Тілашар

kk Танысу   »   uk Знайомство

3 [үш]

Танысу

Танысу

3 [три]

3 [try]

Знайомство

Znay̆omstvo

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Ukrainian Ойнау Көбірек
Салем! П-и---! П______ П-и-і-! ------- Привіт! 0
Z----o---vo Z_________ Z-a-̆-m-t-o ----------- Znay̆omstvo
Қайырлы күн! Д----го -ня! Д______ д___ Д-б-о-о д-я- ------------ Доброго дня! 0
Z--y---stvo Z_________ Z-a-̆-m-t-o ----------- Znay̆omstvo
Қалайсың? / Қалайсыз? Я- -п-ави? Я_ с______ Я- с-р-в-? ---------- Як справи? 0
P-y-it! P______ P-y-i-! ------- Pryvit!
Еуропадансыз ба? В- --Євро--? В_ з Є______ В- з Є-р-п-? ------------ Ви з Європи? 0
P-yvi-! P______ P-y-i-! ------- Pryvit!
Америкадансыз ба? Ви-з-Ам--ики? В_ з А_______ В- з А-е-и-и- ------------- Ви з Америки? 0
Pry--t! P______ P-y-i-! ------- Pryvit!
Азиядансыз ба? В- - -зі-? В_ з А____ В- з А-і-? ---------- Ви з Азії? 0
Dobr-h------! D______ d____ D-b-o-o d-y-! ------------- Dobroho dnya!
Қай қонақ үйге тоқтадыңыз? У ---му -отел--В--про--в----? У я____ г_____ В_ п__________ У я-о-у г-т-л- В- п-о-и-а-т-? ----------------------------- У якому готелі Ви проживаєте? 0
Do----o ---a! D______ d____ D-b-o-o d-y-! ------------- Dobroho dnya!
Келгеңізге қанша болды? Як----------в-е---т? Я_ д____ В_ в__ т___ Я- д-в-о В- в-е т-т- -------------------- Як довго Ви вже тут? 0
Dobro-o-dn--! D______ d____ D-b-o-o d-y-! ------------- Dobroho dnya!
Мұнда қанша боласыз? Як-на--вго--и з-----є---я? Я_ н______ В_ з___________ Я- н-д-в-о В- з-л-ш-є-е-я- -------------------------- Як надовго Ви залишаєтеся? 0
Y-k--pra--? Y__ s______ Y-k s-r-v-? ----------- Yak spravy?
Сізге бұл жер ұнай ма? Чи п-д---є-ьс--Ва---у-? Ч_ п__________ В__ т___ Ч- п-д-б-є-ь-я В-м т-т- ----------------------- Чи подобається Вам тут? 0
Y-k sp-a--? Y__ s______ Y-k s-r-v-? ----------- Yak spravy?
Мұнда демалысқа келдіңіз бе? В- ту--у в---у---і? В_ т__ у в_________ В- т-т у в-д-у-т-і- ------------------- Ви тут у відпустці? 0
Y-k-spr--y? Y__ s______ Y-k s-r-v-? ----------- Yak spravy?
Маған қонаққа келіңіз! В-дв--айте ме-е! В_________ м____ В-д-і-а-т- м-н-! ---------------- Відвідайте мене! 0
Vy z---vr-py? V_ z Y_______ V- z Y-v-o-y- ------------- Vy z Yevropy?
Мынау — менің мекенжайым. Ось-------р-с-. О__ м__ а______ О-ь м-я а-р-с-. --------------- Ось моя адреса. 0
V--z -e--opy? V_ z Y_______ V- z Y-v-o-y- ------------- Vy z Yevropy?
Ертең кездесеміз бе? Mи-по--чи--ся-з-в--а? M_ п_________ з______ M- п-б-ч-м-с- з-в-р-? --------------------- Mи побачимося завтра? 0
V- z -----py? V_ z Y_______ V- z Y-v-o-y- ------------- Vy z Yevropy?
Өкінішке орай, басқа жоспарым бар еді. На жаль- я-в-е ---ь --пл-ну-ав --з--ла---ала. Н_ ж____ я в__ щ___ з_________ / з___________ Н- ж-л-, я в-е щ-с- з-п-а-у-а- / з-п-а-у-а-а- --------------------------------------------- На жаль, я вже щось запланував / запланувала. 0
V-------r--y? V_ z A_______ V- z A-e-y-y- ------------- Vy z Ameryky?
Сау бол! / Сау болыңыз! Бу-ай--! Б_______ Б-в-й-е- -------- Бувайте! 0
V--z-A---y-y? V_ z A_______ V- z A-e-y-y- ------------- Vy z Ameryky?
Көріскенше! Д----бачен--! Д_ п_________ Д- п-б-ч-н-я- ------------- До побачення! 0
V- z-Amer--y? V_ z A_______ V- z A-e-y-y- ------------- Vy z Ameryky?
Таяу арада көріскенше! До--у-т-іч-! Д_ з________ Д- з-с-р-ч-! ------------ До зустрічі! 0
Vy z-A-ii-? V_ z A____ V- z A-i-̈- ----------- Vy z Aziï?

Әліпбилер

Тілдің арқасында біз бір-бірімізді түсіне аламыз. Біз басқаларға өз ойымызды және сезімімізді айтамыз. Бұл функция жазуда да бар. Көптеген тілдің жазуы бар. Жазу таңбалардан тұрады. Бұл таңбалардың түрі әртүрлі болуы мүмкін. Көптеген жазу әріптерден құралған. Бұл жазуларды әліпби деп атайды. Әліпби - бұл ретке келтірілген бірнеше графикалық таңба. Бұл таңбалар белгілі бір ережелер бойынша сөз құрады. Әр таңбаның нақты дыбысталуы бар. «Әліпби» ұғымы грек тілінен шыққан. Ондағы алғашқы екі әріп альфа және бета деп аталады. Тарихта сан түрлі әліпбилер болған. Осыдан 3000 мың жыл бұрын адамдар жазбаша таңбаларды қолданған. Ертеректе жазбаша таңбалар сиқырлы нышан болып есептелген. Олардың мағынасын білетін адамдар өте аз болған. Кейінірек таңбалар өздерінің нышандық сипатын жоғалтты. Бүгінде, әріптердің ешқандай мағынасы жоқ. Олар тек басқа әріптермен тіркескен кезде ғана, белгі бір мағына береді. Қытай тілінің жазуы және т.б. осы сияқты жазулар - сәл өзгешелеу. Олар суретке ұқсас келеді және таңбалары беретін мағыналарына ұқсас. Жазған кезде, біз өз ойымызды кодтаймыз. Біз өз ойымызды белгілеу үшін, таңбаларды қолданамыз. Біздің миымыз әліпбидің мағынасын ашуды үйренді. Таңбалар сөзге айналады, сөздер ойға айналады. Осылайша мәтін сан ғасырға сақтала алады. Және түсінікті болып қала алады...