ਬੋਲਦੇ ਹੋ?
0
t-sī- s-pēn--k--h-- ---h-?
t____ s_____ k_____ s_____
t-s-ṁ s-p-n- k-t-ō- s-k-ī-
--------------------------
tusīṁ sapēnī kithōṁ sikhī?
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਚੰਗਾ ਬੋਲਦੇ ਹੋ?
tusīṁ sapēnī kithōṁ sikhī?
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
ਇਹ ਭਾਸ਼----- ਕ--ੀ-ਇ-ਕ- --ਹ-----ਨ।
ਇ_ ਭਾ__ ਕਾ_ ਇੱ_ ਜਿ__ ਹ__
ਇ- ਭ-ਸ਼-ਂ-ਾ- ਕ-ਫ- ਇ-ਕ- ਜ-ਹ-ਆ- ਹ-।
--------------------------------
ਇਹ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਕਾਫੀ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀਆਂ ਹਨ।
0
tu-ī- sa-ēn---i-----s--hī?
t____ s_____ k_____ s_____
t-s-ṁ s-p-n- k-t-ō- s-k-ī-
--------------------------
tusīṁ sapēnī kithōṁ sikhī?
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
ਇਹ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਕਾਫੀ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀਆਂ ਹਨ।
tusīṁ sapēnī kithōṁ sikhī?
ისინი მე კარგად მესმის.
ਮ-ਂ --ਨਾ---ੂ--ਬ-ੀ --ਗੀ--ਰ-ਹ----ਮਝ ਸਕ-ਾ-/ -ਕਦ---ਾ-।
ਮੈਂ ਉ__ ਨੂੰ ਬ_ ਚੰ_ ਤ__ ਸ__ ਸ__ / ਸ__ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਬ-ੀ ਚ-ਗ- ਤ-੍-ਾ- ਸ-ਝ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
--------------------------------------------------
ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬੜੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
0
Kī--usī- -u----gā-ī v---āṇa-ē -ō?
K_ t____ p_________ v_ j_____ h__
K- t-s-ṁ p-r-t-g-l- v- j-ṇ-d- h-?
---------------------------------
Kī tusīṁ puratagālī vī jāṇadē hō?
ისინი მე კარგად მესმის.
ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬੜੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
Kī tusīṁ puratagālī vī jāṇadē hō?
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
ਪਰ -ੋ-----ਤੇ-ਲ-ਖ----ੁ---- --।
ਪ_ ਬੋ__ ਅ_ ਲਿ__ ਮੁ___ ਹੈ_
ਪ- ਬ-ਲ-ਾ ਅ-ੇ ਲ-ਖ-ਾ ਮ-ਸ਼-ਿ- ਹ-।
-----------------------------
ਪਰ ਬੋਲਣਾ ਅਤੇ ਲਿਖਣਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੈ।
0
K- -usīṁ pu-at-g-l- -ī -ā-a-----?
K_ t____ p_________ v_ j_____ h__
K- t-s-ṁ p-r-t-g-l- v- j-ṇ-d- h-?
---------------------------------
Kī tusīṁ puratagālī vī jāṇadē hō?
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
ਪਰ ਬੋਲਣਾ ਅਤੇ ਲਿਖਣਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੈ।
Kī tusīṁ puratagālī vī jāṇadē hō?
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
ਮ---ਹੁ---ੀ ਕਈ -ਲ-ੀ------ਾ-/ ਕ-ਦੀ--ਾਂ।
ਮੈਂ ਹੁ_ ਵੀ ਕ_ ਗ___ ਕ__ / ਕ__ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਹ-ਣ ਵ- ਕ- ਗ-ਤ-ਆ- ਕ-ਦ- / ਕ-ਦ- ਹ-ਂ-
-------------------------------------
ਮੈਂ ਹੁਣ ਵੀ ਕਈ ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
0
Kī -us-ṁ-pu--t-gāl- vī -āṇad--h-?
K_ t____ p_________ v_ j_____ h__
K- t-s-ṁ p-r-t-g-l- v- j-ṇ-d- h-?
---------------------------------
Kī tusīṁ puratagālī vī jāṇadē hō?
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
ਮੈਂ ਹੁਣ ਵੀ ਕਈ ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
Kī tusīṁ puratagālī vī jāṇadē hō?
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
ਕਿਰ-- ਕਰ-ੇ---ੇ--ਂ ਮ---ਆਂ -ਲਤ-----ੀਕ---ਨ-।
ਕਿ__ ਕ__ ਹ__ ਮੇ__ ਗ___ ਠੀ_ ਕ___
ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਹ-ੇ-ਾ- ਮ-ਰ-ਆ- ਗ-ਤ-ਆ- ਠ-ਕ ਕ-ਨ-।
-----------------------------------------
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਮੇਰੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰਨਾ।
0
J- h-ṁ- -tē-m--ṁ-thōṛhī ---ī-i----'a---vī---ṇ-d-----ṇ-dī hā-.
