მართალია, მოგზაურობა კარგი იყო, მაგრამ ძალიან დამღლელი.
С-п-р сону-----д-,-бир-к---ө--а-ч-т-ы.
С____ с____ б_____ б____ ө__ ч________
С-п-р с-н-н б-л-у- б-р-к ө-ө ч-р-а-т-.
--------------------------------------
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты.
0
Koş bay-a----ar
K__ b__________
K-ş b-y-a-t-l-r
---------------
Koş baylamtalar
მართალია, მოგზაურობა კარგი იყო, მაგრამ ძალიან დამღლელი.
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты.
Koş baylamtalar
მატარებელი ზუსტად მოვიდა, მაგრამ ძალიან სავსე იყო.
П-е-д -з---аг-----келд-, -ир-к өтө --п----и то--о-.
П____ ө_ у_______ к_____ б____ ө__ к__ к___ т______
П-е-д ө- у-а-ы-д- к-л-и- б-р-к ө-ө к-п к-ш- т-л-о-.
---------------------------------------------------
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон.
0
K-- ---l-mta--r
K__ b__________
K-ş b-y-a-t-l-r
---------------
Koş baylamtalar
მატარებელი ზუსტად მოვიდა, მაგრამ ძალიან სავსე იყო.
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон.
Koş baylamtalar
სასტუმრო მყუდრო იყო, მაგრამ ძალიან ძვირი.
Мейм-нк-на -а-луу- б-ро- кым-ат ---ч-.
М_________ ж______ б____ к_____ б_____
М-й-а-к-н- ж-й-у-, б-р-к к-м-а- б-л-у-
--------------------------------------
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу.
0
Sa-ar -onu- -o---,---r-k-öt- çarçat-ı.
S____ s____ b_____ b____ ö__ ç________
S-p-r s-n-n b-l-u- b-r-k ö-ö ç-r-a-t-.
--------------------------------------
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
სასტუმრო მყუდრო იყო, მაგრამ ძალიან ძვირი.
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу.
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
ის ან ავტობუსით წავა, ან – მატარებლით.
А- ж- -в----ск-, же-п-е-д------р-т.
А_ ж_ а_________ ж_ п______ о______
А- ж- а-т-б-с-а- ж- п-е-д-е о-у-а-.
-----------------------------------
Ал же автобуска, же поездге отурат.
0
S---r-son-n -o-du,-b---k ö---ç--çat--.
S____ s____ b_____ b____ ö__ ç________
S-p-r s-n-n b-l-u- b-r-k ö-ö ç-r-a-t-.
--------------------------------------
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
ის ან ავტობუსით წავა, ან – მატარებლით.
Ал же автобуска, же поездге отурат.
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
ის ან დღეს საღამოს მოვა, ან – ხვალ დილას.
А--же --г-н ке-и-д-- ж- эр--- --т--м---н-к-ле-.
А_ ж_ б____ к_______ ж_ э____ э___ м____ к_____
А- ж- б-г-н к-ч-н-е- ж- э-т-ң э-т- м-н-н к-л-т-
-----------------------------------------------
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет.
0
Sa-ar----un-bo--u----r-k ----ç-r--tt-.
S____ s____ b_____ b____ ö__ ç________
S-p-r s-n-n b-l-u- b-r-k ö-ö ç-r-a-t-.
--------------------------------------
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
ის ან დღეს საღამოს მოვა, ან – ხვალ დილას.
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет.
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
ის ან ჩვენთან იცხოვრებს, ან – სასტუმროში.
А- же -и- мене-,--е--ейма-----------а--.
А_ ж_ б__ м_____ ж_ м___________ ж______
А- ж- б-з м-н-н- ж- м-й-а-к-н-д- ж-ш-й-.
----------------------------------------
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт.
0
P------z u-a-ı--- ----i, bi-ok ----k-p-kişi---lgo-.
P____ ö_ u_______ k_____ b____ ö__ k__ k___ t______
P-e-d ö- u-a-ı-d- k-l-i- b-r-k ö-ö k-p k-ş- t-l-o-.
---------------------------------------------------
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
ის ან ჩვენთან იცხოვრებს, ან – სასტუმროში.
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт.
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
ის ლაპარაკობს ესპანურად ისევე, როგორც ინგლისურად.
Ал--с-ан----инде д-, -нг-ис--илинде-д-----лөйт.
