Тілашар

kk Үй ішінде   »   be У доме

17 [он жеті]

Үй ішінде

Үй ішінде

17 [семнаццаць]

17 [semnatstsats’]

У доме

U dome

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Belarusian Ойнау Көбірек
Мынау — біздің үй. В-с---а--дом. В___ н__ д___ В-с- н-ш д-м- ------------- Вось наш дом. 0
U-d--e U d___ U d-m- ------ U dome
Жоғарыда шатыр. Н--е--- - дах. Н______ – д___ Н-в-р-е – д-х- -------------- Наверсе – дах. 0
U-d-me U d___ U d-m- ------ U dome
Төменде жертөле. Ун-з--- п----л. У____ – п______ У-і-е – п-д-а-. --------------- Унізе – падвал. 0
Vo-’---s- d-m. V___ n___ d___ V-s- n-s- d-m- -------------- Vos’ nash dom.
Үйдің артында бақша бар. За--о----- с-д. З_ д____ – с___ З- д-м-м – с-д- --------------- За домам – сад. 0
Vo-- --sh do-. V___ n___ d___ V-s- n-s- d-m- -------------- Vos’ nash dom.
Үйдің алдында көше жоқ. Перад--о--- ---а --ро-і. П____ д____ н___ д______ П-р-д д-м-м н-м- д-р-г-. ------------------------ Перад домам няма дарогі. 0
V----n--- do-. V___ n___ d___ V-s- n-s- d-m- -------------- Vos’ nash dom.
Үйдің қасында ағаштар бар. Каля -ом- р-ст----др---. К___ д___ р______ д_____ К-л- д-м- р-с-у-ь д-э-ы- ------------------------ Каля дома растуць дрэвы. 0
N-v-r---- -a-h. N______ – d____ N-v-r-e – d-k-. --------------- Naverse – dakh.
Мынау – менің пәтерім. В-сь-ма- к------. В___ м__ к_______ В-с- м-я к-а-э-а- ----------------- Вось мая кватэра. 0
Nav--se-–-d-kh. N______ – d____ N-v-r-e – d-k-. --------------- Naverse – dakh.
Мұнда асүй мен жуынатын бөлме. В----ку-н--і -а--- --к-й. В___ к____ і в____ п_____ В-с- к-х-я і в-н-ы п-к-й- ------------------------- Вось кухня і ванны пакой. 0
Na-e-s- --da-h. N______ – d____ N-v-r-e – d-k-. --------------- Naverse – dakh.
Ана жақта қонақ бөлме мен жатын бөлме. Т-м ---ы-па--- - --ал-н-. Т__ ж___ п____ і с_______ Т-м ж-л- п-к-й і с-а-ь-я- ------------------------- Там жылы пакой і спальня. 0
U-іze --p-d---. U____ – p______ U-і-e – p-d-a-. --------------- Unіze – padval.
Кірер есік жабық тұр. Д-в------ма -----ены-. Д_____ д___ з_________ Д-в-р- д-м- з-ч-н-н-я- ---------------------- Дзверы дома зачыненыя. 0
U---e-– -adva-. U____ – p______ U-і-e – p-d-a-. --------------- Unіze – padval.
Бірақ терезелер ашық. А------н--------н-я. А__ в____ а_________ А-е в-к-ы а-ч-н-н-я- -------------------- Але вокны адчыненыя. 0
U-і-e-– --dv-l. U____ – p______ U-і-e – p-d-a-. --------------- Unіze – padval.
Бүгін күн ыстық. Сёння-го---а. С____ г______ С-н-я г-р-ч-. ------------- Сёння горача. 0
Za d---- - s--. Z_ d____ – s___ Z- d-m-m – s-d- --------------- Za domam – sad.
Біз қонақ бөлмеге барамыз. М---д--- --ж-лы --кой. М_ і____ у ж___ п_____ М- і-з-м у ж-л- п-к-й- ---------------------- Мы ідзем у жылы пакой. 0
Za-d---m-- ---. Z_ d____ – s___ Z- d-m-m – s-d- --------------- Za domam – sad.
Ана жақта диван мен кресло тұр. Т-м ё----ка--п--і крэсл-. Т__ ё___ к_____ і к______ Т-м ё-ц- к-н-п- і к-э-л-. ------------------------- Там ёсць канапа і крэсла. 0
Z--domam---sa-. Z_ d____ – s___ Z- d-m-m – s-d- --------------- Za domam – sad.
Отырыңыз! Ся-ай-е---а-і--ас-а! С_______ к___ л_____ С-д-й-е- к-л- л-с-а- -------------------- Сядайце, калі ласка! 0
P---d-dom-- n-a-----ro--. P____ d____ n____ d______ P-r-d d-m-m n-a-a d-r-g-. ------------------------- Perad domam nyama darogі.
Ана жерде менің компьютерім тұр. Там-стаі-------камп’--э-. Т__ с_____ м__ к_________ Т-м с-а-ц- м-й к-м-’-т-р- ------------------------- Там стаіць мой камп’ютэр. 0
Pe-ad--o--m-nyam---ar---. P____ d____ n____ d______ P-r-d d-m-m n-a-a d-r-g-. ------------------------- Perad domam nyama darogі.
Ана жақта менің стерео аспабым тұр. Та--с--іц- -о-----ы-н--цэн-р. Т__ с_____ м__ м______ ц_____ Т-м с-а-ц- м-й м-з-ч-ы ц-н-р- ----------------------------- Там стаіць мой музычны цэнтр. 0
P--ad--o--m-n--m----r---. P____ d____ n____ d______ P-r-d d-m-m n-a-a d-r-g-. ------------------------- Perad domam nyama darogі.
Теледидар жап-жаңа. Тэл---з-р-зу-і--новы. Т________ з____ н____ Т-л-в-з-р з-с-м н-в-. --------------------- Тэлевізар зусім новы. 0
Kaly--d--a r-st-t----revy. K____ d___ r_______ d_____ K-l-a d-m- r-s-u-s- d-e-y- -------------------------- Kalya doma rastuts’ drevy.

