ფრაზა წიგნი

ka ბრძანებითი კილო 1   »   es Modo imperativo 1

89 [ოთხმოცდაცხრა]

ბრძანებითი კილო 1

ბრძანებითი კილო 1

89 [ochenta y nueve]

Modo imperativo 1

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ესპანური თამაში მეტი
შენ ძალიან ზარმაცი ხარ – ნუ ხარ ასეთი ზარმაცი! E--- --y p-----so.-– ¡-- s--s -an---r--oso! E___ m__ p________ – ¡__ s___ t__ p________ E-e- m-y p-r-z-s-. – ¡-o s-a- t-n p-r-z-s-! ------------------------------------------- Eres muy perezoso. – ¡No seas tan perezoso!
შენ დიდხანს გძინავს – ნუ გძინავს ამდენ ხანს! D-------mu-h-. – -N--d----a- ---to! D______ m_____ – ¡__ d______ t_____ D-e-m-s m-c-o- – ¡-o d-e-m-s t-n-o- ----------------------------------- Duermes mucho. – ¡No duermas tanto!
შენ ძალიან გვიან მოდიხარ – ნუ მოდიხარ ასე გვიან! Ll---- -u--ta-d-.-– ¡-o-ll-g-es ta- ---d-! L_____ m__ t_____ – ¡__ l______ t__ t_____ L-e-a- m-y t-r-e- – ¡-o l-e-u-s t-n t-r-e- ------------------------------------------ Llegas muy tarde. – ¡No llegues tan tarde!
შენ ძალიან ხმამაღლა იცინი – ნუ იცინი ასე ხმამაღლა! T- -í-- mu----t-. –-¡-o--e--ía----- ---o! T_ r___ m__ a____ – ¡__ t_ r___ t__ a____ T- r-e- m-y a-t-. – ¡-o t- r-a- t-n a-t-! ----------------------------------------- Te ríes muy alto. – ¡No te rías tan alto!
შენ ძალიან ჩუმად ლაპარაკობ – ნუ ლაპარაკობ ასე ჩუმად! Ha-las muy ----.-- -N---a--e--tan b-j-! H_____ m__ b____ – ¡__ h_____ t__ b____ H-b-a- m-y b-j-. – ¡-o h-b-e- t-n b-j-! --------------------------------------- Hablas muy bajo. – ¡No hables tan bajo!
შენ ძალიან ბევრს სვამ – ნუ სვამ ამდენს! Be-es-dema-iado- - ¡-o-beba---anto! B____ d_________ – ¡__ b____ t_____ B-b-s d-m-s-a-o- – ¡-o b-b-s t-n-o- ----------------------------------- Bebes demasiado. – ¡No bebas tanto!
შენ ძალიან ბევრს ეწევი – ნუ ეწევი ამდენს! Fuma--dema-i---- –-¡-o----e-----t-! F____ d_________ – ¡__ f____ t_____ F-m-s d-m-s-a-o- – ¡-o f-m-s t-n-o- ----------------------------------- Fumas demasiado. – ¡No fumes tanto!
შენ ძალიან ბევრს მუშაობ – ნუ მუშაობ ამდენს! T--ba-----em--ia----–--N--tra----- tan-o! T_______ d_________ – ¡__ t_______ t_____ T-a-a-a- d-m-s-a-o- – ¡-o t-a-a-e- t-n-o- ----------------------------------------- Trabajas demasiado. – ¡No trabajes tanto!
შენ ძალიან ჩქარა მიდიხარ – ნუ მიდიხარ ასე ჩქარა! V-s --y --pr---- ----o v--as---n d---isa! V__ m__ d_______ – ¡__ v____ t__ d_______ V-s m-y d-p-i-a- – ¡-o v-y-s t-n d-p-i-a- ----------------------------------------- Vas muy deprisa. – ¡No vayas tan deprisa!
აბრძანდით, ბატონო მიულერ! ¡Le-á-te-e---e--r--o-i-ero! ¡__________ s____ M________ ¡-e-á-t-s-, s-ñ-r M-l-n-r-! --------------------------- ¡Levántese, señor Molinero!
დაბრძანდით, ბატონო მიულერ! ¡-ién----, s-ño--Mo--n-ro! ¡_________ s____ M________ ¡-i-n-e-e- s-ñ-r M-l-n-r-! -------------------------- ¡Siéntese, señor Molinero!
ბრძანდებოდეთ, ბატონო მიულერ! ¡Q--dese se-------s-ñor-Mo-i--r-! ¡_______ s_______ s____ M________ ¡-u-d-s- s-n-a-o- s-ñ-r M-l-n-r-! --------------------------------- ¡Quédese sentado, señor Molinero!
მოითმინეთ! ¡-en-- pa---nc--! ¡_____ p_________ ¡-e-g- p-c-e-c-a- ----------------- ¡Tenga paciencia!
ნუ იჩქარებთ! ¡Tó-ese su-t-e-po! ¡______ s_ t______ ¡-ó-e-e s- t-e-p-! ------------------ ¡Tómese su tiempo!
მოითმონეთ! ¡---ere-u--mom--to! ¡______ u_ m_______ ¡-s-e-e u- m-m-n-o- ------------------- ¡Espere un momento!
ფრთხილად იყავით! ¡Te--- -----do! ¡_____ c_______ ¡-e-g- c-i-a-o- --------------- ¡Tenga cuidado!
პუნქტუალური იყავით! ¡--- pu--u--! ¡___ p_______ ¡-e- p-n-u-l- ------------- ¡Sea puntual!
ნუ იქნებით სულელი! ¡N--se- t-nto! ¡__ s__ t_____ ¡-o s-a t-n-o- -------------- ¡No sea tonto!