J_ h___ a__ m___ t_____ j___ i________ v_ j______ j_____ h___
J- h-ṁ- a-ē m-i- t-ō-h- j-h- i-ā-ī-a-a v- j-ṇ-d-/ j-ṇ-d- h-ṁ-
-------------------------------------------------------------
Jī hāṁ, atē maiṁ thōṛhī jihī iṭālī'ana vī jāṇadā/ jāṇadī hāṁ.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਮੇਰੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰਨਾ।
Jī hāṁ, atē maiṁ thōṛhī jihī iṭālī'ana vī jāṇadā/ jāṇadī hāṁ.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
ਤ-ਹਾ-ਾ-ਆ-ਰਣ ਚ-ਗ- ਹੈ।
ਤੁ__ ਆ___ ਚੰ_ ਹੈ_
ਤ-ਹ-ਡ- ਆ-ਰ- ਚ-ਗ- ਹ-।
--------------------
ਤੁਹਾਡਾ ਆਚਰਣ ਚੰਗਾ ਹੈ।
0
M--nū-l-ga-- -ai tusī- b-hu-a-cag--bōl-d----?
M____ l_____ h__ t____ b_____ c___ b_____ h__
M-i-ū l-g-d- h-i t-s-ṁ b-h-t- c-g- b-l-d- h-?
---------------------------------------------
Mainū lagadā hai tusīṁ bahuta cagā bōladē hō?
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
ਤੁਹਾਡਾ ਆਚਰਣ ਚੰਗਾ ਹੈ।
Mainū lagadā hai tusīṁ bahuta cagā bōladē hō?
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
ਤੁ---------ੇ ਜਿਹ- -ਵਰਾਘਾਤ---ਲ ਬੋਲਦੇ --।
ਤੁ_ ਥੋ__ ਜਿ_ ਸ____ ਨਾ_ ਬੋ__ ਹੋ_
ਤ-ਸ-ਂ ਥ-ੜ-ਹ- ਜ-ਹ- ਸ-ਰ-ਘ-ਤ ਨ-ਲ ਬ-ਲ-ੇ ਹ-।
---------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਥੋੜ੍ਹੇ ਜਿਹੇ ਸਵਰਾਘਾਤ ਨਾਲ ਬੋਲਦੇ ਹੋ।
0
Mai-ū -ag-d- -ai--u-īṁ---h--a ca-- --l-dē -ō?
M____ l_____ h__ t____ b_____ c___ b_____ h__
M-i-ū l-g-d- h-i t-s-ṁ b-h-t- c-g- b-l-d- h-?
---------------------------------------------
Mainū lagadā hai tusīṁ bahuta cagā bōladē hō?
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
ਤੁਸੀਂ ਥੋੜ੍ਹੇ ਜਿਹੇ ਸਵਰਾਘਾਤ ਨਾਲ ਬੋਲਦੇ ਹੋ।
Mainū lagadā hai tusīṁ bahuta cagā bōladē hō?
ნათელია, სადაურიც ხართ.
ਤ-ਸੀਂ --ੱ--ਂ ਦੇ --ਨ----ੋ-----ਪ-- ਲੱਗਦ- -ੈ।
ਤੁ_ ਕਿੱ_ ਦੇ ਵ___ ਹੋ_ ਇ_ ਪ_ ਲੱ__ ਹੈ_
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੱ-ੋ- ਦ- ਵ-ਨ-ਕ ਹ-, ਇ- ਪ-ਾ ਲ-ਗ-ਾ ਹ-।
------------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਦੇ ਵਸਨੀਕ ਹੋ, ਇਹ ਪਤਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
0
Ma-n---a-----h----u--ṁ ---u-a cagā -ō-ad- -ō?
M____ l_____ h__ t____ b_____ c___ b_____ h__
M-i-ū l-g-d- h-i t-s-ṁ b-h-t- c-g- b-l-d- h-?
---------------------------------------------
Mainū lagadā hai tusīṁ bahuta cagā bōladē hō?
ნათელია, სადაურიც ხართ.
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਦੇ ਵਸਨੀਕ ਹੋ, ਇਹ ਪਤਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Mainū lagadā hai tusīṁ bahuta cagā bōladē hō?
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
ਤ--ਾਡ- ਮ-- - ਬੋਲੀ---ਹ-ੀ --?
ਤੁ__ ਮਾਂ – ਬੋ_ ਕਿ__ ਹੈ_
ਤ-ਹ-ਡ- ਮ-ਂ – ਬ-ਲ- ਕ-ਹ-ੀ ਹ-?
---------------------------
ਤੁਹਾਡੀ ਮਾਂ – ਬੋਲੀ ਕਿਹੜੀ ਹੈ?
0
I----hā-ānv-ṁ ----- i-- ji-ī'ā- h-na.
I__ b________ k____ i__ j______ h____
I-a b-ā-ā-v-ṁ k-p-ī i-ō j-h-'-ṁ h-n-.
-------------------------------------
Iha bhāśānvāṁ kāphī ikō jihī'āṁ hana.
