Тілашар

kk Қысқа әңгіме 1   »   tl Maikling usapan 1

20 [жиырма]

Қысқа әңгіме 1

Қысқа әңгіме 1

20 [dalawampu]

Maikling usapan 1

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Tagalog Ойнау Көбірек
Жайғасып отырыңыз! Gawin-m----kom-or-abl--a---i---- sa-il-! G____ m___ k__________ a__ i____ s______ G-w-n m-n- k-m-o-t-b-e a-g i-o-g s-r-l-! ---------------------------------------- Gawin mong komportable ang iyong sarili! 0
Өз үйіңіздегідей сезініңіз! G-----mo----o-----abl- -n- iy-n- s-----! G____ m___ k__________ a__ i____ s______ G-w-n m-n- k-m-o-t-b-e a-g i-o-g s-r-l-! ---------------------------------------- Gawin mong komportable ang iyong sarili! 0
Не ішесіз? A---a---gust- -o-g i-umi-? A__ a__ g____ m___ i______ A-o a-g g-s-o m-n- i-u-i-? -------------------------- Ano ang gusto mong inumin? 0
Музыканы ұнатасыз ба? M-hil-g ka-ba ----u--ka? M______ k_ b_ s_ m______ M-h-l-g k- b- s- m-s-k-? ------------------------ Mahilig ka ba sa musika? 0
Мен классикалық музыканы ұнатамын. M---------- sa -la-i-al n--M----a. M______ a__ s_ k_______ n_ M______ M-h-l-g a-o s- k-a-i-a- n- M-s-k-. ---------------------------------- Mahilig ako sa klasikal na Musika. 0
Мынау менің компакт-дискілерім. N-r-----ng ak--g--g---D. N_____ a__ a____ m__ C__ N-r-t- a-g a-i-g m-a C-. ------------------------ Narito ang aking mga CD. 0
Қандай да бір аспапта ойнайсыз ба? T----u-to- -a-b--ng-i-----m--t-? T_________ k_ b_ n_ i___________ T-m-t-g-o- k- b- n- i-s-r-m-n-o- -------------------------------- Tumutugtog ka ba ng instrumento? 0
Мынау менің гитарам. N-ri-o a-g ----- -i-a--. N_____ a__ a____ g______ N-r-t- a-g a-i-g g-t-r-. ------------------------ Narito ang aking gitara. 0
Ән айтуды ұнатасыз ба? M--i--g -- ba--u-a-ta? M______ k_ b_ k_______ M-h-l-g k- b- k-m-n-a- ---------------------- Mahilig ka ba kumanta? 0
Балаларыңыз бар ма? M--r-on ka ---g m-a a--k? M______ k_ b___ m__ a____ M-y-o-n k- b-n- m-a a-a-? ------------------------- Mayroon ka bang mga anak? 0
Итіңіз бар ма? M-r-n k----ng----? M____ k_ b___ a___ M-r-n k- b-n- a-o- ------------------ Meron ka bang aso? 0
Мысығыңыз бар ма? M---n-ka ban- -u-a? M____ k_ b___ p____ M-r-n k- b-n- p-s-? ------------------- Meron ka bang pusa? 0
Мынау менің кітаптарым. N-ri------ --------a l-b-o. N_____ a__ a____ m__ l_____ N-r-t- a-g a-i-g m-a l-b-o- --------------------------- Narito ang aking mga libro. 0
Қазір мына кітапты оқып жатырмын. Bin--as- k---g--o--an-------n----o. B_______ k_ n_____ a__ l______ i___ B-n-b-s- k- n-a-o- a-g l-b-o-g i-o- ----------------------------------- Binabasa ko ngayon ang librong ito. 0
Сіз не оқығанды ұнатасыз? A-o ang -g- ------m---as-h-n? A__ a__ m__ h____ m_ b_______ A-o a-g m-a h-l-g m- b-s-h-n- ----------------------------- Ano ang mga hilig mo basahin? 0
Сізге концертке барған ұнай ма? Ma-il-g--a-----u-u-ta-sa K-n--ert-? M______ k_ b_ p______ s_ K_________ M-h-l-g k- b- p-m-n-a s- K-n-y-r-o- ----------------------------------- Mahilig ka ba pumunta sa Konsyerto? 0
Сізге театрға барған ұнай ма? Mah-li- k- b- p-mu--a-sa-Te-tro? M______ k_ b_ p______ s_ T______ M-h-l-g k- b- p-m-n-a s- T-a-r-? -------------------------------- Mahilig ka ba pumunta sa Teatro? 0
Сізге операға барған ұнай ма? Mahi--g-ka ba--um-n-a -a -pe-a? M______ k_ b_ p______ s_ O_____ M-h-l-g k- b- p-m-n-a s- O-e-a- ------------------------------- Mahilig ka ba pumunta sa Opera? 0

Ана тілі? Әке тілі!

Адам бала кезінде тілді кімнен үйренеді? Әрине, көпшілігі «Анадан!» деп жауап беруі мүмкін. Жер бетіндегі адамдардың көпшілігінің пікірі осындай. «Ана тілі» деген ұғым барлық дерлік халықтарда кездеседі. Оны ағылшындар да, қытайлар да жақсы біледі. Мүмкін, аналар балалармен көбірек уақыт өткізетіндіктен шығар. Алайда, жаңа зерттеулердің нәтижелері басқаша. Олар біздің тіл, көп жағдайда, әкелеріміздің тілі екендігін көрсетеді. Ғалымдар аралас халықтардың генетикалық материалдары мен тілдерін зерттеп жатыр. Мұндай халықтарда ата-аналар әртүрлі мәдениет өкілдері болып табылады. Бұл халықтар бірнеше мың жыл бұрын пайда болған. Оған халықтардың үлкен қоныс аударулары себеп болған. Бұл аралас халықтардың генетикалық материалдары генетикалық тұрғыдан талданған. Содан кейін, оны халықтың тілімен салыстырған. Көптеген халықтар өздерінің ата-бабаларының тілінде сөйлейді. Бұл дегеніміз Y хромосомасына жататын тіл ұлттық тіл болып табылатынын білдіреді. Сонымен, ер адамдар өз тілдерін шет елдерге әкелген. Содан кейін әйелдер ерлердің жаңа тілін меңгерген. Бірақ бүгінгі күннің өзінде әкелер тілімізге қатты әсер етеді. Себебі кішкентай балалар тіл үйрену кезінде әкелеріне еліктейді. Әкелер балаларымен әлдеқайда аз сөйлеседі. Сондай-ақ, ерлердің сөйлемдерінің құрылымы әйелдердікіне қарағанда әлдеқайда қарапайым. Осы себептен, балалар әке тілін тез үйренеді. Әке тілі олар үшін күрделі емес, сондықтан оны үйрену де оңайырақ. Сондықтан әңгіме барысында балалар анадан гөрі әкеге көбірек еліктейді. Дегенмен, кейінірек, ананың қолданатын сөздері бала тілін қалыптастырады. Осылайша, біздің тілге аналар да, әкелер де әсер етеді. Сондықтан да, ана тілі – ата-ана тілі деп аталуы керек!