Тілашар

kk Оқу және жазу   »   tl Pagbasa at pagsulat

6 [алты]

Оқу және жазу

Оқу және жазу

6 [anim]

Pagbasa at pagsulat

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Tagalog Ойнау Көбірек
Мен оқимын. N-gb-basa-ako. N________ a___ N-g-a-a-a a-o- -------------- Nagbabasa ako. 0
Мен бір әріп оқимын. Nagb------a---ng-le--a. N________ a__ n_ l_____ N-g-a-a-a a-o n- l-t-a- ----------------------- Nagbabasa ako ng letra. 0
Мен бір сөз оқимын. Na---b--a --- -- -san- s--i-a. N________ a__ n_ i____ s______ N-g-a-a-a a-o n- i-a-g s-l-t-. ------------------------------ Nagbabasa ako ng isang salita. 0
Мен бір сөйлем оқимын. Nagb-b--- a-o n-----ng ---g-ngusap. N________ a__ n_ i____ p___________ N-g-a-a-a a-o n- i-a-g p-n-u-g-s-p- ----------------------------------- Nagbabasa ako ng isang pangungusap. 0
Мен бір хат оқимын. N---a-a-a--ko -g i--n- l-h--. N________ a__ n_ i____ l_____ N-g-a-a-a a-o n- i-a-g l-h-m- ----------------------------- Nagbabasa ako ng isang liham. 0
Мен бір кітап оқимын. Na----a-a --- -g-i--n- li-ro. N________ a__ n_ i____ l_____ N-g-a-a-a a-o n- i-a-g l-b-o- ----------------------------- Nagbabasa ako ng isang libro. 0
Мен оқимын. N-----as- --o. N________ a___ N-g-a-a-a a-o- -------------- Nagbabasa ako. 0
Сен оқисың. Nag--ba-- k-. N________ k__ N-g-a-a-a k-. ------------- Nagbabasa ka. 0
Ол оқиды. Na--a-asa -iy-. N________ s____ N-g-a-a-a s-y-. --------------- Nagbabasa siya. 0
Мен жазамын. Na----u--t -ko. N_________ a___ N-g-u-u-a- a-o- --------------- Nagsusulat ako. 0
Мен бір әріп жазамын. Nag---u-a- ako-ng isang-l--ra. N_________ a__ n_ i____ l_____ N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g l-t-a- ------------------------------ Nagsusulat ako ng isang letra. 0
Мен бір сөз жазамын. Na-su-u-a- ako-n---sa-- s----a. N_________ a__ n_ i____ s______ N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g s-l-t-. ------------------------------- Nagsusulat ako ng isang salita. 0
Мен бір сөйлем жазамын. Nag---ul-t-----ng--s-n--pan-ungus-p. N_________ a__ n_ i____ p___________ N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g p-n-u-g-s-p- ------------------------------------ Nagsusulat ako ng isang pangungusap. 0
Мен бір хат жазамын. Na-su--lat------- -san---ih-m. N_________ a__ n_ i____ l_____ N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g l-h-m- ------------------------------ Nagsusulat ako ng isang liham. 0
Мен бір кітап жазамын. Nags-su-at --o--g--s------b--. N_________ a__ n_ i____ l_____ N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g l-b-o- ------------------------------ Nagsusulat ako ng isang libro. 0
Мен жазамын. Nag-u---at-ak-. N_________ a___ N-g-u-u-a- a-o- --------------- Nagsusulat ako. 0
Сен жазасың. N--s-sul-t ka. N_________ k__ N-g-u-u-a- k-. -------------- Nagsusulat ka. 0
Ол жазады. N---us--a- --ya. N_________ s____ N-g-u-u-a- s-y-. ---------------- Nagsusulat siya. 0

Халықаралық сөздер

Жаһандану тілді айналып өтпейді. Бұл халықаралық сөздердің көбеюінен байқалады. Халықаралық сөздер - бұл көптеген тілдерде кездесетін сөздер. Оның үстіне, бұл сөздер бірдей немесе ұқсас мағынаға ие. Айтылуы да жиі сәйкес келеді. Сондай-ақ, сөздердің жазылу ережелері де ұқсас болады. Халықаралық сөздердің қалай таралатыны өте қызық. Олар ешқандай да шекараға бағынбайды. Географиялыққа да. Тіпті, тілдік шекараға да. Кейбір сөздер кез келген құрлықта түсінікті болады. Hotel сөзі бұған жақсы мысал бола алады. Бұл сөз әлемнің барлық дерлік елдерінде қолданылады. Көптеген халықаралық сөздер бастауын ғылымнан алады. Техникалық ұғымдар да әлем бойынша қарқынды таралуда. Ескірген халықаралық ортақ сөздердің түбі бір. Олар бір сөзден пайда болған. Алайда, көп жағдайда халықаралық сөздер кірме сөз болып табылады. Бұл сөздер жай ғана басқа тілге кіреді дегенді білдіреді. Бұндай үдерістер жүріп жатқан кезде, тарихи-мәдени сана маңызды рөл атқарады. Әр өркениеттің өзіндік салт-дәстүрлері бар. Сондықтан да, жаңа өнертабыстар халықтардың тұрмысына бірден сіңісіпкете бермейді. Халықтың қолданысына қандай заттар кіретінін мәдени нормалар анықтайды. Кейбір заттар әлемнің белгілі бір аймақтарында ғана кездеседі. Ал, кей заттар әлем бойынша тез таралып кетіп жатады. Қайткенде де, затпен бірге, заттың атауы да қатар таралады. Дәл осы жайт халықаралық сөздерді ерекше қызықты етеді! Тілде жаңалық ашу арқылы, біз мәдениет саласында да жаңалық ашамыз...