ფრაზა წიგნი

ka სხეულის ნაწილები   »   el Μέρη του σώματος

58 [ორმოცდათვრამეტი]

სხეულის ნაწილები

სხეულის ნაწილები

58 [πενήντα οκτώ]

58 [penḗnta oktṓ]

Μέρη του σώματος

Mérē tou sṓmatos

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ბერძნული თამაში მეტი
კაცს ვხატავ. Σχ--ιάζω-έ-αν -ν--α. Σ_______ έ___ ά_____ Σ-ε-ι-ζ- έ-α- ά-τ-α- -------------------- Σχεδιάζω έναν άντρα. 0
M--ē ------ma-os M___ t__ s______ M-r- t-u s-m-t-s ---------------- Mérē tou sṓmatos
ჯერ თავს. Π-ώτ- -ο-κεφάλ-. Π____ τ_ κ______ Π-ώ-α τ- κ-φ-λ-. ---------------- Πρώτα το κεφάλι. 0
Mé-ē-tou --ma-os M___ t__ s______ M-r- t-u s-m-t-s ---------------- Mérē tou sṓmatos
კაცს ქუდი ახურავს. Ο ά-τρ-- -ο-άε- κ-π--ο. Ο ά_____ φ_____ κ______ Ο ά-τ-α- φ-ρ-ε- κ-π-λ-. ----------------------- Ο άντρας φοράει καπέλο. 0
Sche-iá-----an-ántr-. S________ é___ á_____ S-h-d-á-ō é-a- á-t-a- --------------------- Schediázō énan ántra.
თმა არ ჩანს. Τα-μ-λλι----ν-φα--ο-τ-ι. Τ_ μ_____ δ__ φ_________ Τ- μ-λ-ι- δ-ν φ-ί-ο-τ-ι- ------------------------ Τα μαλλιά δεν φαίνονται. 0
S-h--i-zō é-a--ánt-a. S________ é___ á_____ S-h-d-á-ō é-a- á-t-a- --------------------- Schediázō énan ántra.
არც ყურები ჩანს. Ο--ε ----υ-ι- φα-νο-τ--. Ο___ τ_ α____ φ_________ Ο-τ- τ- α-τ-ά φ-ί-ο-τ-ι- ------------------------ Ούτε τα αυτιά φαίνονται. 0
Sc--d-á-- én------ra. S________ é___ á_____ S-h-d-á-ō é-a- á-t-a- --------------------- Schediázō énan ántra.
ზურგიც არ ჩანს. Ο----η-π-ά------νε-αι. Ο___ η π____ φ________ Ο-τ- η π-ά-η φ-ί-ε-α-. ---------------------- Ούτε η πλάτη φαίνεται. 0
P-ṓta t- k-ph--i. P____ t_ k_______ P-ṓ-a t- k-p-á-i- ----------------- Prṓta to kepháli.
თვალებს და პირს ვხატავ. Σ-ε--ά-ω τα--ά--α--αι -ο-στ--α. Σ_______ τ_ μ____ κ__ τ_ σ_____ Σ-ε-ι-ζ- τ- μ-τ-α κ-ι τ- σ-ό-α- ------------------------------- Σχεδιάζω τα μάτια και το στόμα. 0
Prṓ-a--o-k----li. P____ t_ k_______ P-ṓ-a t- k-p-á-i- ----------------- Prṓta to kepháli.
კაცი ცეკვავს და იცინის. Ο-άν---ς-χ---ύ-ι -αι--ελ-ε-. Ο ά_____ χ______ κ__ γ______ Ο ά-τ-α- χ-ρ-ύ-ι κ-ι γ-λ-ε-. ---------------------------- Ο άντρας χορεύει και γελάει. 0
Prṓ-a ---kep-ál-. P____ t_ k_______ P-ṓ-a t- k-p-á-i- ----------------- Prṓta to kepháli.
კაცს გრძელი ცხვირი აქვს. Ο άν-ρας------μ----- μύτ-. Ο ά_____ έ___ μ_____ μ____ Ο ά-τ-α- έ-ε- μ-γ-λ- μ-τ-. -------------------------- Ο άντρας έχει μεγάλη μύτη. 0
O -ntra--p--rá-i --p---. O á_____ p______ k______ O á-t-a- p-o-á-i k-p-l-. ------------------------ O ántras phoráei kapélo.
მას ხელში ჯოხი უჭირავს. Κ---άει--ν---π-στ--νι-στα-χ--ι-. Κ______ έ__ μ________ σ__ χ_____ Κ-α-ά-ι έ-α μ-α-τ-ύ-ι σ-α χ-ρ-α- -------------------------------- Κρατάει ένα μπαστούνι στα χέρια. 0
