ფრაზა წიგნი

ka ბრძანებითი კილო 2   »   ko 명령문 2

90 [ოთხმოცდაათი]

ბრძანებითი კილო 2

ბრძანებითი კილო 2

90 [아흔]

90 [aheun]

명령문 2

myeonglyeongmun 2

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული კორეული თამაში მეტი
გაიპარსე! 면도---! 면_____ 면-하-요- ------ 면도하세요! 0
mye--g-ye---m---2 m______________ 2 m-e-n-l-e-n-m-n 2 ----------------- myeonglyeongmun 2
დაიბანე! 세수-세-! 세_____ 세-하-요- ------ 세수하세요! 0
mye----y---g-u--2 m______________ 2 m-e-n-l-e-n-m-n 2 ----------------- myeonglyeongmun 2
დაივარცხნე! 머-- 빗--요! 머__ 빗____ 머-를 빗-세-! --------- 머리를 빗으세요! 0
my-on--------! m_____________ m-e-n-o-a-e-o- -------------- myeondohaseyo!
დარეკე! დარეკეთ! 전-하세요! 전_____ 전-하-요- ------ 전화하세요! 0
myeon--h---yo! m_____________ m-e-n-o-a-e-o- -------------- myeondohaseyo!
დაიწყე! დაიწყეთ! 시-하--! 시_____ 시-하-요- ------ 시작하세요! 0
m--o-do-aseyo! m_____________ m-e-n-o-a-e-o- -------------- myeondohaseyo!
შეწყვიტე! შეწყვიტეთ! 그만---! 그_____ 그-하-요- ------ 그만하세요! 0
ses--a-e-o! s__________ s-s-h-s-y-! ----------- sesuhaseyo!
შეეშვი! შეეშვით! 그만두세-! 그_____ 그-두-요- ------ 그만두세요! 0
s-s--a-e-o! s__________ s-s-h-s-y-! ----------- sesuhaseyo!
თქვი! თქვით! 말하세요! 말____ 말-세-! ----- 말하세요! 0
s--u-as-yo! s__________ s-s-h-s-y-! ----------- sesuhaseyo!
იყიდე! იყიდეთ! 사--! 사___ 사-요- ---- 사세요! 0
me-l-l--l--i---u--y-! m________ b__________ m-o-i-e-l b-s-e-s-y-! --------------------- meolileul bis-euseyo!
ნუ იქნები ცრუ! 절대-거짓말하지 -세-! 절_ 거____ 마___ 절- 거-말-지 마-요- ------------- 절대 거짓말하지 마세요! 0
me--------b----u-e-o! m________ b__________ m-o-i-e-l b-s-e-s-y-! --------------------- meolileul bis-euseyo!
ნუ იქნები თავხედი! 절대----- 마--! 절_ 장___ 마___ 절- 장-치- 마-요- ------------ 절대 장난치지 마세요! 0
me-li-e-l-b-s------o! m________ b__________ m-o-i-e-l b-s-e-s-y-! --------------------- meolileul bis-euseyo!
ნურასდროს იქნები უზრდელი! 절------ -세-! 절_ 무___ 마___ 절- 무-하- 마-요- ------------ 절대 무례하지 마세요! 0
je-n----a-eyo! j_____________ j-o-h-a-a-e-o- -------------- jeonhwahaseyo!
იყავი ყოველთვის გულწრფელი! 늘 -직---! 늘 정_____ 늘 정-하-요- -------- 늘 정직하세요! 0
jeonh-ahas---! j_____________ j-o-h-a-a-e-o- -------------- jeonhwahaseyo!
იყავი ყოველთვის სასიამოვნო! 늘 친--세-! 늘 친_____ 늘 친-하-요- -------- 늘 친절하세요! 0
j-onh-ah-----! j_____________ j-o-h-a-a-e-o- -------------- jeonhwahaseyo!
იყავი ყოველთვის თავაზიანი! 늘----세요! 늘 공_____ 늘 공-하-요- -------- 늘 공손하세요! 0
s--ag--seyo! s___________ s-j-g-a-e-o- ------------ sijaghaseyo!
ბედნიერად იმგზავრეთ! 집- 무사- ---- 바래-! 집_ 무__ 도___ 바___ 집- 무-히 도-하- 바-요- ---------------- 집에 무사히 도착하길 바래요! 0
s----h--e-o! s___________ s-j-g-a-e-o- ------------ sijaghaseyo!
თავს მიხედეთ! 건--세요! 건_____ 건-하-요- ------ 건강하세요! 0
s-jagh--eyo! s___________ s-j-g-a-e-o- ------------ sijaghaseyo!
მალევე მოგვინახულეთ! 곧 --를-다시 --해주-요! 곧 우__ 다_ 방______ 곧 우-를 다- 방-해-세-! ---------------- 곧 우리를 다시 방문해주세요! 0
geu-----sey-! g____________ g-u-a-h-s-y-! ------------- geumanhaseyo!

