Тілашар

kk Қысқа әңгіме 1   »   af Geselsies 1

20 [жиырма]

Қысқа әңгіме 1

Қысқа әңгіме 1

20 [twintig]

Geselsies 1

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Afrikaans Ойнау Көбірек
Жайғасып отырыңыз! M--k --us--f ge-a--ik! M___ j______ g________ M-a- j-u-e-f g-m-k-i-! ---------------------- Maak jouself gemaklik! 0
Өз үйіңіздегідей сезініңіз! Maa--jo---l- -u--! M___ j______ t____ M-a- j-u-e-f t-i-! ------------------ Maak jouself tuis! 0
Не ішесіз? Wa---i- u--rin-? W__ w__ u d_____ W-t w-l u d-i-k- ---------------- Wat wil u drink? 0
Музыканы ұнатасыз ба? H-u - --- --siek? H__ u v__ m______ H-u u v-n m-s-e-? ----------------- Hou u van musiek? 0
Мен классикалық музыканы ұнатамын. E- -o--v-n k--s---ke --si--. E_ h__ v__ k________ m______ E- h-u v-n k-a-s-e-e m-s-e-. ---------------------------- Ek hou van klassieke musiek. 0
Мынау менің компакт-дискілерім. H-----s-my -Ds. H___ i_ m_ C___ H-e- i- m- C-s- --------------- Hier is my CDs. 0
Қандай да бір аспапта ойнайсыз ба? Sp-el --’- m---e- -ns--u-en-? S____ u ’_ m_____ i__________ S-e-l u ’- m-s-e- i-s-r-m-n-? ----------------------------- Speel u ’n musiek instrument? 0
Мынау менің гитарам. H-er-is-my-k-t--r. H___ i_ m_ k______ H-e- i- m- k-t-a-. ------------------ Hier is my kitaar. 0
Ән айтуды ұнатасыз ба? Si-- u--ra--? S___ u g_____ S-n- u g-a-g- ------------- Sing u graag? 0
Балаларыңыз бар ма? H-t - kinders? H__ u k_______ H-t u k-n-e-s- -------------- Het u kinders? 0
Итіңіз бар ма? He- u-’- -on-? H__ u ’_ h____ H-t u ’- h-n-? -------------- Het u ’n hond? 0
Мысығыңыз бар ма? H-t u -n ---? H__ u ’_ k___ H-t u ’- k-t- ------------- Het u ’n kat? 0
Мынау менің кітаптарым. Hie--is -y--oe--. H___ i_ m_ b_____ H-e- i- m- b-e-e- ----------------- Hier is my boeke. 0
Қазір мына кітапты оқып жатырмын. E- l----op -ie---m---k-h-e---e----k. E_ l___ o_ d__ o______ h______ b____ E- l-e- o- d-e o-m-l-k h-e-d-e b-e-. ------------------------------------ Ek lees op die oomblik hierdie boek. 0
Сіз не оқығанды ұнатасыз? Wat-l--------a-g? W__ l___ u g_____ W-t l-e- u g-a-g- ----------------- Wat lees u graag? 0
Сізге концертке барған ұнай ма? G--- ------g----k--se-te t-e? G___ u g____ n_ k_______ t___ G-a- u g-a-g n- k-n-e-t- t-e- ----------------------------- Gaan u graag na konserte toe? 0
Сізге театрға барған ұнай ма? Gaan u---a-g-----er t--? G___ u g____ t_____ t___ G-a- u g-a-g t-a-e- t-e- ------------------------ Gaan u graag teater toe? 0
Сізге операға барған ұнай ма? G--n u ----- o-era-toe? G___ u g____ o____ t___ G-a- u g-a-g o-e-a t-e- ----------------------- Gaan u graag opera toe? 0

Ана тілі? Әке тілі!

Адам бала кезінде тілді кімнен үйренеді? Әрине, көпшілігі «Анадан!» деп жауап беруі мүмкін. Жер бетіндегі адамдардың көпшілігінің пікірі осындай. «Ана тілі» деген ұғым барлық дерлік халықтарда кездеседі. Оны ағылшындар да, қытайлар да жақсы біледі. Мүмкін, аналар балалармен көбірек уақыт өткізетіндіктен шығар. Алайда, жаңа зерттеулердің нәтижелері басқаша. Олар біздің тіл, көп жағдайда, әкелеріміздің тілі екендігін көрсетеді. Ғалымдар аралас халықтардың генетикалық материалдары мен тілдерін зерттеп жатыр. Мұндай халықтарда ата-аналар әртүрлі мәдениет өкілдері болып табылады. Бұл халықтар бірнеше мың жыл бұрын пайда болған. Оған халықтардың үлкен қоныс аударулары себеп болған. Бұл аралас халықтардың генетикалық материалдары генетикалық тұрғыдан талданған. Содан кейін, оны халықтың тілімен салыстырған. Көптеген халықтар өздерінің ата-бабаларының тілінде сөйлейді. Бұл дегеніміз Y хромосомасына жататын тіл ұлттық тіл болып табылатынын білдіреді. Сонымен, ер адамдар өз тілдерін шет елдерге әкелген. Содан кейін әйелдер ерлердің жаңа тілін меңгерген. Бірақ бүгінгі күннің өзінде әкелер тілімізге қатты әсер етеді. Себебі кішкентай балалар тіл үйрену кезінде әкелеріне еліктейді. Әкелер балаларымен әлдеқайда аз сөйлеседі. Сондай-ақ, ерлердің сөйлемдерінің құрылымы әйелдердікіне қарағанда әлдеқайда қарапайым. Осы себептен, балалар әке тілін тез үйренеді. Әке тілі олар үшін күрделі емес, сондықтан оны үйрену де оңайырақ. Сондықтан әңгіме барысында балалар анадан гөрі әкеге көбірек еліктейді. Дегенмен, кейінірек, ананың қолданатын сөздері бала тілін қалыптастырады. Осылайша, біздің тілге аналар да, әкелер де әсер етеді. Сондықтан да, ана тілі – ата-ана тілі деп аталуы керек!