O -nt-a- -ho---i ------. O á_____ p______ k______ O á-t-a- p-o-á-i k-p-l-. ------------------------ O ántras phoráei kapélo.
მას ასევე ყელზე კაშნე უკეთია. Φ-ρά---κ-- --α-κα-κόλ -ύρω α-ό ---λαι--. Φ_____ κ__ έ__ κ_____ γ___ α__ τ_ λ_____ Φ-ρ-ε- κ-ι έ-α κ-σ-ό- γ-ρ- α-ό τ- λ-ι-ό- ---------------------------------------- Φοράει και ένα κασκόλ γύρω από το λαιμό. 0
O -nt-a- phor------pél-. O á_____ p______ k______ O á-t-a- p-o-á-i k-p-l-. ------------------------ O ántras phoráei kapélo.
ზამთარია და ცივა. Είναι--ει---ας-και-κά--ι -ρύ-. Ε____ χ_______ κ__ κ____ κ____ Ε-ν-ι χ-ι-ώ-α- κ-ι κ-ν-ι κ-ύ-. ------------------------------ Είναι χειμώνας και κάνει κρύο. 0
Ta------á --- -ha--onta-. T_ m_____ d__ p__________ T- m-l-i- d-n p-a-n-n-a-. ------------------------- Ta malliá den phaínontai.
ხელები ძლიერია. Τ- --ρ-- -ίν------νασμ---. Τ_ χ____ ε____ γ__________ Τ- χ-ρ-α ε-ν-ι γ-μ-α-μ-ν-. -------------------------- Τα χέρια είναι γυμνασμένα. 0
T- m-l--- den-pha---n-ai. T_ m_____ d__ p__________ T- m-l-i- d-n p-a-n-n-a-. ------------------------- Ta malliá den phaínontai.
ფეხებიც ძლიერია. Τ- π-δι- είνα- ε---η- γ---α---ν-. Τ_ π____ ε____ ε_____ γ__________ Τ- π-δ-α ε-ν-ι ε-ί-η- γ-μ-α-μ-ν-. --------------------------------- Τα πόδια είναι επίσης γυμνασμένα. 0
Ta -all-á--en p---nont--. T_ m_____ d__ p__________ T- m-l-i- d-n p-a-n-n-a-. ------------------------- Ta malliá den phaínontai.
კაცი თოვლისგან არის გაკეთებული. Ο ά-τρα------ι-α-ό -ι-ν-. Ο ά_____ ε____ α__ χ_____ Ο ά-τ-α- ε-ν-ι α-ό χ-ό-ι- ------------------------- Ο άντρας είναι από χιόνι. 0
Oú---t- a---á------on---. O___ t_ a____ p__________ O-t- t- a-t-á p-a-n-n-a-. ------------------------- Oúte ta autiá phaínontai.
მას შარვალი და პალტო არ აცვია. Δ-ν φ-ράει-πα-τ-λό------τε--αλ-ό. Δ__ φ_____ π_________ ο___ π_____ Δ-ν φ-ρ-ε- π-ν-ε-ό-ι- ο-τ- π-λ-ό- --------------------------------- Δεν φοράει παντελόνι, ούτε παλτό. 0
O-te ta------ ----n-n-ai. O___ t_ a____ p__________ O-t- t- a-t-á p-a-n-n-a-. ------------------------- Oúte ta autiá phaínontai.
მაგრამ კაცი არ იყინება. Αλ---- άν---ς -εν --γ---ι. Α___ ο ά_____ δ__ π_______ Α-λ- ο ά-τ-α- δ-ν π-γ-ν-ι- -------------------------- Αλλά ο άντρας δεν παγώνει. 0
O-t- t--a-t---p-aín-----. O___ t_ a____ p__________ O-t- t- a-t-á p-a-n-n-a-. ------------------------- Oúte ta autiá phaínontai.
ის თოვლისბაბუაა. Εί------ας χ--ν-ν-ρωπ-ς. Ε____ έ___ χ____________ Ε-ν-ι έ-α- χ-ο-ά-θ-ω-ο-. ------------------------ Είναι ένας χιονάνθρωπος. 0
O--e ē-plát- -----et--. O___ ē p____ p_________ O-t- ē p-á-ē p-a-n-t-i- ----------------------- Oúte ē plátē phaínetai.

