Тілашар

kk Кеше – бүгін – ертең   »   ky кечээ - бүгүн - эртең

10 [он]

Кеше – бүгін – ертең

Кеше – бүгін – ертең

10 [он]

10 [он]

кечээ - бүгүн - эртең

keçee - bügün - erteŋ

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Kyrgyz Ойнау Көбірек
Кеше сенбі болды. К-ч-э и---б- -олч-. К____ и_____ б_____ К-ч-э и-е-б- б-л-у- ------------------- Кечээ ишемби болчу. 0
Keçe- --emb- bo--u. K____ i_____ b_____ K-ç-e i-e-b- b-l-u- ------------------- Keçee işembi bolçu.
Кеше мен кинода болдым. К-чээ ме--кин-д--бол---. К____ м__ к_____ б______ К-ч-э м-н к-н-д- б-л-у-. ------------------------ Кечээ мен кинодо болдум. 0
K-ç-e--e- ---od- --l---. K____ m__ k_____ b______ K-ç-e m-n k-n-d- b-l-u-. ------------------------ Keçee men kinodo boldum.
Фильм қызықты болды. Ки-о к-зыкт-у-б---у. К___ к_______ б_____ К-н- к-з-к-у- б-л-у- -------------------- Кино кызыктуу болду. 0
Ki-o-kız-k-uu b--d-. K___ k_______ b_____ K-n- k-z-k-u- b-l-u- -------------------- Kino kızıktuu boldu.
Бүгін жексенбі. Б-гүн - ж---ем-и. Б____ - ж________ Б-г-н - ж-к-е-б-. ----------------- Бүгүн - жекшемби. 0
B-g-- - je-şembi. B____ - j________ B-g-n - j-k-e-b-. ----------------- Bügün - jekşembi.
Бүгін мен жұмыс істемеймін. Ме--б-г-н -ш-----м-н. М__ б____ и__________ М-н б-г-н и-т-б-й-и-. --------------------- Мен бүгүн иштебеймин. 0
Men-b-g-n--ş-------n. M__ b____ i__________ M-n b-g-n i-t-b-y-i-. --------------------- Men bügün iştebeymin.
Мен үйде боламын. М----йд--к-ла-ы-. М__ ү___ к_______ М-н ү-д- к-л-м-н- ----------------- Мен үйдө каламын. 0
Me- --dö ka-am--. M__ ü___ k_______ M-n ü-d- k-l-m-n- ----------------- Men üydö kalamın.
Ертең дүйсенбі. Э---ң-- д--ш--б-. Э____ - д________ Э-т-ң - д-й-ө-б-. ----------------- Эртең - дүйшөмбү. 0
Ert---- -üyş--bü. E____ - d________ E-t-ŋ - d-y-ö-b-. ----------------- Erteŋ - düyşömbü.
Ертең мен қайта жұмыс істеймін. Эр--ң ---у--а кай--мын. Э____ ж______ к________ Э-т-ң ж-м-ш-а к-й-а-ы-. ----------------------- Эртең жумушка кайтамын. 0
E---ŋ---m-------y-am-n. E____ j______ k________ E-t-ŋ j-m-ş-a k-y-a-ı-. ----------------------- Erteŋ jumuşka kaytamın.
Мен кеңседе жұмыс істеймін. Мен --ңсе-е-и--ейм-н. М__ к______ и________ М-н к-ң-е-е и-т-й-и-. --------------------- Мен кеңседе иштеймин. 0
Men-ke-sede----e---n. M__ k______ i________ M-n k-ŋ-e-e i-t-y-i-. --------------------- Men keŋsede işteymin.
Бұл кім? Бу- к--? Б__ к___ Б-л к-м- -------- Бул ким? 0
B-l kim? B__ k___ B-l k-m- -------- Bul kim?
Бұл — Петер. Б-- -ёт-. Б__ П____ Б-л П-т-. --------- Бул Пётр. 0
B-l Py-tr. B__ P_____ B-l P-o-r- ---------- Bul Pyotr.
Петер — студент. Пётр ---ту-е-т. П___ - с_______ П-т- - с-у-е-т- --------------- Пётр - студент. 0
P-o-r-- st-----. P____ - s_______ P-o-r - s-u-e-t- ---------------- Pyotr - student.
Мынау кім? Бу--ки-? Б__ к___ Б-л к-м- -------- Бул ким? 0
B-l-ki-? B__ k___ B-l k-m- -------- Bul kim?
Бұл – Марта. Б-----М-р--. Б__ - М_____ Б-л - М-р-а- ------------ Бул - Марта. 0
Bu----Marta. B__ - M_____ B-l - M-r-a- ------------ Bul - Marta.
Марта — хатшы. М-рт--- к-т-ы М____ - к____ М-р-а - к-т-ы ------------- Марта - катчы 0
Mar-- --katçı M____ - k____ M-r-a - k-t-ı ------------- Marta - katçı
Петер мен Марта дос. Пётр-менен -а-т----до----. П___ м____ М____ - д______ П-т- м-н-н М-р-а - д-с-о-. -------------------------- Пётр менен Марта - достор. 0
Pyo-r -ene- -a----- -o-t--. P____ m____ M____ - d______ P-o-r m-n-n M-r-a - d-s-o-. --------------------------- Pyotr menen Marta - dostor.
Петер — Мартаның досы. Пётр-- М-р-анын--иг--и. П___ - М_______ ж______ П-т- - М-р-а-ы- ж-г-т-. ----------------------- Пётр - Мартанын жигити. 0
P-otr - -artanı--j-g-t-. P____ - M_______ j______ P-o-r - M-r-a-ı- j-g-t-. ------------------------ Pyotr - Martanın jigiti.
Марта — Петердің досы. М-рт- - ---р-ы- -ү----кө--кы--. М____ - П______ с________ к____ М-р-а - П-т-д-н с-й-ө-к-н к-з-. ------------------------------- Марта - Пётрдын сүйлөшкөн кызы. 0
Marta - ---trd---süy-öşk-- kızı. M____ - P_______ s________ k____ M-r-a - P-o-r-ı- s-y-ö-k-n k-z-. -------------------------------- Marta - Pyotrdın süylöşkön kızı.