А_ и____ т______ д__ а_____ т______ д_ с_______
А- и-п-н т-л-н-е д-, а-г-и- т-л-н-е д- с-й-ө-т-
-----------------------------------------------
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт.
0
Poe-d-ö- ub-----a --l-i, bi--- -tö--öp----i--o-g--.
P____ ö_ u_______ k_____ b____ ö__ k__ k___ t______
P-e-d ö- u-a-ı-d- k-l-i- b-r-k ö-ö k-p k-ş- t-l-o-.
---------------------------------------------------
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
ის ლაპარაკობს ესპანურად ისევე, როგორც ინგლისურად.
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт.
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
მან იცხოვრა მადრიდში ისევე, როგორც ლონდონში.
Ал Мад-идде---,--онд-нд---а ж-ш---н.
А_ М_______ д__ Л_______ д_ ж_______
А- М-д-и-д- д-, Л-н-о-д- д- ж-ш-г-н-
------------------------------------
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган.
0
Poezd öz u-----d---el-i---ir-k--tö-köp k-şi-to-gon.
P____ ö_ u_______ k_____ b____ ö__ k__ k___ t______
P-e-d ö- u-a-ı-d- k-l-i- b-r-k ö-ö k-p k-ş- t-l-o-.
---------------------------------------------------
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
მან იცხოვრა მადრიდში ისევე, როგორც ლონდონში.
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган.
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
ის იცნობს ესპანეთს ისევე, როგორც ინგლისს.
Ал И---ниян- д----н--иян--д--б-лет.
А_ И________ д__ А_______ д_ б_____
А- И-п-н-я-ы д-, А-г-и-н- д- б-л-т-
-----------------------------------
Ал Испанияны да, Англияны да билет.
0
Me--ank--a---y--u, b-rok -ımb-----l-u.
M_________ j______ b____ k_____ b_____
M-y-a-k-n- j-y-u-, b-r-k k-m-a- b-l-u-
--------------------------------------
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
ის იცნობს ესპანეთს ისევე, როგორც ინგლისს.
Ал Испанияны да, Англияны да билет.
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
ის არა მარტო სულელია, არამედ ზარმაციც.
А- -к-лс---э-- эмес- --лкоо---г-.
А_ а______ э__ э____ ж_____ д____
А- а-ы-с-з э-е э-е-, ж-л-о- д-г-.
---------------------------------
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы.
0
M-y--nkan- ---lu-, --ro- kı-bat b-l--.
M_________ j______ b____ k_____ b_____
M-y-a-k-n- j-y-u-, b-r-k k-m-a- b-l-u-
--------------------------------------
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
ის არა მარტო სულელია, არამედ ზარმაციც.
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы.
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
ის არა მარტო ლამაზია, არამედ ჭკვიანიც.
Ал су--------эме-,--кыл-уу-дагы.
А_ с____ э__ э____ а______ д____
А- с-л-у э-е э-е-, а-ы-д-у д-г-.
--------------------------------
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы.
0
M-y--nkan- j-yl--- -ir-k-kı--a--bol--.
M_________ j______ b____ k_____ b_____
M-y-a-k-n- j-y-u-, b-r-k k-m-a- b-l-u-
--------------------------------------
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
ის არა მარტო ლამაზია, არამედ ჭკვიანიც.
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы.
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
ის არა მარტო გერმანულად ლაპარაკობს, არამედ ფრანგულადაც.
А---------а-н-м--ч--эме-- -р-нц-зч--дагы с-й--йт.
А_ б__ г___ н______ э____ ф________ д___ с_______
А- б-р г-н- н-м-с-е э-е-, ф-а-ц-з-а д-г- с-й-ө-т-
-------------------------------------------------
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт.
0
Al-----vto--s--- j- p---d-- ---r--.
A_ j_ a_________ j_ p______ o______
A- j- a-t-b-s-a- j- p-e-d-e o-u-a-.
-----------------------------------
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
ის არა მარტო გერმანულად ლაპარაკობს, არამედ ფრანგულადაც.
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт.
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
არც პიანინოზე და არც გიტარაზე დაკვრა შემიძლია.
М-н--иа-и---о -а, -и---ада -- --ной -лбайм-н.
