Тілашар

kk Іс-әрекет түрлері   »   nn Aktivitetar

13 [он үш]

Іс-әрекет түрлері

Іс-әрекет түрлері

13 [tretten]

Aktivitetar

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Nynorsk Ойнау Көбірек
Марта немен айналысады? Kva---e- Ma--ha? K__ g___ M______ K-a g-e- M-r-h-? ---------------- Kva gjer Martha? 0
Ол кеңседе жұмыс істейді. H--a---ider på konto-e-. H_ a_______ p_ k________ H- a-b-i-e- p- k-n-o-e-. ------------------------ Ho arbeider på kontoret. 0
Ол компьютермен жұмыс істейді. Ho -----r-m---da-ama-k---. H_ j_____ m__ d___________ H- j-b-a- m-d d-t-m-s-i-a- -------------------------- Ho jobbar med datamaskina. 0
Марта қайда? K--- ---M-r-ha? K___ e_ M______ K-a- e- M-r-h-? --------------- Kvar er Martha? 0
Кинода. P----n-. P_ k____ P- k-n-. -------- På kino. 0
Ол фильм көріп отыр. Ho -er-p---i-m. H_ s__ p_ f____ H- s-r p- f-l-. --------------- Ho ser på film. 0
Петер немен айналысады? Kv- gjer----er? K__ g___ P_____ K-a g-e- P-t-r- --------------- Kva gjer Peter? 0
Ол университетте оқиды. H-n ---der---p- ----e--it-t-t. H__ s_______ p_ u_____________ H-n s-u-e-e- p- u-i-e-s-t-t-t- ------------------------------ Han studerer på universitetet. 0
Ол тіл үйренеді. H---st-d-r--------. H__ s_______ s_____ H-n s-u-e-e- s-r-k- ------------------- Han studerer språk. 0
Петер қайда? K------ ---er? K___ e_ P_____ K-a- e- P-t-r- -------------- Kvar er Peter? 0
Кафеде. P- -afe. P_ k____ P- k-f-. -------- På kafe. 0
Ол кофе ішіп отыр. Han--ri---k--fi. H__ d____ k_____ H-n d-i-k k-f-i- ---------------- Han drikk kaffi. 0
Олар қайда барғанды ұнатады? Kva- l--ar---i ----? K___ l____ d__ å g__ K-a- l-k-r d-i å g-? -------------------- Kvar likar dei å gå? 0
Концертке. På ko----t. P_ k_______ P- k-n-e-t- ----------- På konsert. 0
Олар музыка тыңдағанды ұнатады. De---ik-r-- -øyre p--m-sik-. D__ l____ å h____ p_ m______ D-i l-k-r å h-y-e p- m-s-k-. ---------------------------- Dei likar å høyre på musikk. 0
Олар қайда барғанды ұнатпайды? Kvar--ik----e- i--je ---å? K___ l____ d__ i____ å g__ K-a- l-k-r d-i i-k-e å g-? -------------------------- Kvar likar dei ikkje å gå? 0
Дискотекаға. P- d-s----k. P_ d________ P- d-s-o-e-. ------------ På diskotek. 0
Олар билегенді ұнатпайды. De---i--r ----- å---n-e. D__ l____ i____ å d_____ D-i l-k-r i-k-e å d-n-e- ------------------------ Dei likar ikkje å danse. 0

Креол тілдері

Неміс тілі Тынық мұхитының оңтүстігінде де қолданылатындығын білесізбе? Бұл шынымен солай! Папуа-Жаңа Гвинея мен Австралияның бір бөлігінде унзердойч тілі қолданылады. Бұл креол тілі. Креол тілдері әртүрлі тілдердің байланысуынан пайда болады. Яғни, бірнеше әртүрлі тіл бір-бірімен кездескен кезде. Дегенмен, креол тілдерінің көпшілігі жойылып кеткен. Алайда, әлемнің 15 миллион адамы әлі де креол тілінде сөйлеседі. Креол тілдері әрқашан да ана тілі болады. Пиджин тілдеріне ондай қасиет тән емес. Пиджин тілдері өте қысқартылған тілдік форма болып табылады. Олар өте қарапайым қарым-қатынастар үшін ғана қолданылады. Көптеген креол тілдері отарлау кездерінде пайда болған. Сондықтан да, көбінесе креол тілдері еуропалық тілдерге негізделген. Креол тілінің тағы да бір белгісі - ол оның шектеулі сөздік қоры. Креол тілдерінің де өзіндік дыбыстық сөйлеуі бар. Креол тілдерінің грамматикасы өте қарапайым. Креол тілінде сөйлеушілер күрделі ережелерді тіпті елемейді де. Әрбір креол тілі - ұлттық болмыстың маңызды құрамдас бөлігі. Сол себепті креол тілінде де көптеген әдебиеттер бар. Тіл мамандары үшін креол тілдері ерекше қызығушылық тудырады. Өйткені олар, тілдердің қалай пайда болып, қалай жойылатындығын көрсетеді. Осылайша, креол тілдері арқылы тілдің даму үдерісін зерттеуге болады. Сонымен қатар, олар тіл өзгеріске ұшырайтынын және бейімделе алатынын дәлелдейді. Креол тілдерін зерттейтін пән креолистика деп аталады. Креол тіліндегі ең танымал сөздердің бірі Ямайкадан шыққан. Оны Боб Марли бүкіл әлемге әйгілі етті - сіз оны танисыз ба? Оның сөзі: No woman , no cry ! (= No, woman, don't cry!!)