Тілашар

kk Танысу   »   hu Megismerkedés

3 [үш]

Танысу

Танысу

3 [három]

Megismerkedés

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Hungarian Ойнау Көбірек
Салем! Szi-! S____ S-i-! ----- Szia! 0
Қайырлы күн! J---a-o-! J_ n_____ J- n-p-t- --------- Jó napot! 0
Қалайсың? / Қалайсыз? H-gy-vagy? H___ v____ H-g- v-g-? ---------- Hogy vagy? 0
Еуропадансыз ба? Ö--Eur-p---l--ö-? - ---e-ró-ai? Ö_ E________ j___ / Ö_ e_______ Ö- E-r-p-b-l j-n- / Ö- e-r-p-i- ------------------------------- Ön Európából jön? / Ön európai? 0
Америкадансыз ба? Ö--Am-r-----l --n?-- -- --e---ai? Ö_ A_________ j___ / Ö_ a________ Ö- A-e-i-á-ó- j-n- / Ö- a-e-i-a-? --------------------------------- Ön Amerikából jön? / Ön amerikai? 0
Азиядансыз ба? Ön Áz--áb-l-j--?-/-Ön -zs---? Ö_ Á_______ j___ / Ö_ á______ Ö- Á-s-á-ó- j-n- / Ö- á-s-a-? ----------------------------- Ön Ázsiából jön? / Ön ázsiai? 0
Қай қонақ үйге тоқтадыңыз? Melyi--hote-ben l-k-k? M_____ h_______ l_____ M-l-i- h-t-l-e- l-k-k- ---------------------- Melyik hotelben lakik? 0
Келгеңізге қанша болды? M-óta---- -ár i--? M____ v__ m__ i___ M-ó-a v-n m-r i-t- ------------------ Mióta van már itt? 0
Мұнда қанша боласыз? Me-d-g m--ad? M_____ m_____ M-d-i- m-r-d- ------------- Meddig marad? 0
Сізге бұл жер ұнай ма? Te-szik-ö-n-k it-? T______ ö____ i___ T-t-z-k ö-n-k i-t- ------------------ Tetszik önnek itt? 0
Мұнда демалысқа келдіңіз бе? Ö--it--ny--a-? Ö_ i__ n______ Ö- i-t n-a-a-? -------------- Ön itt nyaral? 0
Маған қонаққа келіңіз! L-tog----n --g----s--r! L_________ m__ e_______ L-t-g-s-o- m-g e-y-z-r- ----------------------- Látogasson meg egyszer! 0
Мынау — менің мекенжайым. It--van az é--cí-e-. I__ v__ a_ é_ c_____ I-t v-n a- é- c-m-m- -------------------- Itt van az én címem. 0
Ертең кездесеміз бе? L-tjuk -g-m-s--h-ln-p? L_____ e______ h______ L-t-u- e-y-á-t h-l-a-? ---------------------- Látjuk egymást holnap? 0
Өкінішке орай, басқа жоспарым бар еді. Saj-á---- m-r m-s--e-v---v-n. S________ m__ m__ t_____ v___ S-j-á-o-, m-r m-s t-r-e- v-n- ----------------------------- Sajnálom, már más tervem van. 0
Сау бол! / Сау болыңыз! S-ia!-/ -is-lát! (V-gyázat!-/ C-a---lk-szön-sn---) S____ / V_______ (_________ / C___ e______________ S-i-! / V-s-l-t- (-i-y-z-t- / C-a- e-k-s-ö-é-n-l-) -------------------------------------------------- Szia! / Viszlát! (Vigyázat! / Csak elköszönésnél!) 0
Көріскенше! V---ontl-tás-a! V______________ V-s-o-t-á-á-r-! --------------- Viszontlátásra! 0
Таяу арада көріскенше! Nemso---a ---á-k-zu-k!-----k---li------n-l--á-r-! N________ t___________ / A k_____ v______________ N-m-o-á-a t-l-l-o-u-k- / A k-z-l- v-s-o-t-á-á-r-! ------------------------------------------------- Nemsokára találkozunk! / A közeli viszontlátásra! 0

Әліпбилер

Тілдің арқасында біз бір-бірімізді түсіне аламыз. Біз басқаларға өз ойымызды және сезімімізді айтамыз. Бұл функция жазуда да бар. Көптеген тілдің жазуы бар. Жазу таңбалардан тұрады. Бұл таңбалардың түрі әртүрлі болуы мүмкін. Көптеген жазу әріптерден құралған. Бұл жазуларды әліпби деп атайды. Әліпби - бұл ретке келтірілген бірнеше графикалық таңба. Бұл таңбалар белгілі бір ережелер бойынша сөз құрады. Әр таңбаның нақты дыбысталуы бар. «Әліпби» ұғымы грек тілінен шыққан. Ондағы алғашқы екі әріп альфа және бета деп аталады. Тарихта сан түрлі әліпбилер болған. Осыдан 3000 мың жыл бұрын адамдар жазбаша таңбаларды қолданған. Ертеректе жазбаша таңбалар сиқырлы нышан болып есептелген. Олардың мағынасын білетін адамдар өте аз болған. Кейінірек таңбалар өздерінің нышандық сипатын жоғалтты. Бүгінде, әріптердің ешқандай мағынасы жоқ. Олар тек басқа әріптермен тіркескен кезде ғана, белгі бір мағына береді. Қытай тілінің жазуы және т.б. осы сияқты жазулар - сәл өзгешелеу. Олар суретке ұқсас келеді және таңбалары беретін мағыналарына ұқсас. Жазған кезде, біз өз ойымызды кодтаймыз. Біз өз ойымызды белгілеу үшін, таңбаларды қолданамыз. Біздің миымыз әліпбидің мағынасын ашуды үйренді. Таңбалар сөзге айналады, сөздер ойға айналады. Осылайша мәтін сан ғасырға сақтала алады. Және түсінікті болып қала алады...