ფრაზა წიგნი

ka საცურაო აუზზე.   »   ru В бассейне

50 [ორმოცდაათი]

საცურაო აუზზე.

საცურაო აუზზე.

50 [пятьдесят]

50 [pyatʹdesyat]

В бассейне

V basseyne

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული რუსული თამაში მეტი
დღეს ცხელა. С---д-я--а--о. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
V----se-ne V b_______ V b-s-e-n- ---------- V basseyne
წავიდეთ აუზზე? По--ё--- бас-е-н? П_____ в б_______ П-й-ё- в б-с-е-н- ----------------- Пойдём в бассейн? 0
V ba-s-y-e V b_______ V b-s-e-n- ---------- V basseyne
გინდა საცურაოდ წავიდეთ? У--е-я--ст- на--р---ие---йт- попл-ва--? У т___ е___ н_________ п____ п_________ У т-б- е-т- н-с-р-е-и- п-й-и п-п-а-а-ь- --------------------------------------- У тебя есть настроение пойти поплавать? 0
S--od-ya--h----. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
გაქვს პირსახოცი? У -ебя-е-т- по-о-е---? У т___ е___ п_________ У т-б- е-т- п-л-т-н-е- ---------------------- У тебя есть полотенце? 0
S-godnya-z-----. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
გაქვს საცურაო ტრუსი? У--ебя -ст--пла-к-? У т___ е___ п______ У т-б- е-т- п-а-к-? ------------------- У тебя есть плавки? 0
Se-od-ya z-a--o. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
გაქვს საცურაო კოსტუმი? У--е-я--ст- к-пал-ни-? У т___ е___ к_________ У т-б- е-т- к-п-л-н-к- ---------------------- У тебя есть купальник? 0
Po--ë-----a--ey-? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
ცურვა შეგიძლია? Т--уме------ав-ть? Т_ у_____ п_______ Т- у-е-ш- п-а-а-ь- ------------------ Ты умеешь плавать? 0
Po-d-m-v-b----yn? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
ყვინთვა შეგიძლია? Ты--ме--ь ---я--? Т_ у_____ н______ Т- у-е-ш- н-р-т-? ----------------- Ты умеешь нырять? 0
P----m-----s--y-? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
წყალში ხტომა შეგიძლია? Ты -мееш- п-ыг--- - --ду? Т_ у_____ п______ в в____ Т- у-е-ш- п-ы-а-ь в в-д-? ------------------------- Ты умеешь прыгать в воду? 0
U-te-ya-----ʹ --st----n-y- p--t----pl--at-? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
სად არის შხაპი? Г---ду-? Г__ д___ Г-е д-ш- -------- Где душ? 0
U teby- yes---n--tro-e--y- --y-i-popl---tʹ? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? Гд- --здев--ка? Г__ р__________ Г-е р-з-е-а-к-? --------------- Где раздевалка? 0
U-teb-a yest- n----o--n-y---o--i p--l--at-? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
სად არის საცურაო სათვალე? Где -ч-и дл- -л--ания? Г__ о___ д__ п________ Г-е о-к- д-я п-а-а-и-? ---------------------- Где очки для плавания? 0
U -eby- yes-- ---ote--se? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
წყალი ღრმაა? Зд--- гл-бок-? З____ г_______ З-е-ь г-у-о-о- -------------- Здесь глубоко? 0
U-teby---e--ʹ-p---te--se? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
წყალი სუფთაა? Вода -ис---? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вода чистая? 0
U-t--ya--e-t---o--ten-s-? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
წყალი თბილია? Вода т-пл-я? В___ т______ В-д- т-п-а-? ------------ Вода тёплая? 0
U---b-a y-stʹ-p-av--? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
ვიყინები. М-е --ло--о. М__ х_______ М-е х-л-д-о- ------------ Мне холодно. 0
U----ya--est--pl----? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
წყალი ძალიან ცივია. В-да-с--шком хо-о--ая. В___ с______ х________ В-д- с-и-к-м х-л-д-а-. ---------------------- Вода слишком холодная. 0
U---bya-yes----lavki? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
ახლა წყლიდან ამოვალ. Я-с---а- в--ож---з -о--. Я с_____ в_____ и_ в____ Я с-й-а- в-х-ж- и- в-д-. ------------------------ Я сейчас выхожу из воды. 0
U --b-a -e--- k--al-n-k? U t____ y____ k_________ U t-b-a y-s-ʹ k-p-l-n-k- ------------------------ U tebya yestʹ kupalʹnik?

უცნობი ენები

მსოფლიოში ათასობით სხვადასხვა ენა არსებობს. ლინგვისტების ვარაუდით მათი რაოდენობა 6,000 ან 7,000-ია. თუმცა დღეს მათი ზუსტი რაოდენობა ჯერაც უცნობია. ამის მიზეზია ის, რომ ბევრი ენა ჯერ კიდევ არ არის აღმოჩენილი. ამ ენებზე ძირითადად შორეულ რეგიონებში ლაპარაკობენ. ასეთი რეგიონის ერთ-ერთი მაგალითია ამაზონი. იქ ჯერ კიდევ ბევრი ხალხი ცხოვრობს სამყაროსგან იზოლირებულად. მათ არა აქვთ შეხება სხვა კულტურებთან. მიუხედავად ამისა, ყველა მათგანს, რა თქმა უნდა, აქვს საკუთარი ენა. ენები, რომლებიც არ არის იდენტიფიცირებული, მსოფლიოს სხვა რეგიონებშიცარსებობს. ჩვენ ჯერ არ ვიცით რამდენი ენა არსებობს ცენტრალურ აფრიკაში. ლინგვისტური თვალსაზრისით ჯერ არც ახალი გვინეაა დაწვრილებით გამოკვლეული. ახალი ენის აღმოჩენა ყოველთვის სენსაციაა. დაახლოებით ორი წლის წინ მეცნიერებმა კორო აღმოაჩინეს. კოროზე ჩრდილოეთ ინდოეთის პატარა სოფლებში ლაპარაკობენ. ამ ენაზე მხოლოდ 1,000-ოდე ადამიანი ლაპარაკობს. ეს მხოლოდ სალაპარაკო ენაა. კოროს დამწერლობა არ არსებობს. მკვლევარებისთვის გაუგებარია, თუ როგორ შემორჩა კორო ამდენი ხნის განმავლობაში. კორო მიეკუთვნება ტიბეტურ-ბირმული ენების ოჯახს. მთელ აზიაში დაახლოებით 300 ასეთ ენაა. მაგრამ კორო ამ ენებიდან არც ერთთან არ არის მჭიდროდ დაკავშირებული. ეს ნიშნავს, რომ მას საკუთარი განსაკუთრებული ისტორია უნდა ჰქონდეს. სამწუხაროდ, პატარა ენები მალე კვდებიან. ხანდახან ენა ერთი თაობის განმავლობაში ქრება. ამის შედეგად, მკვლევარებს ხშირად ძალიან ცოტა დრო აქვთ მათ შესასწავლად. მაგრამ კოროს შემთხვევაში არსებობს პატარა იმედი. მისი დოკუმენტირება აუდიო ლექსიკონში უნდა მოხდეს...