ჩინური ენა

ჩინურ ენაზე მსოფლიოში ყველაზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს. თუმცა, ერთი ცალკეული ჩინური ენა არ არსებობს. არსებობს რამდენიმე ჩინური ენა. ყველა ისინი ჩინურ-ტიბეტურ ენათა ოჯახს ეკუთვნის. ჩინურად მთლიანობაში დაახლოებით 1,3 მილიარდი ადამიანი ლაპარაკობს. ამ ადამიანების უმრავლესობა ჩინეთის სახალხო რესპუბლიკასა და ტაივანშიცხოვრობს. არსებობს ბევრი ქვეყანა, სადაც ჩინურად მოლაპარაკე უმცირესობები ცხოვრობენ. ყველაზე გავრცელებული ჩინური ენაა მაღალი ჩინური. ამ სტანდარტიზებულ მაღალი დონის ენას ასევე მანდარინი ეწოდება. მანდარინი ჩინეთის სახალხო რესპუბლიკის სახელმწიფო ენაა. სხვა ჩინურ ენებს ხშირად დიალექტებად მოიხსენიებენ. მანდარინზე ასევე ტაივანსა და სინგაპურში ლაპარაკობენ. მანდარინი 850 მილიონი ადამიანის მშობლიური ენაა. თუმცა, ის ჩინურად მოლაპარაკე თითქმის ყველა ხალხს ესმის. ამის გამო სხვადასხვა დიალექტებზე მოლაპარაკეები ურთიერთობისთვის ამ ენას იყენებენ. მთელი ჩინელი ხალხი საერთო დამწერლობის ფორმას იყენებს. ჩინური დამწერლობის ფორმა 4,000-5,000 ათასი წლისაა. ამის გამო ჩინელების სალიტერატურო ტრადიციები ყველაზე ძველია. სხვა აზიურ კულტურებს ნასესხები აქვთ ჩინური დამწერლობის ფორმა. ჩინური დამწერლობის ნიშნები უფრო რთულია, ვიდრე ალფაბეტის სისტემები. თუმცა, სალაპარაკო ჩინური ასეთი რთული არ არის. გრამატიკის სწავლა შედარებით ადვილად შეიძლება. ამიტომ ჩინურის შესწავლისას საკმაოდ სწრაფი წინსვლაა შესაძლებელი. და სულ უფრო მეტ ადამიანს სურს ჩინურის შესწავლა! ჩინური, როგორც უცხო ენა, თანდათანობით უფრო და უფრო მნიშვნელოვანი ხდება. დღესდღეობით, ჩინურ ენას ყველგან სთავაზობენ. გაბედეთ და თქვენც ისწავლეთ! ჩინური მომავლის ენა გახდება...