Сіз қайдан боласыз?
Α--------ί--ε;
Α__ π__ ε_____
Α-ό π-ύ ε-σ-ε-
--------------
Από πού είστε;
0
K--be--oúla-2
K__________ 2
K-u-e-t-ú-a 2
-------------
Koubentoúla 2
Сіз қайдан боласыз?
Από πού είστε;
Koubentoúla 2
Базельден.
Απ- -η Β--ι-ε--.
Α__ τ_ Β________
Α-ό τ- Β-σ-λ-ί-.
----------------
Από τη Βασιλεία.
0
Koube---ú-a-2
K__________ 2
K-u-e-t-ú-a 2
-------------
Koubentoúla 2
Базельден.
Από τη Βασιλεία.
Koubentoúla 2
Базель Швейцарияда.
Η--ασιλ-ί- -ρίσ-ετ-ι-στ-ν Ελ--τ--.
Η Β_______ β________ σ___ Ε_______
Η Β-σ-λ-ί- β-ί-κ-τ-ι σ-η- Ε-β-τ-α-
----------------------------------
Η Βασιλεία βρίσκεται στην Ελβετία.
0
Apó p-ú -í-t-?
A__ p__ e_____
A-ó p-ú e-s-e-
--------------
Apó poú eíste?
Базель Швейцарияда.
Η Βασιλεία βρίσκεται στην Ελβετία.
Apó poú eíste?
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
Να σ------τ--ω-το------ο M--l-r;
Ν_ σ__ σ______ τ__ κ____ M______
Ν- σ-ς σ-σ-ή-ω τ-ν κ-ρ-ο M-l-e-;
--------------------------------
Να σας συστήσω τον κύριο Müller;
0
A---poú-eís-e?
A__ p__ e_____
A-ó p-ú e-s-e-
--------------
Apó poú eíste?
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
Να σας συστήσω τον κύριο Müller;
Apó poú eíste?
Ол — шетелдік.
Ε-ν-- αλ-ο-από-.
Ε____ α_________
Ε-ν-ι α-λ-δ-π-ς-
----------------
Είναι αλλοδαπός.
0
A----oú--í---?
A__ p__ e_____
A-ó p-ú e-s-e-
--------------
Apó poú eíste?
Ол — шетелдік.
Είναι αλλοδαπός.
Apó poú eíste?
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
Μι--ε- π-λλές γ--σ---.
Μ_____ π_____ γ_______
Μ-λ-ε- π-λ-έ- γ-ώ-σ-ς-
----------------------
Μιλάει πολλές γλώσσες.
0
Apó----B-s-leí-.
A__ t_ B________
A-ó t- B-s-l-í-.
----------------
Apó tē Basileía.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
Μιλάει πολλές γλώσσες.
Apó tē Basileía.
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
Έ--εσ-- --ώτ--φορά-εδώ;
Έ______ π____ φ___ ε___
Έ-χ-σ-ε π-ώ-η φ-ρ- ε-ώ-
-----------------------
Έρχεστε πρώτη φορά εδώ;
0
Ap---ē B-s--e-a.
A__ t_ B________
A-ó t- B-s-l-í-.
----------------
Apó tē Basileía.
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
Έρχεστε πρώτη φορά εδώ;
Apó tē Basileía.
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
Όχ-, ήμ-υ-α---- π-ρυσι-εδώ.
Ό___ ή_____ κ__ π_____ ε___
Ό-ι- ή-ο-ν- κ-ι π-ρ-σ- ε-ώ-
---------------------------
Όχι, ήμουνα και πέρυσι εδώ.
0
Ap--t- ---i-eía.
A__ t_ B________
A-ó t- B-s-l-í-.
----------------
Apó tē Basileía.
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
Όχι, ήμουνα και πέρυσι εδώ.
Apó tē Basileía.
Бірақ бір апта ғана.
Αλλά---νο-----μί- β--μ-δ-.
Α___ μ___ γ__ μ__ β_______
Α-λ- μ-ν- γ-α μ-α β-ο-ά-α-
--------------------------
Αλλά μόνο για μία βδομάδα.
0
Ē B-s-leí---rís--t--------E-bet--.
Ē B_______ b________ s___ E_______
Ē B-s-l-í- b-í-k-t-i s-ē- E-b-t-a-
----------------------------------
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
Бірақ бір апта ғана.
Αλλά μόνο για μία βδομάδα.
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
Сізге біздің жақ ұнай ма?
Π-- -ας φαίν--αι-η--ώρ----ς;
Π__ σ__ φ_______ η χ___ μ___
Π-ς σ-ς φ-ί-ε-α- η χ-ρ- μ-ς-
----------------------------
Πώς σας φαίνεται η χώρα μας;
0
Ē --s-le-- --ísketa- --ēn-El--tía.
