Тілашар

kk Апта күндері   »   mr आठवड्याचे दिवस

9 [тоғыз]

Апта күндері

Апта күндері

९ [नऊ]

9 [Na'ū]

आठवड्याचे दिवस

āṭhavaḍyācē divasa

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Marathi Ойнау Көбірек
Дүйсенбі स----र सो___ स-म-ा- ------ सोमवार 0
ā--a-aḍy-cē --v--a ā__________ d_____ ā-h-v-ḍ-ā-ē d-v-s- ------------------ āṭhavaḍyācē divasa
Сейсенбі मंगळ--र मं____ म-ग-व-र ------- मंगळवार 0
āṭ-a-aḍyāc--d--asa ā__________ d_____ ā-h-v-ḍ-ā-ē d-v-s- ------------------ āṭhavaḍyācē divasa
Сәрсенбі ब-ध-ार बु___ ब-ध-ा- ------ बुधवार 0
s-ma-āra s_______ s-m-v-r- -------- sōmavāra
Бейсенбі गु-ु-ार गु___ ग-र-व-र ------- गुरुवार 0
s-ma--ra s_______ s-m-v-r- -------- sōmavāra
Жұма शुक-र--र शु____ श-क-र-ा- -------- शुक्रवार 0
sōma--ra s_______ s-m-v-r- -------- sōmavāra
Сенбі श-िवार श___ श-ि-ा- ------ शनिवार 0
maṅgaḷavāra m__________ m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgaḷavāra
Жексенбі रव---र र___ र-ि-ा- ------ रविवार 0
m-ṅg-ḷavā-a m__________ m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgaḷavāra
Апта आ---ा आ___ आ-व-ा ----- आठवडा 0
m-ṅ--ḷa-āra m__________ m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgaḷavāra
Дүйсенбіден жексенбіге дейін सोमव-रप-स-- --ि--रपर-य-त सो______ र_______ स-म-ा-प-स-न र-ि-ा-प-्-ं- ------------------------ सोमवारपासून रविवारपर्यंत 0
bud-----a b________ b-d-a-ā-a --------- budhavāra
Бірінші күн – дүйсенбі. पहिला दि---आ----ोम-ार. प__ दि__ आ_ सो____ प-ि-ा द-व- आ-े स-म-ा-. ---------------------- पहिला दिवस आहे सोमवार. 0
budha-ā-a b________ b-d-a-ā-a --------- budhavāra
Екінші күн – сейсенбі. द-सरा दि-स--ह- -ंग--ा-. दु__ दि__ आ_ मं_____ द-स-ा द-व- आ-े म-ग-व-र- ----------------------- दुसरा दिवस आहे मंगळवार. 0
bu-h-vāra b________ b-d-a-ā-a --------- budhavāra
Үшінші күн – сәрсенбі. तिस-ा ---स-आहे--ु-व-र. ति__ दि__ आ_ बु____ त-स-ा द-व- आ-े ब-ध-ा-. ---------------------- तिसरा दिवस आहे बुधवार. 0
guruv-ra g_______ g-r-v-r- -------- guruvāra
Төртінші күн – бейсенбі. च-थ- -ि-- आ---ग----ा-. चौ_ दि__ आ_ गु____ च-थ- द-व- आ-े ग-र-व-र- ---------------------- चौथा दिवस आहे गुरुवार. 0
gu----ra g_______ g-r-v-r- -------- guruvāra
Бесінші күн – жұма. प--व--द-वस आह--शु---व-र. पा__ दि__ आ_ शु_____ प-च-ा द-व- आ-े श-क-र-ा-. ------------------------ पाचवा दिवस आहे शुक्रवार. 0
gu-uv-ra g_______ g-r-v-r- -------- guruvāra
Алтыншы күн – сенбі. सहा-ा-द-वस-आ-----ि--र. स__ दि__ आ_ श____ स-ा-ा द-व- आ-े श-ि-ा-. ---------------------- सहावा दिवस आहे शनिवार. 0
śu-ravā-a ś________ ś-k-a-ā-a --------- śukravāra
Жетінші күн – жексенбі. स-त-ा दिवस-आहे रवि-ा-. सा__ दि__ आ_ र____ स-त-ा द-व- आ-े र-ि-ा-. ---------------------- सातवा दिवस आहे रविवार. 0
śukra-āra ś________ ś-k-a-ā-a --------- śukravāra
Аптада жеті күн бар. सप--ाह-त-स-त--िवस--सत-त. स____ सा_ दि__ अ____ स-्-ा-ा- स-त द-व- अ-त-त- ------------------------ सप्ताहात सात दिवस असतात. 0
ś-k-av--a ś________ ś-k-a-ā-a --------- śukravāra
Біз тек бес күн жұмыс істейміз. आ-्ही-फ--त--ा- -िव---ाम -रतो. आ__ फ__ पा_ दि__ का_ क___ आ-्-ी फ-्- प-च द-व- क-म क-त-. ----------------------------- आम्ही फक्त पाच दिवस काम करतो. 0
śanivā-a ś_______ ś-n-v-r- -------- śanivāra

Эсперанто жасанды тілі

Ағылшын тілі - заманымыздың ең басты жаһандық тілі. Оның көмегімен барлық адамдар бір-бірімен түсінесе алады деп саналады. Бірақ басқа тілдер де мұндай мақсатқа жеткісі келеді. Мысалы, жасанды тілдер. Жасанды тілдерді мақсатты түрде жетілдіріп, құрастырады. Яғни, оларды құрастырудың белгілі бір мақсаты бар. Жасанды тілдерді әртүрлі тілдерді араластыру арқылы құрастырады. Соның арқасында олар адамдардың көпшілігіне оқуға қолжетімді болу керек. Жасанды тілдің мақсаты, осылайша, халықаралық коммуникация болып табылады. Ең кең тараған жасанды тіл – эсперанто. Ол алғаш рет 1887 жылы Варшавада таныстырылған болатын. Оның негізін қалаушы - доктор Людвиг Л.Заменгоф. Ол өзара қарама-қайшылықтардың (әлеуметтік) басты себебі - жеткіліксізөзара түсiнiстiк деп есептеді. Сондықтан, ол халықтарды біріктіретін, ортақ тіл жасап шығарғысы келді. Барлық адамдар ол тілде бір-бірімен тең дәрежеде сөйлесуі керек еді. Доктордың лақап аты Эсперанто болатын, бұл «үміттенуші» дегенді білдіреді. Бұл оның арманына қаншалықты қатты сенгендігін көрсетеді. Алайда, өзара түсіністіктің әмбебап құралы туралы идея ежелден бар. Осы уақытқа дейін әртүрлі жасанды тілдер құрастырылды. Толеранттылық пен адам құқықтары сияқты мақсаттар да бұл тілдермен байланысты. Бүгінде, эсперанто тілінде 120 астам елдің адамдары сөйлей алады. Эсперантоға қатысты сыни да пікірлер бар. Мысалы, оның 70% сөздік қорының роман тілінен алынғандығы. Эсперантоны құрастыруға үндіеуропалық тілдер де айтарлықтай септігін тигізді. Бұл тілді игерген адамдар бір-бірімен конгресстерде және жиналыстарда сөйлеседі. Кездесулер мен дәрістер жиі ұйымдастырылып тұрады. Эсперантоны меңгеруге қызуғушылығыңыз оянды ма ма? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!