ფრაზა წიგნი

ka წარსული 3   »   ku Dema borî 3

83 [ოთხმოცდასამი]

წარსული 3

წარსული 3

83 [heştê û sê]

Dema borî 3

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ქურთული (კურმანჯი) თამაში მეტი
ტელეფონზე დარეკვა Tele-on--rin T___________ T-l-f-n-i-i- ------------ Telefonkirin 0
დავრეკე. M-n -el-f-n---r. M__ t______ k___ M-n t-l-f-n k-r- ---------------- Min telefon kir. 0
სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. Mi--h-r-im---l--on-kir. M__ h_____ t______ k___ M-n h-r-i- t-l-f-n k-r- ----------------------- Min hertim têlefon kir. 0
შეკითხვა P-r--n P_____ P-r-î- ------ Pirsîn 0
ვიკითხე. M-- -i--î. M__ p_____ M-n p-r-î- ---------- Min pirsî. 0
სულ ვკითხულობდი. M-n h--ti--p--sî. M__ h_____ p_____ M-n h-r-i- p-r-î- ----------------- Min hertim pirsî. 0
თხრობა v-g---n v______ v-g-t-n ------- vegotin 0
მოვყევი. Mi--veg-t. M__ v_____ M-n v-g-t- ---------- Min vegot. 0
სულ ვყვებოდი. Min-hemû ç---k ---ot. M__ h___ ç____ v_____ M-n h-m- ç-r-k v-g-t- --------------------- Min hemû çîrok vegot. 0
სწავლა F----n F_____ F-r-û- ------ Fêrbûn 0
ვისწავლე. Ez-f-r--m. E_ f______ E- f-r-û-. ---------- Ez fêrbûm. 0
მთელი საღამო ვსწავლობდი. Ez-h--û -va-ê f-r---. E_ h___ ê____ f______ E- h-m- ê-a-ê f-r-û-. --------------------- Ez hemû êvarê fêrbûm. 0
მუშაობა X-bi-în X______ X-b-t-n ------- Xebitîn 0
ვიმუშავე. Ez xe-i--m. E_ x_______ E- x-b-t-m- ----------- Ez xebitîm. 0
მთელი დღე ვიმუშავე. Ez --j- t-v--eb---m. E_ r___ t__ x_______ E- r-j- t-v x-b-t-m- -------------------- Ez rojê tev xebitîm. 0
ჭამა Xwa-in X_____ X-a-i- ------ Xwarin 0
ვჭამე. M-n--wari- -wa-. M__ x_____ x____ M-n x-a-i- x-a-. ---------------- Min xwarin xwar. 0
საჭმელი სულ შევჭამე. M-n-xwar-- he-î xwar. M__ x_____ h___ x____ M-n x-a-i- h-m- x-a-. --------------------- Min xwarin hemî xwar. 0

ლინგვისტიკის ისტორია

ენები ყოველთვის ხიბლავდა კაცობრიობას. ამიტომ ლინგვისტიკას ძალიან ხანგრძლივი ისტორია აქვს. ლინგვისტიკა ენის სისტემატიზებული სწავლაა. ადამიანი ათასწლეულების წინაც აკვირდებოდა ენებს. ამ პროცესში სხვადასხვა კულტურამ სხვადასხვა სისტემა შეიმუშავა. ამის შედეგად ენების განსხვავებული განმარტებები გაჩნდა. დღევანდელი ლინგვისტიკა უფრო მეტად უძველეს თეორიებს ემყარება, ვიდრე რაიმე სხვას. ბევრი ტრადიცია ჩამოყალიბდა, განსაკუთრებით საბერძნეთში. თუმცა უძველესი ნაშრომი, რომელიც ცნობილია ენის შესახებ, ინდოეთში შეიქმნა. ის 3,000 წლის წინ დაწერა გრამატიკოსმა საკატაიანამ. უძველეს დროში პლატონის მსგავსი ფილოსოფოსები ენებზე მუშაობით იყვნენ დაკავებულები. მოგვიანებით რომაელმა ავტორებმა საკუთარი თეორიები კიდევ უფრო განავითარეს. ასევე არაბებმა - მათ საკუთარი ტრადიციები მე-8 საუკუნეში ჩამოაყალიბეს. მათი მაშინდელი ნამუშევრებიც კი არაბული ენის ზუსტ აღწერილობას უჩვენებს. თანამედროვე ეპოქაში ადამიანს განსაკუთრებით ენების წარმომავლობის გამოკვლევა სურდა. მეცნიერები განსაკუთრებით იყვნენ დაინტერესებულები ენის ისტორიით. მე-18 საუკუნეში ადამიანებმა დაიწყეს ენების ერთმანეთთან შედარება. მათ სურდათ გაეგოთ, თუ როგორ ვითარდება ენები. მოგვიანებით მათ ყურადღება მიაპყრეს ენას, როგორც სისტემას. ძირითადი საკითხი იყო ის, თუ როგორ ფუნქციონირებს ენები. დღეს ლინგვისტიკაში უამრავი მიმდინარეობის მეცნიერული მოსაზრება არსებობს. ბევრი ახალი დისციპლინა განვითარდა ორმოცდაათიანი წლების შემდეგ. მათ ნაწილობრივ სხვა მეცნიერებების ძლიერი ზეგავლენა განიცადეს. მაგალითებია ფსიქოლინგვისტიკა და კულტურათაშორისი კომუნიკაცია. სხვადასხვა მიმდინარეობის უახლესი მეცნიერული სკოლები ძალიან სპეციალიზებულია. ამის ერთი მაგალითია ფემინისტური ლინგვისტიკა. ასე რომ, ლინგვისტიკის ისტორია გრძელდება... რამდენადაც ენები არსებობს, ადამიანი მათ დააკვირდება!