Тілашар

kk Апта күндері   »   uk Дні тижня

9 [тоғыз]

Апта күндері

Апта күндері

9 [дев’ять]

9 [devʺyatʹ]

Дні тижня

Dni tyzhnya

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Ukrainian Ойнау Көбірек
Дүйсенбі Пон---л-к П________ П-н-д-л-к --------- Понеділок 0
Dn- ty-h--a D__ t______ D-i t-z-n-a ----------- Dni tyzhnya
Сейсенбі Ві-т---к В_______ В-в-о-о- -------- Вівторок 0
Dni ty---ya D__ t______ D-i t-z-n-a ----------- Dni tyzhnya
Сәрсенбі Се--да С_____ С-р-д- ------ Середа 0
P-n-di--k P________ P-n-d-l-k --------- Ponedilok
Бейсенбі Че--ер Ч_____ Ч-т-е- ------ Четвер 0
Po---i--k P________ P-n-d-l-k --------- Ponedilok
Жұма п’ятни-я п_______ п-я-н-ц- -------- п’ятниця 0
P-nedi-ok P________ P-n-d-l-k --------- Ponedilok
Сенбі С-б-та С_____ С-б-т- ------ Субота 0
V-v--r-k V_______ V-v-o-o- -------- Vivtorok
Жексенбі Не--ля Н_____ Н-д-л- ------ Неділя 0
V-vto-ok V_______ V-v-o-o- -------- Vivtorok
Апта Ти-день Т______ Т-ж-е-ь ------- Тиждень 0
Viv--rok V_______ V-v-o-o- -------- Vivtorok
Дүйсенбіден жексенбіге дейін від п-н-----а д- --д-лі в__ п________ д_ н_____ в-д п-н-д-л-а д- н-д-л- ----------------------- від понеділка до неділі 0
S--eda S_____ S-r-d- ------ Sereda
Бірінші күн – дүйсенбі. Пер-ий-ден- ---оне----к. П_____ д___ – п_________ П-р-и- д-н- – п-н-д-л-к- ------------------------ Перший день – понеділок. 0
Se-eda S_____ S-r-d- ------ Sereda
Екінші күн – сейсенбі. Д-угий--ен--– ві-то--к. Д_____ д___ – в________ Д-у-и- д-н- – в-в-о-о-. ----------------------- Другий день – вівторок. 0
Se---a S_____ S-r-d- ------ Sereda
Үшінші күн – сәрсенбі. Тре--- --------ереда. Т_____ д___ – с______ Т-е-і- д-н- – с-р-д-. --------------------- Третій день – середа. 0
Ch---er C______ C-e-v-r ------- Chetver
Төртінші күн – бейсенбі. Ч-тве--и--д--ь-– четв--. Ч________ д___ – ч______ Ч-т-е-т-й д-н- – ч-т-е-. ------------------------ Четвертий день – четвер. 0
C-----r C______ C-e-v-r ------- Chetver
Бесінші күн – жұма. П’---й ---ь-- --ят--ця. П_____ д___ – п________ П-я-и- д-н- – п-я-н-ц-. ----------------------- П’ятий день – п’ятниця. 0
Ch-t-er C______ C-e-v-r ------- Chetver
Алтыншы күн – сенбі. Шос--- -е-ь-–---бо--. Ш_____ д___ – с______ Ш-с-и- д-н- – с-б-т-. --------------------- Шостий день – субота. 0
p-ya--y--ya p__________ p-y-t-y-s-a ----------- pʺyatnytsya
Жетінші күн – жексенбі. Сь-ми- д----– --ді-я. С_____ д___ – н______ С-о-и- д-н- – н-д-л-. --------------------- Сьомий день – неділя. 0
pʺ--t-ytsya p__________ p-y-t-y-s-a ----------- pʺyatnytsya
Аптада жеті күн бар. Ти-д--- ма----м--н--. Т______ м__ с__ д____ Т-ж-е-ь м-є с-м д-і-. --------------------- Тиждень має сім днів. 0
pʺ-a-n-t-ya p__________ p-y-t-y-s-a ----------- pʺyatnytsya
Біз тек бес күн жұмыс істейміз. Ми п--ц--мо л--е --я-ь-д-ів. М_ п_______ л___ п____ д____ М- п-а-ю-м- л-ш- п-я-ь д-і-. ---------------------------- Ми працюємо лише п’ять днів. 0
Su-o-a S_____ S-b-t- ------ Subota

Эсперанто жасанды тілі

Ағылшын тілі - заманымыздың ең басты жаһандық тілі. Оның көмегімен барлық адамдар бір-бірімен түсінесе алады деп саналады. Бірақ басқа тілдер де мұндай мақсатқа жеткісі келеді. Мысалы, жасанды тілдер. Жасанды тілдерді мақсатты түрде жетілдіріп, құрастырады. Яғни, оларды құрастырудың белгілі бір мақсаты бар. Жасанды тілдерді әртүрлі тілдерді араластыру арқылы құрастырады. Соның арқасында олар адамдардың көпшілігіне оқуға қолжетімді болу керек. Жасанды тілдің мақсаты, осылайша, халықаралық коммуникация болып табылады. Ең кең тараған жасанды тіл – эсперанто. Ол алғаш рет 1887 жылы Варшавада таныстырылған болатын. Оның негізін қалаушы - доктор Людвиг Л.Заменгоф. Ол өзара қарама-қайшылықтардың (әлеуметтік) басты себебі - жеткіліксізөзара түсiнiстiк деп есептеді. Сондықтан, ол халықтарды біріктіретін, ортақ тіл жасап шығарғысы келді. Барлық адамдар ол тілде бір-бірімен тең дәрежеде сөйлесуі керек еді. Доктордың лақап аты Эсперанто болатын, бұл «үміттенуші» дегенді білдіреді. Бұл оның арманына қаншалықты қатты сенгендігін көрсетеді. Алайда, өзара түсіністіктің әмбебап құралы туралы идея ежелден бар. Осы уақытқа дейін әртүрлі жасанды тілдер құрастырылды. Толеранттылық пен адам құқықтары сияқты мақсаттар да бұл тілдермен байланысты. Бүгінде, эсперанто тілінде 120 астам елдің адамдары сөйлей алады. Эсперантоға қатысты сыни да пікірлер бар. Мысалы, оның 70% сөздік қорының роман тілінен алынғандығы. Эсперантоны құрастыруға үндіеуропалық тілдер де айтарлықтай септігін тигізді. Бұл тілді игерген адамдар бір-бірімен конгресстерде және жиналыстарда сөйлеседі. Кездесулер мен дәрістер жиі ұйымдастырылып тұрады. Эсперантоны меңгеруге қызуғушылығыңыз оянды ма ма? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!