ჩვენი წინაპრების ენა

თანამედროვე ენები შეიძლება გაანალიზდეს ლინგვისტების მიერ. ამის გასაკეთებლად უამრავი მეთოდი არსებობს. მაგრამ როგორ ლაპარაკობდა ხალხი ათასწლეულების წინ? ამ კითხვაზე პასუხის გაცემა ბევრად უფრო ძნელია. ამის მიუხედავად, მეცნიერები წლების განმავლობაში აგრძელებდნენ კვლევას. მათ სურთ იმის გამოკვლევა, თუ როგორ ლაპარაკობდა ხალხი ძველად. ამისათვის ისინი ცდილობენ უძველესი სამეტყველო ფორმების რეკონსტრუქციას. ამერიკელმა მეცნიერებმა უაღრესად საინტერესო აღმოჩენა გააკეთეს. მათ 2,000-ზე მეტი ენა გააანალიზეს. კერძოდ, მათ გააანალიზეს წინადადებების სტრუქტურა ენებში. მათი კვლევის შედეგები ძალიან საინტერესო იყო. ენების ნახევარზე მეტს ჰქონდა S-O-V წინადადებების სტრუქტურა. ანუ, წინადადებების თანამიმდევრობა ასეთია: ქვემდებარე, დამატება და ზმნა. 700 ენაზე მეტი S-V-O მოდელს შეესაბამება. ხოლო დაახლოებით 160 ენა შეესაბამება V-S-O მოდელს. მხოლოდ დაახლოებით 40 ენა იყენებს V-O-S მოდელს. 120 ენა ავლენს ჰიბრიდულ თვისებას. მეორეს მხრივ, O-V-S და O-S-V აშკარად იშვიათი სისტემებია. გაანალიზებული ენების უმრავლესობა S-O-V პრინციპს იყენებს. ამის მაგალითებია სპარსული, იაპონური და თურქული. თუმცა, ცოცხალი ენების უმრავლესობა S-V-O მოდელს შეესაბამება. დღეს წინადადების ეს სტრუქტურა ინდო-ევროპული ენების ოჯახში დომინირებს. მკვლევარების აზრით, ადრე გამოიყენებოდა S-O-V მოდელი. ამ სისტემას ემყარება ყველა ენა. მაგრამ შემდეგ ენები ერთმანეთს დაშორდა. ჩვენ ჯერ არ ვიცით, თუ როგორ მოხდა ეს. თუმცა, წინადადების სტრუქტურების ცვლილებას რაღაც მიზეზი უნდა ჰქონოდა. რადგან ევოლუციის პროცესში უპირატესობა ენიჭება მას, რომელსაც უპირატესობა აქვს...