Тілашар

kk Үй ішінде   »   uk У будинку

17 [он жеті]

Үй ішінде

Үй ішінде

17 [сімнадцять]

17 [simnadtsyatʹ]

У будинку

U budynku

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Ukrainian Ойнау Көбірек
Мынау — біздің үй. Ц--наш-буд-но-. Ц_ н__ б_______ Ц- н-ш б-д-н-к- --------------- Цe наш будинок. 0
U b-dynku U b______ U b-d-n-u --------- U budynku
Жоғарыда шатыр. Н--о-і є---х. Н_____ є д___ Н-г-р- є д-х- ------------- Нагорі є дах. 0
U-bud-n-u U b______ U b-d-n-u --------- U budynku
Төменде жертөле. Вни-- --п-д-ал. В____ є п______ В-и-у є п-д-а-. --------------- Внизу є підвал. 0
TS- ---- -u-y-ok. T__ n___ b_______ T-e n-s- b-d-n-k- ----------------- TSe nash budynok.
Үйдің артында бақша бар. За -уди-ком є с-д. З_ б_______ є с___ З- б-д-н-о- є с-д- ------------------ За будинком є сад. 0
T-e -ash -u---o-. T__ n___ b_______ T-e n-s- b-d-n-k- ----------------- TSe nash budynok.
Үйдің алдында көше жоқ. Пере- б-дин--- --ма---у-иц-. П____ б_______ н____ в______ П-р-д б-д-н-о- н-м-є в-л-ц-. ---------------------------- Перед будинком немає вулиці. 0
T---nash bud--ok. T__ n___ b_______ T-e n-s- b-d-n-k- ----------------- TSe nash budynok.
Үйдің қасында ағаштар бар. Б-л--б-д-н-у-- --р-ва. Б___ б______ є д______ Б-л- б-д-н-у є д-р-в-. ---------------------- Біля будинку є дерева. 0
N-h----y- d-k-. N_____ y_ d____ N-h-r- y- d-k-. --------------- Nahori ye dakh.
Мынау – менің пәтерім. Цe-моя-к-ар-ира Ц_ м__ к_______ Ц- м-я к-а-т-р- --------------- Цe моя квартира 0
Nah-r- ---dakh. N_____ y_ d____ N-h-r- y- d-k-. --------------- Nahori ye dakh.
Мұнда асүй мен жуынатын бөлме. Т-т-є кух-- - в--на-кім--та. Т__ є к____ і в____ к_______ Т-т є к-х-я і в-н-а к-м-а-а- ---------------------------- Тут є кухня і ванна кімната. 0
Na-o-i-y- d--h. N_____ y_ d____ N-h-r- y- d-k-. --------------- Nahori ye dakh.
Ана жақта қонақ бөлме мен жатын бөлме. Т-м-є-----л--я і--п-л-ня. Т__ є в_______ і с_______ Т-м є в-т-л-н- і с-а-ь-я- ------------------------- Там є вітальня і спальня. 0
Vn-z--y---i-v--. V____ y_ p______ V-y-u y- p-d-a-. ---------------- Vnyzu ye pidval.
Кірер есік жабық тұр. В-------в-рі---чине-і. В_____ д____ з________ В-і-н- д-е-і з-ч-н-н-. ---------------------- Вхідні двері зачинені. 0
Vnyz---e------l. V____ y_ p______ V-y-u y- p-d-a-. ---------------- Vnyzu ye pidval.
Бірақ терезелер ашық. Ал- -ік-- --дчи---і А__ в____ в________ А-е в-к-а в-д-и-е-і ------------------- Але вікна відчинені 0
V--zu-ye---dva-. V____ y_ p______ V-y-u y- p-d-a-. ---------------- Vnyzu ye pidval.
Бүгін күн ыстық. С-о-одн- сп-к-тн-. С_______ с________ С-о-о-н- с-е-о-н-. ------------------ Сьогодні спекотно. 0
Z- bu---k---y---ad. Z_ b_______ y_ s___ Z- b-d-n-o- y- s-d- ------------------- Za budynkom ye sad.
Біз қонақ бөлмеге барамыз. М- --е---- --т-л-н-. М_ й____ у в________ М- й-е-о у в-т-л-н-. -------------------- Ми йдемо у вітальню. 0
Za -u-yn-om -- sad. Z_ b_______ y_ s___ Z- b-d-n-o- y- s-d- ------------------- Za budynkom ye sad.
Ана жақта диван мен кресло тұр. Т---- ди--н --крі-л-. Т__ є д____ і к______ Т-м є д-в-н і к-і-л-. --------------------- Там є диван і крісло. 0
Za -ud--ko- ------. Z_ b_______ y_ s___ Z- b-d-n-o- y- s-d- ------------------- Za budynkom ye sad.
Отырыңыз! С-----е! С_______ С-д-й-е- -------- Сідайте! 0
Per-------nk-m--e------u----i. P____ b_______ n_____ v_______ P-r-d b-d-n-o- n-m-y- v-l-t-i- ------------------------------ Pered budynkom nemaye vulytsi.
Ана жерде менің компьютерім тұр. Т-м-ст-ї-------ко-п’юте-. Т__ с_____ м__ к_________ Т-м с-о-т- м-й к-м-’-т-р- ------------------------- Там стоїть мій комп’ютер. 0
Pe-e- b-d-n-o- ne--y- --l-ts-. P____ b_______ n_____ v_______ P-r-d b-d-n-o- n-m-y- v-l-t-i- ------------------------------ Pered budynkom nemaye vulytsi.
Ана жақта менің стерео аспабым тұр. Та- с-о-ть --- --зи--ий -ен-р. Т__ с_____ м__ м_______ ц_____ Т-м с-о-т- м-й м-з-ч-и- ц-н-р- ------------------------------ Там стоїть мій музичний центр. 0
Per-- b---n-om-ne---e vul-t-i. P____ b_______ n_____ v_______ P-r-d b-d-n-o- n-m-y- v-l-t-i- ------------------------------ Pered budynkom nemaye vulytsi.
Теледидар жап-жаңа. Т-л--із-р-зо-сі- --в-й. Т________ з_____ н_____ Т-л-в-з-р з-в-і- н-в-й- ----------------------- Телевізор зовсім новий. 0
Bi-y--b-d--k- -e------a. B____ b______ y_ d______ B-l-a b-d-n-u y- d-r-v-. ------------------------ Bilya budynku ye dereva.