М__ п________ д__ г_______ д_ о____ а________
М-н п-а-и-о-о д-, г-т-р-д- д- о-н-й а-б-й-ы-.
---------------------------------------------
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын.
0
Al je --t-bu-k-, -e p--zd-- ---rat.
A_ j_ a_________ j_ p______ o______
A- j- a-t-b-s-a- j- p-e-d-e o-u-a-.
-----------------------------------
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
არც პიანინოზე და არც გიტარაზე დაკვრა შემიძლია.
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын.
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
არც ვალსის და არც სამბას ცეკვა შემიძლია.
Ме- ва--с да- -а--а--- -и-е--лб-ймы-.
М__ в____ д__ с____ д_ б___ а________
М-н в-л-с д-, с-м-а д- б-л- а-б-й-ы-.
-------------------------------------
Мен вальс да, самба да биле албаймын.
0
A- -e--vt-bu-----je p--z-ge------t.
A_ j_ a_________ j_ p______ o______
A- j- a-t-b-s-a- j- p-e-d-e o-u-a-.
-----------------------------------
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
არც ვალსის და არც სამბას ცეკვა შემიძლია.
Мен вальс да, самба да биле албаймын.
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
არც ოპერა მიყვარს და არც ბალეტი.
Опера-ы--а--б--е--и ----ак--рб--м-н.
О______ д__ б______ д_ ж____________
О-е-а-ы д-, б-л-т-и д- ж-к-ы-б-й-ы-.
------------------------------------
Операны да, балетти да жактырбаймын.
0
Al je -ügün -eç--de- ---er--ŋ er-e -e-e------t.
A_ j_ b____ k_______ j_ e____ e___ m____ k_____
A- j- b-g-n k-ç-n-e- j- e-t-ŋ e-t- m-n-n k-l-t-
-----------------------------------------------
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
არც ოპერა მიყვარს და არც ბალეტი.
Операны да, балетти да жактырбаймын.
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
რაც უფრო სწრაფად იმუშავებ, მით უფრო მალე მორჩები.
Канч--------и---к--ш-----,--ш-нчо--- ----б-тү-ө-үң.
К_______ т_______ и_______ о________ т__ б_________
К-н-а-ы- т-з-р-э- и-т-с-ң- о-о-ч-л-к т-з б-т-р-с-ң-
---------------------------------------------------
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң.
0
Al-je-b-g-n ---i---,-j- e-----erte--en---k-let.
A_ j_ b____ k_______ j_ e____ e___ m____ k_____
A- j- b-g-n k-ç-n-e- j- e-t-ŋ e-t- m-n-n k-l-t-
-----------------------------------------------
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
რაც უფრო სწრაფად იმუშავებ, მით უფრო მალე მორჩები.
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң.
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
რაც უფრო ადრე მოხვალ, მით უფრო მალე შეძლებ წასვლას.
К-нч--ы----т- -елсе----ш-н-о-ук-э------т- ---сың.
К_______ э___ к______ о________ э___ к___ а______
К-н-а-ы- э-т- к-л-е-, о-о-ч-л-к э-т- к-т- а-а-ы-.
-------------------------------------------------
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың.
0
A- j- bü-ü- -----d-, j---r--ŋ----e--e------l--.
A_ j_ b____ k_______ j_ e____ e___ m____ k_____
A- j- b-g-n k-ç-n-e- j- e-t-ŋ e-t- m-n-n k-l-t-
-----------------------------------------------
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
რაც უფრო ადრე მოხვალ, მით უფრო მალე შეძლებ წასვლას.
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың.
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
რაც უფრო ბერდები, მით უფრო მშვიდი ხდები.
Адам к-н---ык у------н сай-н---ш-н-олук ---ө-ө-л----.
А___ к_______ у_______ с_____ о________ ж____________
А-а- к-н-а-ы- у-г-й-а- с-й-н- о-о-ч-л-к ж-н-к-й-ө-ө-.
-----------------------------------------------------
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт.
0
A- -e-----m--en, ---meym-----ad- j-----.
A_ j_ b__ m_____ j_ m___________ j______
A- j- b-z m-n-n- j- m-y-a-k-n-d- j-ş-y-.
----------------------------------------
Al je biz menen, je meymankanada jaşayt.
რაც უფრო ბერდები, მით უფრო მშვიდი ხდები.
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт.
Al je biz menen, je meymankanada jaşayt.