Тілашар

kk Апта күндері   »   it I giorni della settimana

9 [тоғыз]

Апта күндері

Апта күндері

9 [nove]

I giorni della settimana

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Italian Ойнау Көбірек
Дүйсенбі il-l----ì i_ l_____ i- l-n-d- --------- il lunedì 0
Сейсенбі i-------dì i_ m______ i- m-r-e-ì ---------- il martedì 0
Сәрсенбі il-----oledì i_ m________ i- m-r-o-e-ì ------------ il mercoledì 0
Бейсенбі il-giov--ì i_ g______ i- g-o-e-ì ---------- il giovedì 0
Жұма i- v-n--dì i_ v______ i- v-n-r-ì ---------- il venerdì 0
Сенбі il-sa---o i_ s_____ i- s-b-t- --------- il sabato 0
Жексенбі l- do--n--a l_ d_______ l- d-m-n-c- ----------- la domenica 0
Апта l--se-tima-a l_ s________ l- s-t-i-a-a ------------ la settimana 0
Дүйсенбіден жексенбіге дейін d--lun-d- - d------a d_ l_____ a d_______ d- l-n-d- a d-m-n-c- -------------------- da lunedì a domenica 0
Бірінші күн – дүйсенбі. Il-p-imo gior-o è-il lu-ed-. I_ p____ g_____ è i_ l______ I- p-i-o g-o-n- è i- l-n-d-. ---------------------------- Il primo giorno è il lunedì. 0
Екінші күн – сейсенбі. Il -e-on-- g-orn--- il ---te-ì. I_ s______ g_____ è i_ m_______ I- s-c-n-o g-o-n- è i- m-r-e-ì- ------------------------------- Il secondo giorno è il martedì. 0
Үшінші күн – сәрсенбі. Il---r-o--i-rno-- il-mercol--ì. I_ t____ g_____ è i_ m_________ I- t-r-o g-o-n- è i- m-r-o-e-ì- ------------------------------- Il terzo giorno è il mercoledì. 0
Төртінші күн – бейсенбі. Il qua--- g--r------- g-ovedì. I_ q_____ g_____ è i_ g_______ I- q-a-t- g-o-n- è i- g-o-e-ì- ------------------------------ Il quarto giorno è il giovedì. 0
Бесінші күн – жұма. Il-q-in-o--i-----è--l --n-rd-. I_ q_____ g_____ è i_ v_______ I- q-i-t- g-o-n- è i- v-n-r-ì- ------------------------------ Il quinto giorno è il venerdì. 0
Алтыншы күн – сенбі. I- sesto ------ è-il -a-ato. I_ s____ g_____ è i_ s______ I- s-s-o g-o-n- è i- s-b-t-. ---------------------------- Il sesto giorno è il sabato. 0
Жетінші күн – жексенбі. Il ---t-m---io--o è -a---m-----. I_ s______ g_____ è l_ d________ I- s-t-i-o g-o-n- è l- d-m-n-c-. -------------------------------- Il settimo giorno è la domenica. 0
Аптада жеті күн бар. La-----i-an---- s-t-e-gi--n-. L_ s________ h_ s____ g______ L- s-t-i-a-a h- s-t-e g-o-n-. ----------------------------- La settimana ha sette giorni. 0
Біз тек бес күн жұмыс істейміз. N---la-o--amo s--o-c-nque --o---. N__ l________ s___ c_____ g______ N-i l-v-r-a-o s-l- c-n-u- g-o-n-. --------------------------------- Noi lavoriamo solo cinque giorni. 0

Эсперанто жасанды тілі

Ағылшын тілі - заманымыздың ең басты жаһандық тілі. Оның көмегімен барлық адамдар бір-бірімен түсінесе алады деп саналады. Бірақ басқа тілдер де мұндай мақсатқа жеткісі келеді. Мысалы, жасанды тілдер. Жасанды тілдерді мақсатты түрде жетілдіріп, құрастырады. Яғни, оларды құрастырудың белгілі бір мақсаты бар. Жасанды тілдерді әртүрлі тілдерді араластыру арқылы құрастырады. Соның арқасында олар адамдардың көпшілігіне оқуға қолжетімді болу керек. Жасанды тілдің мақсаты, осылайша, халықаралық коммуникация болып табылады. Ең кең тараған жасанды тіл – эсперанто. Ол алғаш рет 1887 жылы Варшавада таныстырылған болатын. Оның негізін қалаушы - доктор Людвиг Л.Заменгоф. Ол өзара қарама-қайшылықтардың (әлеуметтік) басты себебі - жеткіліксізөзара түсiнiстiк деп есептеді. Сондықтан, ол халықтарды біріктіретін, ортақ тіл жасап шығарғысы келді. Барлық адамдар ол тілде бір-бірімен тең дәрежеде сөйлесуі керек еді. Доктордың лақап аты Эсперанто болатын, бұл «үміттенуші» дегенді білдіреді. Бұл оның арманына қаншалықты қатты сенгендігін көрсетеді. Алайда, өзара түсіністіктің әмбебап құралы туралы идея ежелден бар. Осы уақытқа дейін әртүрлі жасанды тілдер құрастырылды. Толеранттылық пен адам құқықтары сияқты мақсаттар да бұл тілдермен байланысты. Бүгінде, эсперанто тілінде 120 астам елдің адамдары сөйлей алады. Эсперантоға қатысты сыни да пікірлер бар. Мысалы, оның 70% сөздік қорының роман тілінен алынғандығы. Эсперантоны құрастыруға үндіеуропалық тілдер де айтарлықтай септігін тигізді. Бұл тілді игерген адамдар бір-бірімен конгресстерде және жиналыстарда сөйлеседі. Кездесулер мен дәрістер жиі ұйымдастырылып тұрады. Эсперантоны меңгеруге қызуғушылығыңыз оянды ма ма? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!