Сөздер мен сөздік қор

Әр тілдің өзіндік сөздік қоры бар. Ол белгілі бір сөздер санынан тұрады. Сөз - бұл дербес тілдік бірлік. Сөздердің әрқайсысының өзіндік мәні бар. Олардың дыбыстар мен буындардан негізгі айырмашылығы да - осы. Әр тілдегі сөздердің саны әр түрлі. Мысалы, ағылшын тіліндегі сөздер саны өте үлкен. Ол, тіпті, лексика тұрғысынан әлем чемпионы болып есептеледі. Ағылшын тіліндегі сөздер саны миллионнан да көп болуы мүмкін. Ағылшын тілінің Оксфордтық сөздігінде 600000 астам сөз бар. Қытай, испан немесе орыс тілдерінде сөздер саны әлдеқайда аз. Тілдің лексикасы оның тарихына да байланысты. Ағылшын тіліне көптеген тілдер мен мәдениеттер әсер етті. Осының арқасында ағылшын лексикасының саны едәуір арта түсті. Сонымен қатар, бүгінгі таңда да ағылшын тілінің лексикасы қарқынды түрде өсуде. Мамандардың есептеуінше, күніне 15 жаңа сөз қосылады. Олардың барлығы дерлік негізінен жаңа коммуникация құралдары саласынан келген. Кәсіби ғылым тілі есептелмейді. Өйткені, бір ғана химиялық терминологияда мыңдаған сөз бар. Барлық дерлік тілдерде ұзын сөздер қысқа сөздерге қарағанда аз қолданылады. Сөйлеушілердің дені өте аз сөз қолданады. Сондықтан, біз лексиканы активті және пассивті деп екіге бөлеміз. Пассивті лексикада біз түсінетін сөздер бар. Бірақ біз оларды мүлдем қолданбаймыз немесе өте сирек қолданамыз. Активті лексикаға біз үнемі қолданатын сөздер кіреді. Қарапайым әңгімелер немесе мәтіндер үшін бар болғаны бірнеше сөз жеткілікті. Ағылшын тілінде ол үшін, шамамен, 400 сөз бен 40 етістік қажет. Сондықтан сөздік қорыңыз бай болмаса, қам жемеңіз!