ფრაზა წიგნი

ka გრძნობები   »   sl Čustva

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

გრძნობები

გრძნობები

56 [šestinpetdeset]

Čustva

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სლოვენური თამაში მეტი
სურვილი Uživ--i U______ U-i-a-i ------- Uživati 0
ჩვენ გვაქვს სურვილი. Mi uživamo-(-- ----- pr----n----/ ----a (M---e) -ž-v--------i---- ---j--n-). M_ u______ (__ i____ p_________ / M____ (______ u______ (__ i____ p_________ M- u-i-a-o (-e i-a-o p-i-e-n-)- / M-d-a (-e-v-) u-i-a-a (-e i-a-a p-i-e-n-)- ---------------------------------------------------------------------------- Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). 0
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. N-----va-o -uži-ava-. N_ u______ (_________ N- u-i-a-o (-ž-v-v-)- --------------------- Ne uživamo (uživava). 0
შიში b-ti-se b___ s_ b-t- s- ------- bati se 0
მეშინია. B---- --. B____ s__ B-j-m s-. --------- Bojim se. 0
არ მეშინია. N--boj-- -e. N_ b____ s__ N- b-j-m s-. ------------ Ne bojim se. 0
დროის ქონა. i---- -as i____ č__ i-e-i č-s --------- imeti čas 0
მას აქვს დრო. On---a -as. O_ i__ č___ O- i-a č-s- ----------- On ima čas. 0
მას არ აქვს დრო. O---ima ča--. O_ n___ č____ O- n-m- č-s-. ------------- On nima časa. 0
მოწყენილობა do-go-as-----e d__________ s_ d-l-o-a-i-i s- -------------- dolgočasiti se 0
ის მოწყენილია. O-a--- -o--očas-.----e--j- -o-gč---) O__ s_ d_________ (____ j_ d________ O-a s- d-l-o-a-i- (-j-j j- d-l-č-s-) ------------------------------------ Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) 0
ის არ არის მოწყენილი. Ona-se ne----goč--------e- n--d-l--a--) O__ s_ n_ d_________ (____ n_ d________ O-a s- n- d-l-o-a-i- (-j-j n- d-l-č-s-) --------------------------------------- Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) 0
შიმშილი b-ti -ač-n b___ l____ b-t- l-č-n ---------- biti lačen 0
გშიათ? Ali--t- --čn-? A__ s__ l_____ A-i s-e l-č-i- -------------- Ali ste lačni? 0
არ გშიათ? A-i--ist- l-č-i? A__ n____ l_____ A-i n-s-e l-č-i- ---------------- Ali niste lačni? 0
წყურვილი b-t- -ej-n b___ ž____ b-t- ž-j-n ---------- biti žejen 0
მათ წყურიათ. Vi s---že-----(Ve --e žejn-.) V_ s__ ž_____ (__ s__ ž______ V- s-e ž-j-i- (-e s-e ž-j-e-) ----------------------------- Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) 0
მათ არ წყურიათ. V---i--e--e---- (V- ------ž-j-e-) V_ n____ ž_____ (__ n____ ž______ V- n-s-e ž-j-i- (-e n-s-e ž-j-e-) --------------------------------- Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) 0

საიდუმლო ენები

ენის საშუალებით გვსურს გამოვხატოთ ის რასაც ვფიქრობთ და რასაც ვგრძნობთ. ანუ, გაგება ენის ყველაზე მნიშვნელოვანი მიზანია. მაგრამ ზოგჯერ ადამიანებს არ სურთ, რომ მათი ყველას ესმოდეს. ამ შემთხვევაში, ისინი იგონებენ ახალ ენებს. საიდუმლო ენები ათასწლეულების განმავლობაში ხიბლავდა ადამიანებს. მაგალითად, იულიუს კეისარს საკუთარი საიდუმლო ენა ჰქონდა. ის კოდირებულ შეტყობინებებს საკუთარი იმპერიის ყველა ტერიტორიაზე გზავნიდა. მის მტრებს კოდირებული ახალი ამბების წაკითხვა არ შეეძლოთ. საიდუმლო ენები - ეს არის დაცული კომუნიკაცია. ჩვენი თავის სხვებისგან დიფერენცირებას საიდუმლო ენების საშუალებით ვახდენთ. ჩვენ ვაჩვენებთ. რომ ექსკლუზიურ ჯგუფს ვეკუთვნით. არსებობს განსხვავებული მიზეზები, რომელთა გამო საიდუმლო ენებს ვიყენებთ. შეყვარებულები კოდირებულ ასოებს ყველა დროში იყენებდნენ. გარკვეულ პროფესიულ ჯგუფებს ასევე აქვთ საკუთარი ენები. ანუ არსებობს ჯადოქრების, ქურდების და საქმიანი ხალხის ენები. მაგრამ საიდუმლო ენები ყველაზე ხშირად პოლიტიკური მიზნებით გამოიყენება. საიდუმლო ენებით ყველაზე ხშირად სარგებლობდნენ თითქმის ყველა ომში. სამხედრო და სადაზვერვო სამსახურებს საიდუმლო ენების საკუთრი ექსპერტები ჰყავთ. კრიპტოლოგია კოდირების მეცნიერებაა. თანამედროვე კოდების საფუძველია რთული მათემატიკური ფორმულები. მაგრამ მათი გაშიფვრა ძალიან ძნელია. კოდირებული ენების გარეშე ჩვენი სიცოცხლე წარმოუდგენელი იქნებოდა. კოდირებული მონაცემები დღეს ყველგან გამოიყენება. საკრედიტო ბარათები და ელექტრონული ფოსტა - ყველაფერი კოდების საშუალებითფუნქციონირებს. ბავშვებს განსაკუთრებით მოსწონთ საიდუმლო ენები. მათ უყვართ მეგობრებთან საიდუმლო შეტყობინებების გაცვლა. საიდუმლო ენები ძალიან სასარგებლოა ბავშვების განვითარებისთვის... ისინი ხელს უწყობს კრეატიულობის და ენის შეგრძნების განვითარებას!