Ē B_______ b________ s___ E_______
Ē B-s-l-í- b-í-k-t-i s-ē- E-b-t-a-
----------------------------------
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
Сізге біздің жақ ұнай ма?
Πώς σας φαίνεται η χώρα μας;
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
Πο-ύ ωρ--α.-Ο- ------ο- --ναι-π-λύ συ-π--ε-ς.
Π___ ω_____ Ο_ ά_______ ε____ π___ σ_________
Π-λ- ω-α-α- Ο- ά-θ-ω-ο- ε-ν-ι π-λ- σ-μ-α-ε-ς-
---------------------------------------------
Πολύ ωραία. Οι άνθρωποι είναι πολύ συμπαθείς.
0
Ē B-s--------ís-etai-s-ēn-El--t--.
Ē B_______ b________ s___ E_______
Ē B-s-l-í- b-í-k-t-i s-ē- E-b-t-a-
----------------------------------
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
Πολύ ωραία. Οι άνθρωποι είναι πολύ συμπαθείς.
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
Ландшафт та ұнайды.
Κ-ι-το-τοπ-ο-μο--αρ-σ--.
Κ__ τ_ τ____ μ__ α______
Κ-ι τ- τ-π-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------
Και το τοπίο μου αρέσει.
0
Na s-s sys--sō-t-- k---o Müll--?
N_ s__ s______ t__ k____ M______
N- s-s s-s-ḗ-ō t-n k-r-o M-l-e-?
--------------------------------
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
Ландшафт та ұнайды.
Και το τοπίο μου αρέσει.
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
Мамандығыңыз не?
Τ---ου-ε-ά-κάνετε;
Τ_ δ______ κ______
Τ- δ-υ-ε-ά κ-ν-τ-;
------------------
Τι δουλειά κάνετε;
0
Na -as-sys--s- ton-k-r-o--ü--er?
N_ s__ s______ t__ k____ M______
N- s-s s-s-ḗ-ō t-n k-r-o M-l-e-?
--------------------------------
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
Мамандығыңыз не?
Τι δουλειά κάνετε;
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
Мен аудармашымын.
Ε--α- με-αφ--στή-.
Ε____ μ___________
Ε-μ-ι μ-τ-φ-α-τ-ς-
------------------
Είμαι μεταφραστής.
0
Na-sas sy--ḗs- -------io-----e-?
N_ s__ s______ t__ k____ M______
N- s-s s-s-ḗ-ō t-n k-r-o M-l-e-?
--------------------------------
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
Мен аудармашымын.
Είμαι μεταφραστής.
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
Мен кітап аударамын.
Μ-τ--ρ-ζω--ι----.
Μ________ β______
Μ-τ-φ-ά-ω β-β-ί-.
-----------------
Μεταφράζω βιβλία.
0
Eína- al--d-p-s.
E____ a_________
E-n-i a-l-d-p-s-
----------------
Eínai allodapós.
Мен кітап аударамын.
Μεταφράζω βιβλία.
Eínai allodapós.
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
Ε-σ-ε --νο--/ μό-- εδώ;
Ε____ μ____ / μ___ ε___
Ε-σ-ε μ-ν-ς / μ-ν- ε-ώ-
-----------------------
Είστε μόνος / μόνη εδώ;
0
E-na--all--ap-s.
E____ a_________
E-n-i a-l-d-p-s-
----------------
Eínai allodapós.
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
Είστε μόνος / μόνη εδώ;
Eínai allodapós.
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
Ό--- η γ---ίκ- -ου / --ά-τ-α----υ -ί-α- -π-σ-- ---.
Ό___ η γ______ μ__ / ο ά_____ μ__ ε____ ε_____ ε___
Ό-ι- η γ-ν-ί-α μ-υ / ο ά-τ-α- μ-υ ε-ν-ι ε-ί-η- ε-ώ-
---------------------------------------------------
Όχι, η γυναίκα μου / ο άντρας μου είναι επίσης εδώ.
0
Eí-ai -----após.
E____ a_________
E-n-i a-l-d-p-s-
----------------
Eínai allodapós.
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
Όχι, η γυναίκα μου / ο άντρας μου είναι επίσης εδώ.
Eínai allodapós.
Ал анау - менің екі балам.
Και --εί εί--ι--α -ύ- μου π----ά.
Κ__ ε___ ε____ τ_ δ__ μ__ π______
Κ-ι ε-ε- ε-ν-ι τ- δ-ο μ-υ π-ι-ι-.
---------------------------------
Και εκεί είναι τα δύο μου παιδιά.
0
M--áei--ollés---ṓsse-.
M_____ p_____ g_______
M-l-e- p-l-é- g-ṓ-s-s-
----------------------
Miláei pollés glṓsses.
Ал анау - менің екі балам.
Και εκεί είναι τα δύο μου παιδιά.
Miláei pollés glṓsses.