ფრაზა წიგნი

ka შეკითხვა – წარსული 1   »   bg Въпроси – Минало време 1

85 [ოთხმოცდახუთი]

შეკითხვა – წარსული 1

შეკითხვა – წარსული 1

85 [осемдесет и пет]

85 [osemdeset i pet]

Въпроси – Минало време 1

Vyprosi – Minalo vreme 1

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ბულგარული თამაში მეტი
რამდენი დალიეთ? К-л-о п--т-? К____ п_____ К-л-о п-х-е- ------------ Колко пихте? 0
Vypr--i –-----l- v--m- 1 V______ – M_____ v____ 1 V-p-o-i – M-n-l- v-e-e 1 ------------------------ Vyprosi – Minalo vreme 1
რამდენი იმუშავეთ? К-лко---б-т---е? К____ р_________ К-л-о р-б-т-х-е- ---------------- Колко работихте? 0
V-p-os--- -inal- --em--1 V______ – M_____ v____ 1 V-p-o-i – M-n-l- v-e-e 1 ------------------------ Vyprosi – Minalo vreme 1
რამდენი დაწერეთ? К---о---са-те? К____ п_______ К-л-о п-с-х-е- -------------- Колко писахте? 0
Ko-k- -i----? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
როგორ გეძინათ? Ка--с-а-те? К__ с______ К-к с-а-т-? ----------- Как спахте? 0
Kol------h-e? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
როგორ ჩააბარეთ გამოცდა? К-к в----е-и--ит-? К__ в_____ и______ К-к в-е-т- и-п-т-? ------------------ Как взехте изпита? 0
K--ko-pi-ht-? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
როგორ იპოვეთ გზა? Как --м-р-х-е път-? К__ н________ п____ К-к н-м-р-х-е п-т-? ------------------- Как намерихте пътя? 0
K--k- -ab----h--? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
ვის ელაპარაკეთ? С ---о-г-вори--е? С к___ г_________ С к-г- г-в-р-х-е- ----------------- С кого говорихте? 0
K--k---a-o------? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
ვის მოელაპარაკეთ? С -о-- с---гово-----? С к___ с_ у__________ С к-г- с- у-о-о-и-т-? --------------------- С кого се уговорихте? 0
Ko-ko r--o-i---e? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
ვისთან ერთად იზეიმეთ დაბადების დღე? С-ког----азн-вах-----ж-ен-я-де-? С к___ п__________ р_______ д___ С к-г- п-а-н-в-х-е р-ж-е-и- д-н- -------------------------------- С кого празнувахте рождения ден? 0
Ko-k--pis--h-e? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
სად იყავით? Къ-- б----? К___ б_____ К-д- б-х-е- ----------- Къде бяхте? 0
K-lko-pi-a--t-? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
სად ცხოვრობდით? К--е ----х--? К___ ж_______ К-д- ж-в-х-е- ------------- Къде живяхте? 0
Kol-- pis-k-t-? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
სად მუშაობდით? К-д- р--о-их--? К___ р_________ К-д- р-б-т-х-е- --------------- Къде работихте? 0
Ka---pa--te? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
რა ურჩიეთ? Ка--- ---п-р-ч-х--? К____ п____________ К-к-о п-е-о-ъ-а-т-? ------------------- Какво препоръчахте? 0
K-k sp-khte? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
რა მიირთვით? К-де--- хра--х-е? К___ с_ х________ К-д- с- х-а-и-т-? ----------------- Къде се хранихте? 0
K--------t-? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
რა შეიტყვეთ? Как-о н----х--? К____ н________ К-к-о н-у-и-т-? --------------- Какво научихте? 0
K-----e---e-i-p---? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
რამდენად სწრაფად მიდიოდით? Колко бър-о ш----ахт-? К____ б____ ш_________ К-л-о б-р-о ш-ф-р-х-е- ---------------------- Колко бързо шофирахте? 0
K----ze--t--izpi-a? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
რამდენი ხანი იფრინეთ? К---- ----е-лет-х-е? К____ в____ л_______ К-л-о в-е-е л-т-х-е- -------------------- Колко време летяхте? 0
Ka---z-k--- -z-i--? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
რა სიმაღლეზე ახტით? Кол-о-ви---о-с-очихт-? К____ в_____ с________ К-л-о в-с-к- с-о-и-т-? ---------------------- Колко високо скочихте? 0
K-- -am-r------py-ya? K__ n_________ p_____ K-k n-m-r-k-t- p-t-a- --------------------- Kak namerikhte pytya?

აფრიკული ენები

აფრიკაში ძალიან ბევრ სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ. ამდენი განსხვავებული ენა არც ერთ სხვა კონტინენტზე არ არის. აფრიკული ენების მრავალფეროვნება შთამბეჭდავია. სავარაუდოდ, დაახლოებით 2,000 აფრიკული ენა არსებობს. თუმცა, ამ ენებიდან ყველა ერთნაირი არ არის! პირიქით - ისინი ხშირად სრულიად განსხვავდება ერთმანეთისგან! აფრიკის ენები ოთხ განსხვავებულ ენობრივ ჯგუფს მიეკუთვნება. ზოგიერთ აფრიკულ ენას აქვს განსაკუთრებული თვისებები. მაგალითად, არის ბგერები, რომელთა გამეორება უცხოელებს არ შეუძლიათ. აფრიკაში ტერიტორიული საზღვრები ყოველთვის ენობრივი საზღვრები არ არის. ზოგიერთ რეგიონში ძალიან ბევრი განსხვავებული ენაა. მაგალითად, ტანზანიაში ლაპარაკობენ ოთხივე ენობრივი ჯგუფის ენებზე. აფრიკულ ენებს შორის აფრიკაანსი გამონაკლისია. ეს ენა დაიბადა კოლონიურ პერიოდში. იმ დროს ერთმანეთს შეხვდნენ ხალხები სხვადასხვა კონტინენტებიდან. ისინი აფრიკიდან, ევროპიდან და აზიიდან ჩამოვიდნენ. ახალი ენა ამ კონტაქტების სიტუაციიდან დაიბადა. აფრიკაანსში მრავალი ენის გავლენა მჟღავნდება. თუმცა, ყველაზე ახლოს ის ჰოლანდიურთან დგას. დღეს აფრიკაანსზე სხვა ქვეყნებთან შედარებით ყველაზე მეტად ლაპარაკობენსამხრეთ აფრიკასა და ნამიბიაში. ყველაზე უჩვეულო აფრიკული ენა დოლების ენაა. თეორიულად დოლებით ყველა შეტყობინება შეიძლება გაიგზავნოს. ენები, რომლებიც დოლების საშუალებით გამოიხატება, ტონალური ენებია. სიტყვების და მარცვლების მნიშვნელობა ტონების სიმაღლეზეა დამოკიდებული. ეს ნიშნავს, რომ ტონების იმიტაცია უნდა მოხდეს დოლების მიერ. დოლების ენა აფრიკაში ბავშვებსაც კი ესმით. და ის ძალიან ეფექტიანია... დოლების ენა შეიძლება 12 კილომეტრამდე მანძილზე ისმოდეს!