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
ਤੁਹਾਡੀ ਮਾਂ – ਬੋਲੀ ਕਿਹੜੀ ਹੈ?
Iha bhāśānvāṁ kāphī ikō jihī'āṁ hana.
ენის კურსზე დადიხართ?
ਕ----ਸੀਂ-ਕੋ- ਭਾ-- ਦ---ੋਰ---- ਰ-ੇ -ੋ?
ਕੀ ਤੁ_ ਕੋ_ ਭਾ_ ਦਾ ਕੋ__ ਕ_ ਰ_ ਹੋ_
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਈ ਭ-ਸ਼- ਦ- ਕ-ਰ- ਕ- ਰ-ੇ ਹ-?
------------------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਕੋਰਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?
0
Ma-ṁ-uhanāṁ -ū----- cagī-tar'-āṁ---m---a s-kadā/ -a---ī-hāṁ.
M___ u_____ n_ b___ c___ t______ s______ s______ s_____ h___
M-i- u-a-ā- n- b-ṛ- c-g- t-r-h-ṁ s-m-j-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ-
------------------------------------------------------------
Maiṁ uhanāṁ nū baṛī cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
ენის კურსზე დადიხართ?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਕੋਰਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?
Maiṁ uhanāṁ nū baṛī cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
ਤੁ--ਂ------ੁਸਤ---ਾ--ਸ-ੇ-ਾਲ ਕ---ਹ- --?
ਤੁ_ ਕਿ_ ਪੁ___ ਦਾ ਇ____ ਕ_ ਰ_ ਹੋ_
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਸ ਪ-ਸ-ਕ ਦ- ਇ-ਤ-ਮ-ਲ ਕ- ਰ-ੇ ਹ-?
-------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਪੁਸਤਕ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?
0
P--a -ō-aṇā------ikhaṇ---u-aki-- h--.
P___ b_____ a__ l______ m_______ h___
P-r- b-l-ṇ- a-ē l-k-a-ā m-ś-k-l- h-i-
-------------------------------------
Para bōlaṇā atē likhaṇā muśakila hai.
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਪੁਸਤਕ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?
Para bōlaṇā atē likhaṇā muśakila hai.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
ਉਸ-- ਨ-- ਮੈ-----ਜੇ-ਯ-ਦ-ਨਹੀ-।
ਉ__ ਨਾ_ ਮੈ_ ਅ_ ਯਾ_ ਨ__
ਉ-ਦ- ਨ-ਮ ਮ-ਨ-ੰ ਅ-ੇ ਯ-ਦ ਨ-ੀ-।
----------------------------
ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਯਾਦ ਨਹੀਂ।
0
P--- -ō-aṇā-a-ē--ikhaṇā mu-ak-------.
P___ b_____ a__ l______ m_______ h___
P-r- b-l-ṇ- a-ē l-k-a-ā m-ś-k-l- h-i-
-------------------------------------
Para bōlaṇā atē likhaṇā muśakila hai.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਯਾਦ ਨਹੀਂ।
Para bōlaṇā atē likhaṇā muśakila hai.
სათაური არ მახსენდება.
ਮ---ੰ--ਜ- ਉਸਦ- -ਾ---ਾਦ ਨ----ਆ --ਹ-।
ਮੈ_ ਅ_ ਉ__ ਨਾ_ ਯਾ_ ਨ_ ਆ ਰਿ__
ਮ-ਨ-ੰ ਅ-ੇ ਉ-ਦ- ਨ-ਮ ਯ-ਦ ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ-।
-----------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
0
P-ra --l-ṇ- atē-l--h-ṇā--u---il- ---.
P___ b_____ a__ l______ m_______ h___
P-r- b-l-ṇ- a-ē l-k-a-ā m-ś-k-l- h-i-
-------------------------------------
Para bōlaṇā atē likhaṇā muśakila hai.
სათაური არ მახსენდება.
ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
Para bōlaṇā atē likhaṇā muśakila hai.
დამავიწყდა.
ਮ-- ਭੁ-ਲ--ਿਆ / -ਈ।
ਮੈਂ ਭੁੱ_ ਗਿ_ / ਗ__
ਮ-ਂ ਭ-ੱ- ਗ-ਆ / ਗ-।
------------------
ਮੈਂ ਭੁੱਲ ਗਿਆ / ਗਈ।
0
M--ṁ -u-a vī -a-ī g-l-tī-āṁ ka----- kar-d--hā-.
M___ h___ v_ k___ g________ k______ k_____ h___
M-i- h-ṇ- v- k-'- g-l-t-'-ṁ k-r-d-/ k-r-d- h-ṁ-
-----------------------------------------------
Maiṁ huṇa vī ka'ī galatī'āṁ karadā/ karadī hāṁ.
დამავიწყდა.
ਮੈਂ ਭੁੱਲ ਗਿਆ / ਗਈ।
Maiṁ huṇa vī ka'ī galatī'āṁ karadā/ karadī hāṁ.