Тілашар

kk Танысу   »   af Leer ken / ontmoet

3 [үш]

Танысу

Танысу

3 [drie]

Leer ken / ontmoet

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Afrikaans Ойнау Көбірек
Салем! H---o! H_____ H-l-o- ------ Hallo! 0
Қайырлы күн! G-eie-d--! G____ d___ G-e-e d-g- ---------- Goeie dag! 0
Қалайсың? / Қалайсыз? Ho--ga-n-d-t? H__ g___ d___ H-e g-a- d-t- ------------- Hoe gaan dit? 0
Еуропадансыз ба? K-m---uit ---o--? K__ u u__ E______ K-m u u-t E-r-p-? ----------------- Kom u uit Europa? 0
Америкадансыз ба? Kom u--it --e-i-a? K__ u u__ A_______ K-m u u-t A-e-i-a- ------------------ Kom u uit Amerika? 0
Азиядансыз ба? Ko----u-- Asi-? K__ u u__ A____ K-m u u-t A-i-? --------------- Kom u uit Asië? 0
Қай қонақ үйге тоқтадыңыз? In w--t-r--ote- ----u? I_ w_____ h____ b__ u_ I- w-t-e- h-t-l b-y u- ---------------------- In watter hotel bly u? 0
Келгеңізге қанша болды? H-- l-n-------al ----? H__ l___ i_ u a_ h____ H-e l-n- i- u a- h-e-? ---------------------- Hoe lank is u al hier? 0
Мұнда қанша боласыз? Ho- ---- -aan-u--ly? H__ l___ g___ u b___ H-e l-n- g-a- u b-y- -------------------- Hoe lank gaan u bly? 0
Сізге бұл жер ұнай ма? G-ni-t-u --- hier? G_____ u d__ h____ G-n-e- u d-t h-e-? ------------------ Geniet u dit hier? 0
Мұнда демалысқа келдіңіз бе? I--u h--r -e--v---n-ie? I_ u h___ m__ v________ I- u h-e- m-t v-k-n-i-? ----------------------- Is u hier met vakansie? 0
Маған қонаққа келіңіз! B-s-e- -y--sse----f--/ K---kuier -i---y! B_____ m_ a_________ / K__ k____ v__ m__ B-s-e- m- a-s-b-i-f- / K-m k-i-r v-r m-! ---------------------------------------- Besoek my asseblief! / Kom kuier vir my! 0
Мынау — менің мекенжайым. H----i---y-ad-e-. H___ i_ m_ a_____ H-e- i- m- a-r-s- ----------------- Hier is my adres. 0
Ертең кездесеміз бе? Sien--n--me-a-- môr-? S___ o__ m_____ m____ S-e- o-s m-k-a- m-r-? --------------------- Sien ons mekaar môre? 0
Өкінішке орай, басқа жоспарым бар еді. E--is-j--me-- maar-ek-----r-ed- -----e. E_ i_ j______ m___ e_ h__ r____ p______ E- i- j-m-e-, m-a- e- h-t r-e-s p-a-n-. --------------------------------------- Ek is jammer, maar ek het reeds planne. 0
Сау бол! / Сау болыңыз! Totsie-s- / ---i----!---M--- lo--! T________ / M___ b___ / M___ l____ T-t-i-n-! / M-o- b-y- / M-o- l-o-! ---------------------------------- Totsiens! / Mooi bly! / Mooi loop! 0
Көріскенше! T-ts-e-s! T________ T-t-i-n-! --------- Totsiens! 0
Таяу арада көріскенше! Si-n--------ne--rt! S___ j__ b_________ S-e- j-u b-n-e-o-t- ------------------- Sien jou binnekort! 0

Әліпбилер

Тілдің арқасында біз бір-бірімізді түсіне аламыз. Біз басқаларға өз ойымызды және сезімімізді айтамыз. Бұл функция жазуда да бар. Көптеген тілдің жазуы бар. Жазу таңбалардан тұрады. Бұл таңбалардың түрі әртүрлі болуы мүмкін. Көптеген жазу әріптерден құралған. Бұл жазуларды әліпби деп атайды. Әліпби - бұл ретке келтірілген бірнеше графикалық таңба. Бұл таңбалар белгілі бір ережелер бойынша сөз құрады. Әр таңбаның нақты дыбысталуы бар. «Әліпби» ұғымы грек тілінен шыққан. Ондағы алғашқы екі әріп альфа және бета деп аталады. Тарихта сан түрлі әліпбилер болған. Осыдан 3000 мың жыл бұрын адамдар жазбаша таңбаларды қолданған. Ертеректе жазбаша таңбалар сиқырлы нышан болып есептелген. Олардың мағынасын білетін адамдар өте аз болған. Кейінірек таңбалар өздерінің нышандық сипатын жоғалтты. Бүгінде, әріптердің ешқандай мағынасы жоқ. Олар тек басқа әріптермен тіркескен кезде ғана, белгі бір мағына береді. Қытай тілінің жазуы және т.б. осы сияқты жазулар - сәл өзгешелеу. Олар суретке ұқсас келеді және таңбалары беретін мағыналарына ұқсас. Жазған кезде, біз өз ойымызды кодтаймыз. Біз өз ойымызды белгілеу үшін, таңбаларды қолданамыз. Біздің миымыз әліпбидің мағынасын ашуды үйренді. Таңбалар сөзге айналады, сөздер ойға айналады. Осылайша мәтін сан ғасырға сақтала алады. Және түсінікті болып қала алады...