ფრაზა წიგნი

ka უარყოფა 1   »   sr Негација 1

64 [სამოცდაოთხი]

უარყოფა 1

უარყოფა 1

64 [шездесет и четири]

64 [šezdeset i četiri]

Негација 1

Negacija 1

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სერბული თამაში მეტი
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის. Ј--не ----ме- --ч. Ј_ н_ р______ р___ Ј- н- р-з-м-м р-ч- ------------------ Ја не разумем реч. 0
Ne-a-ij- 1 N_______ 1 N-g-c-j- 1 ---------- Negacija 1
ეს წინადადება ვერ გავიგე. Ј------азум-м-р-----цу. Ј_ н_ р______ р________ Ј- н- р-з-м-м р-ч-н-ц-. ----------------------- Ја не разумем реченицу. 0
N-ga-i---1 N_______ 1 N-g-c-j- 1 ---------- Negacija 1
მე არ მესმის მნიშვნელობა. Ја--е-ра-ум-м зна-е--. Ј_ н_ р______ з_______ Ј- н- р-з-м-м з-а-е-е- ---------------------- Ја не разумем значење. 0
J- n--r--um-- ---. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
მასწავლებელი (კაცი). уч---љ у_____ у-и-е- ------ учитељ 0
J--ne --z-m----eč. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
გესმით მასწავლებლის? Р-зум----л-----т---? Р_______ л_ у_______ Р-з-м-т- л- у-и-е-а- -------------------- Разумете ли учитеља? 0
J------a-um---r--. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
დიახ, მე მისი კარგად მესმის. Д-----б-- ---ра----м. Д__ д____ г_ р_______ Д-, д-б-о г- р-з-м-м- --------------------- Да, добро га разумем. 0
J- -e-r--um-- -------u. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
მასწავლებელი (ქალი) у--т-љ-ца у________ у-и-е-и-а --------- учитељица 0
Ja-n--ra-u-------enicu. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
გესმით მასწავლებელის? Р-зум-т- -- -читељи--? Р_______ л_ у_________ Р-з-м-т- л- у-и-е-и-у- ---------------------- Разумете ли учитељицу? 0
J- -e r-zu--- -e-e-i--. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
დიახ, მე მისი კარგად მესმის. Да, до-р- је-ра--м--. Д__ д____ ј_ р_______ Д-, д-б-о ј- р-з-м-м- --------------------- Да, добро је разумем. 0
J- n------m-m -na---j-. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
ხალხი. љ-ди љ___ љ-д- ---- људи 0
Ja-ne----um-m-značen--. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
გესმით ხალხის? Р-з-м--е-л--љ---? Р_______ л_ љ____ Р-з-м-т- л- љ-д-? ----------------- Разумете ли људе? 0
J---e-r-zu-em---------. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის. Н-, не --------их т-ко д---о. Н__ н_ р______ и_ т___ д_____ Н-, н- р-з-м-м и- т-к- д-б-о- ----------------------------- Не, не разумем их тако добро. 0
uč-t-lj u______ u-i-e-j ------- učitelj
მეგობარი გოგო. п--ј-тљи-а п_________ п-и-а-љ-ц- ---------- пријатљица 0
uč--e-j u______ u-i-e-j ------- učitelj
გყავთ მეგობარი გოგო? И-ате ли -ри-а---и-у? И____ л_ п___________ И-а-е л- п-и-а-е-и-у- --------------------- Имате ли пријатељицу? 0
uč---lj u______ u-i-e-j ------- učitelj
დიახ, მყავს. Да- имам. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
R----e----i-uči--lja? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
ქალიშვილი к-е--а к_____ к-е-к- ------ кћерка 0
Ra--m--- -- uči---ja? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
გყავთ ქალიშვილი? Им--- -и-----ку? И____ л_ к______ И-а-е л- к-е-к-? ---------------- Имате ли кћерку? 0
Raz-m--e l- u--te-j-? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
არა, არ მყავს. Не,---м--. Н__ н_____ Н-, н-м-м- ---------- Не, немам. 0
D-,-d---o -a r-zu---. D__ d____ g_ r_______ D-, d-b-o g- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro ga razumem.

ბრმები მეტყველებას უფრო ეფექტიანად ამუშავებენ

ადამიანებს, რომლებიც ვერ ხედავენ, უკეთ ესმით. ამის გამო მათ ყოველდღიურ ცხოვრებაში უფრო ადვილად შეუძლიათ გადაადგილება. მაგრამ ბრმა ადამიანებს ასევე უკეთ შეუძლიათ მეტყველების დამუშავება! ამ დასკვნამდე უამრავი სამეცნიერო კვლევა მივიდა. მკვლევარები ექსპერიმენტის მონაწილეებს ჩანაწერებს ასმენინებდნენ. შემდეგ მეტყველების სისწრაფე მნიშვნელოვნად გაიზარდა. ამის მიუხედავად, ექსპერიმენტის ბრმა მონაწილეებისთვის ჩანაწერი მაინც გასაგები იყო. ექსპერიმენტის თვალხილული მონაწილეებისთვის, მეორეს მხრივ, ძნელად გასაგები იყო. ლაპარაკის ტემპი მათთვის ძალიან მაღალი იყო. იგივე შედეგებამდე მივიდა მეორე ექსპერიმენტი. ექსპერიმენტის თვალხილული და ბრმა მონაწილეები სხვადასხვა წინადადებებს უსმენდნენ. თითოეული წინადადების ნაწილი შეცვლილი იყო. ბოლო სიტყვა ჩანაცვლებული იყო უაზრო სიტყვით. ექსპერიმენტის მონაწილეებს უნდა შეეფასებინათ წინადადებები. მათ უნდა გადაეწყვიტათ წინადადებები აზრიანი იყო, თუ უაზრო. სანამ ისინი წინადადებებზე მუშაობდნენ, ხდებოდა მათი ტვინის გაანალიზება. მკვლევარებმა ტვინის გარკვეული ტალღები გაზომეს. ამ პროცესში მათ შეეძლოთ დაენახათ, თუ რამდენად სწრაფად წყვეტდა ტვინიამოცანას. ექსპერიმენტის ბრმა მონაწილეებში გარკვეული სიგნალი ძალიან სწრაფად გამოჩნდა. ეს სიგნალი მიუთითებს, რომ წინადადება გაანალიზდა. თვალხილულ მონაწილეებში ეს სიგნალი გაცილებით გვიან გამოჩნდა. რატომ ამუშავებენ ბრმები მეტყველებას უფრო სწრაფად, ჯერჯერობით უცნობია. მაგრამ მეცნიერებს აქვთ თეორია. მათი აზრით, ბრმების ტვინი ინტენსიურად იყენებს ტვინის გარკვეულ უბანს. ეს ის უბანია, რომლითაც თვალხილული ადამიანები ვიზუალურ სტიმულებს ამუშავებენ. ეს უბანი ბრმა ადამიანებში მხედველობისთვის არ გამოიყენება. ასე რომ, ის ‘თავისუფალია’ სხვა დავალებების შესასრულებლად. ამიტომ ბრმებს მეტი საშუალება აქვთ მეტყველების გასაანალიზებლად.