მცირეწლოვან ბავშვებს გრამატიკის წესების სწავლა შეუძლიათ

ბავშვები ძალიან სწრაფად იზრდებიან. ისინი ასევე ძალიან სწრაფად სწავლობენ! მაგრამ ჯერ კიდევ გამოსაკვლევია, თუ როგორ სწავლობენ ბავშვები. სწავლის პროცესი ავტომატურად მიმდინარეობს. ბავშვები ვერ ამჩნევენ, როდესაც სწავლობენ. მიუხედავად ამისა, მათ ყოველდღიურად უფრო მეტი შეუძლიათ. ეს აშკარაა ენების შემთხვევაშიც. ჩვილებს პირველი რამდენიმე თვის განმავლობაში მხოლოდ ტირილი შეუძლიათ. რამდენიმე თვის ასაკში მათ მოკლე სიტყვების თქმა შეუძლიათ. მერე ამ სიტყვებისგან წინადადებები იქმნება. საბოლოოდ ბავშვები მშობლიურ ენაზე ლაპარაკს იწყებენ. სამწუხაროდ, მოზრდილების შემთხვევაში ასე არ ხდება. მათ სწავლისთვის წიგნები ან სხვა მასალა სჭირდებათ. მათ მხოლოდ ასე შეუძლიათ, მაგალითად, გრამატიკის სწავლა. თუმცა, ჩვილები გრამატიკას ჯერ კიდევ ოთხი თვის ასაკში სწავლობენ! მკვლევარებმა გერმანელ ჩვილებს უცხო ენის გრამატიკის წესები ასწავლეს. ამისათვის მკვლევარები მათთვის ხმამაღლა უკრავდნენ იტალიურ წინადადებებს. ეს წინადადებები გარკვეულ სინტაქსურ სტრუქტურებს შეიცავდა. ჩვილები სწორ წინადადებებს დაახლოებით თხუთმეტი წუთის განმავლობაშიუსმენდნენ. შემდეგ წინადადებებს მათთვის განმეორებით უკრავდნენ. თუმცა, ამჯერად რამდენიმე წინადადება არასწორი იყო. სანამ ჩვილები წინადადებებს უსმენდნენ, ზომავდნენ მათი ტვინის ტალღებს. ამ გზით მკვლევარებს შეეძლოთ განესაზღვრათ, თუ როგორ რეაგირებდა ტვინი წინადადებებზე. და ჩვილებმა ამ წინადადებების მოსმენის დროს აქტივობის სხვადასხვა დონე გამოამჟღავნეს. მიუხედავად იმისა, რომ მათ ახლახან გაიგეს ეს წინადადებები, მათ აღრიცხეს შეცდომები. ბუნებრივია, ჩვილებს არ ესმით, თუ რატომ არის ზოგიერთი წინადადება მცდარი. ისინი ორიენტირებას ახდენენ ფონეტიკურ მოდელებზე. ეს კი საკმარისია ენის შესასწავლად - ყოველ შემთხვევაში, ჩვილებისთვის მაინც...