Түс арқылы үйрену

Бүгінде, шет тілдерін оқыту жалпы білім беру бағдарламасына жатады. Тек оны меңгеру соншалықты қиын болмаса ғой! Шет тілін игеруде қиындыққа жиі тап болатындардың барлығына жақсы жаңалық бар. Себебі, біз түсімізде әлдеқайда жақсы үйренеміз! Бұған бірнеше ғылыми зерттеулердің қорытындылары дәлел. Біз бұны шет тілін үйренуде қолдана аламыз! Түсімізде біз бастан кешкен оқиғаларды өңдейміз. Біздің миымыз алған жаңа әсерлерді талдайды. Бастан өткерген оқиғаларымыз тағы да ой елегінен өткізіледі. Осылайша, миымызға жаңа дүниелер бекітіледі. Әсіресе, ұйқыға кетер алдында болған оқиғалар есте жақсы сақталады. Сондықтан, керекті нәрселерді кешке қайталанған - өте пайдалы. Әрбір оқу мазмұны үшін ұйқының жекелеген сатысы жауап береді. Сәуегейлік түстер, яғни жылдам ұйқы фазасы, психомоторлық үйрену қабілетін қолдайды. Бұған, мысалы, музыкамен немесе спортпен шұғылдану жатады. Таза білім, керісінше, терең ұйқы сатысында бекітіледі. Бұл сатыда біз оқу барысында көрген барлық нәрсе қайталанады. Яғни, сөздер мен грамматика да! Тіл үйренетін болсақ, миымыз көп жұмыс істеуі керек. Ол жаңа сөздер мен жаңа ережелерді сақтауы керек. Түс көру кезінде бұның бәрі тағы да қайталанады. Зерттеушілер бұны жаңғырту теориясы деп атайды. Сонымен қатар, ұйқының дұрыстығы да өте маңызды. Жан мен тән әбден демалу керек. Тек осылай, ми тиімді жұмыс істей алады. Жақсы ұйқы – есте сақтаудың оң нәтижесі деп те айтуға болады. Ми, біз ұйықтап жатқан кезде де, жұмыс істеп тұрады... Ендеше: қайырлы түн, good night, buona notte, dobrou noc!