Тілашар

kk Танысу   »   da Lære at kende

3 [үш]

Танысу

Танысу

3 [tre]

Lære at kende

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Danish Ойнау Көбірек
Салем! H--! H___ H-j- ---- Hej! 0
Қайырлы күн! Go----! G______ G-d-a-! ------- Goddag! 0
Қалайсың? / Қалайсыз? Hv-----------et? H______ g__ d___ H-o-d-n g-r d-t- ---------------- Hvordan går det? 0
Еуропадансыз ба? K----r----f-- ----pa? K_____ d_ f__ E______ K-m-e- d- f-a E-r-p-? --------------------- Kommer du fra Europa? 0
Америкадансыз ба? Ko--e--du-fra Am--ika? K_____ d_ f__ A_______ K-m-e- d- f-a A-e-i-a- ---------------------- Kommer du fra Amerika? 0
Азиядансыз ба? Kommer--u -r- A----? K_____ d_ f__ A_____ K-m-e- d- f-a A-i-n- -------------------- Kommer du fra Asien? 0
Қай қонақ үйге тоқтадыңыз? H-il-et -o-el-bo--d- --? H______ h____ b__ d_ p__ H-i-k-t h-t-l b-r d- p-? ------------------------ Hvilket hotel bor du på? 0
Келгеңізге қанша болды? Hv-- -æ-g- --r------re- -e-? H___ l____ h__ d_ v____ h___ H-o- l-n-e h-r d- v-r-t h-r- ---------------------------- Hvor længe har du været her? 0
Мұнда қанша боласыз? H-or-læ-ge bl-v-r-du? H___ l____ b_____ d__ H-o- l-n-e b-i-e- d-? --------------------- Hvor længe bliver du? 0
Сізге бұл жер ұнай ма? Syne---- godt om -t-de-? S____ d_ g___ o_ s______ S-n-s d- g-d- o- s-e-e-? ------------------------ Synes du godt om stedet? 0
Мұнда демалысқа келдіңіз бе? Er -u -er -å--e-i-? E_ d_ h__ p_ f_____ E- d- h-r p- f-r-e- ------------------- Er du her på ferie? 0
Маған қонаққа келіңіз! Du -- velkom-en til -t bes--- -ig. D_ e_ v________ t__ a_ b_____ m___ D- e- v-l-o-m-n t-l a- b-s-g- m-g- ---------------------------------- Du er velkommen til at besøge mig. 0
Мынау — менің мекенжайым. Her--r-mi--a-ress-. H__ e_ m__ a_______ H-r e- m-n a-r-s-e- ------------------- Her er min adresse. 0
Ертең кездесеміз бе? S---vi-i--org-n? S__ v_ i m______ S-s v- i m-r-e-? ---------------- Ses vi i morgen? 0
Өкінішке орай, басқа жоспарым бар еді. J-- -a---esværre--l---ede-en--ftale. J__ h__ d_______ a_______ e_ a______ J-g h-r d-s-æ-r- a-l-r-d- e- a-t-l-. ------------------------------------ Jeg har desværre allerede en aftale. 0
Сау бол! / Сау болыңыз! Fa-v--! F______ F-r-e-! ------- Farvel! 0
Көріскенше! P- --n--n. P_ g______ P- g-n-y-. ---------- På gensyn. 0
Таяу арада көріскенше! V- s--! V_ s___ V- s-s- ------- Vi ses! 0

Әліпбилер

Тілдің арқасында біз бір-бірімізді түсіне аламыз. Біз басқаларға өз ойымызды және сезімімізді айтамыз. Бұл функция жазуда да бар. Көптеген тілдің жазуы бар. Жазу таңбалардан тұрады. Бұл таңбалардың түрі әртүрлі болуы мүмкін. Көптеген жазу әріптерден құралған. Бұл жазуларды әліпби деп атайды. Әліпби - бұл ретке келтірілген бірнеше графикалық таңба. Бұл таңбалар белгілі бір ережелер бойынша сөз құрады. Әр таңбаның нақты дыбысталуы бар. «Әліпби» ұғымы грек тілінен шыққан. Ондағы алғашқы екі әріп альфа және бета деп аталады. Тарихта сан түрлі әліпбилер болған. Осыдан 3000 мың жыл бұрын адамдар жазбаша таңбаларды қолданған. Ертеректе жазбаша таңбалар сиқырлы нышан болып есептелген. Олардың мағынасын білетін адамдар өте аз болған. Кейінірек таңбалар өздерінің нышандық сипатын жоғалтты. Бүгінде, әріптердің ешқандай мағынасы жоқ. Олар тек басқа әріптермен тіркескен кезде ғана, белгі бір мағына береді. Қытай тілінің жазуы және т.б. осы сияқты жазулар - сәл өзгешелеу. Олар суретке ұқсас келеді және таңбалары беретін мағыналарына ұқсас. Жазған кезде, біз өз ойымызды кодтаймыз. Біз өз ойымызды белгілеу үшін, таңбаларды қолданамыз. Біздің миымыз әліпбидің мағынасын ашуды үйренді. Таңбалар сөзге айналады, сөздер ойға айналады. Осылайша мәтін сан ғасырға сақтала алады. Және түсінікті болып қала алады...