Тілашар

kk Адамдар   »   id Orang

1 [бір]

Адамдар

Адамдар

1 [satu]

Orang

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Indonesian Ойнау Көбірек
мен sa-a s___ s-y- ---- saya 0
мен және сен s--a --n ---u s___ d__ k___ s-y- d-n k-m- ------------- saya dan kamu 0
біз екеуіміз kami-b--dua k___ b_____ k-m- b-r-u- ----------- kami berdua 0
ол dia --aki-lak-) d__ (__________ d-a (-a-i-l-k-) --------------- dia (laki-laki) 0
олар d---(-ak------) --n -ia (-er----a-) d__ (__________ d__ d__ (__________ d-a (-a-i-l-k-) d-n d-a (-e-e-p-a-) ----------------------------------- dia (laki-laki) dan dia (perempuan) 0
екеуі де mere-- berd-a m_____ b_____ m-r-k- b-r-u- ------------- mereka berdua 0
еркек p-ia p___ p-i- ---- pria 0
әйел w-ni-a w_____ w-n-t- ------ wanita 0
бала a--k a___ a-a- ---- anak 0
отбасы s--u-h---lua--a s_____ k_______ s-b-a- k-l-a-g- --------------- sebuah keluarga 0
менің отбасым kelu---a sa-a k_______ s___ k-l-a-g- s-y- ------------- keluarga saya 0
Менің отбасым осында. K---a-g--s--a-----da-d--sin-. K_______ s___ b_____ d_ s____ K-l-a-g- s-y- b-r-d- d- s-n-. ----------------------------- Keluarga saya berada di sini. 0
Мен осындамын. Sa---d------. S___ d_ s____ S-y- d- s-n-. ------------- Saya di sini. 0
Сен осындасың. Kam- -- si--. K___ d_ s____ K-m- d- s-n-. ------------- Kamu di sini. 0
Олар осында. Dia--la-i-laki--di -i-i--an di--(p-r-mp-----d--s---. D__ (__________ d_ s___ d__ d__ (__________ d_ s____ D-a (-a-i-l-k-) d- s-n- d-n d-a (-e-e-p-a-) d- s-n-. ---------------------------------------------------- Dia (laki-laki) di sini dan dia (perempuan) di sini. 0
Біз осындамыз. K-m---i --ni. K___ d_ s____ K-m- d- s-n-. ------------- Kami di sini. 0
Сендер осындасыңдар. K--i-n-di-s-n-. K_____ d_ s____ K-l-a- d- s-n-. --------------- Kalian di sini. 0
Олар бәрі осында. Merek--semu---i -i--. M_____ s____ d_ s____ M-r-k- s-m-a d- s-n-. --------------------- Mereka semua di sini. 0

Альцгеймер ауруымен күресуде шет тілдерін қолдану

Ақыл-ойдың саулығын сақтағысы келетін адам, тіл үйренуге міндетті. Тіл меңгеру ақыл-ойдың кемістігінен сақтайды. Бұған бірнеше ғылыми зерттеу дәлел болып отыр. Үйренушінің жасы еш маңызды емес. Ең бастысы, ми үнемі жаттығып тұрады. Шет тілінің сөздерін жаттау мидың әртүрлі бөліктерінің жұмысын белсендіреді. Мидың бұл бөліктері маңызды танымдық үдерістерді басқарады. Сондықтан бірнеше тілді білетін адамдар мұқият болады. Сондай-ақ, олар ойларын жылдам жинақтай алады. Бірнеше тілді білудің басқа да артықшылықтары көп. Көп тіл білетін адамдар, шешімді жақсы қабылдай алады. Олар ойларын жылдам тұжырымдай алады. Бұл олардың миы таңдау жасауды машықтап алғанмен байланысты. Ол бір затты сипаттайтын кем дегенде екі сөзді біледі. Бұл сөздердің әрқайсысы таңдау нұсқасы болып табылады. Осылайша, бірнеше тіл білетіндер үздіксіз шешім қабылдап отыруы тиіс. Олардың миы таңдау жасауға жаттығып алған. Бұл жаттығу тек қана тілдік қабілеттерге жауапты бөлімнің дамуына септігін тигізбейді. Көп шет тілін білгеннің мидың көптеген бөлімдеріне пайдасы тиеді. Осылайша, тіл білу танымдық бақылауды да жақсартады. Әрине, жарыместікті тіл арқылы толықтай жою мүмкін емес. Алайда, бірнеше тіл білетін адамдарда бұл ауру баяу дамиды. Шамасы, олардың миы зардаптармен әлдеқайда жақсырақ күресе алады. Шет тілдерін оқитын адамдарда жарыместік белгілерінің едәуір әлсіз түрлері ғана кездеседі. Абыржу мен ұмытшақтыққа жақсырақ төтеп береді. Бір сөзбен айтқанда, шет тілдерін оқыған еңкейген қартқа да, еңбектегенбалаға да пайдалы. Сонымен қатар, жаңа тілді меңгерген сайын, келесі жаңа тілді үйрену оңайырақ бола түседі. Сонымен қатар, дәрі қабылдағаннан гөрі, қолға сөздік алу керек!