Сөздер мен сөздік қор

Әр тілдің өзіндік сөздік қоры бар. Ол белгілі бір сөздер санынан тұрады. Сөз - бұл дербес тілдік бірлік. Сөздердің әрқайсысының өзіндік мәні бар. Олардың дыбыстар мен буындардан негізгі айырмашылығы да - осы. Әр тілдегі сөздердің саны әр түрлі. Мысалы, ағылшын тіліндегі сөздер саны өте үлкен. Ол, тіпті, лексика тұрғысынан әлем чемпионы болып есептеледі. Ағылшын тіліндегі сөздер саны миллионнан да көп болуы мүмкін. Ағылшын тілінің Оксфордтық сөздігінде 600000 астам сөз бар. Қытай, испан немесе орыс тілдерінде сөздер саны әлдеқайда аз. Тілдің лексикасы оның тарихына да байланысты. Ағылшын тіліне көптеген тілдер мен мәдениеттер әсер етті. Осының арқасында ағылшын лексикасының саны едәуір арта түсті. Сонымен қатар, бүгінгі таңда да ағылшын тілінің лексикасы қарқынды түрде өсуде. Мамандардың есептеуінше, күніне 15 жаңа сөз қосылады. Олардың барлығы дерлік негізінен жаңа коммуникация құралдары саласынан келген. Кәсіби ғылым тілі есептелмейді. Өйткені, бір ғана химиялық терминологияда мыңдаған сөз бар. Барлық дерлік тілдерде ұзын сөздер қысқа сөздерге қарағанда аз қолданылады. Сөйлеушілердің дені өте аз сөз қолданады. Сондықтан, біз лексиканы активті және пассивті деп екіге бөлеміз. Пассивті лексикада біз түсінетін сөздер бар. Бірақ біз оларды мүлдем қолданбаймыз немесе өте сирек қолданамыз. Активті лексикаға біз үнемі қолданатын сөздер кіреді. Қарапайым әңгімелер немесе мәтіндер үшін бар болғаны бірнеше сөз жеткілікті. Ағылшын тілінде ол үшін, шамамен, 400 сөз бен 40 етістік қажет. Сондықтан сөздік қорыңыз бай болмаса, қам жемеңіз!