Сіз қайдан боласыз?
---------- ה?
_____ א_ / ה__
-ה-כ- א- / ה-
---------------
מהיכן את / ה?
0
s-i--- x-li- 2
s_____ x____ 2
s-i-a- x-l-n 2
--------------
ssixat xulin 2
Сіз қайдан боласыз?
מהיכן את / ה?
ssixat xulin 2
Базельден.
מ-אז-.
_______
-ב-ז-.-
--------
מבאזל.
0
ssi-a--x---n 2
s_____ x____ 2
s-i-a- x-l-n 2
--------------
ssixat xulin 2
Базельден.
מבאזל.
ssixat xulin 2
Базель Швейцарияда.
ב--ל נ------שו--י-.
____ נ____ ב________
-א-ל נ-צ-ת ב-ו-י-ץ-
---------------------
באזל נמצאת בשווייץ.
0
m---yk-a- -t---at?
m________ a_______
m-h-y-h-n a-a-/-t-
------------------
meheykhan atah/at?
Базель Швейцарияда.
באזל נמצאת בשווייץ.
meheykhan atah/at?
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
---ה ----ל--ל---ג--ך א---ר מיל-?
____ / י ל_ ל____ ל_ א_ מ_ מ_____
-ר-ה / י ל- ל-צ-ג ל- א- מ- מ-ל-?-
----------------------------------
תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?
0
m-----han-atah/-t?
m________ a_______
m-h-y-h-n a-a-/-t-
------------------
meheykhan atah/at?
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?
meheykhan atah/at?
Ол — шетелдік.
--א----מ---.
___ ל_ מ_____
-ו- ל- מ-א-.-
--------------
הוא לא מכאן.
0
me--ykha--a-a---t?
m________ a_______
m-h-y-h-n a-a-/-t-
------------------
meheykhan atah/at?
Ол — шетелдік.
הוא לא מכאן.
meheykhan atah/at?
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
הוא-דוב- -פו-----ת.
___ ד___ ש___ ר_____
-ו- ד-ב- ש-ו- ר-ו-.-
---------------------
הוא דובר שפות רבות.
0
mi-a-ze-.
m________
m-b-'-e-.
---------
miba'zel.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
הוא דובר שפות רבות.
miba'zel.
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
-- ה-עם ---ש-נה ש---/ ---אן?
__ ה___ ה______ ש__ / ה כ____
-ו ה-ע- ה-א-ו-ה ש-ת / ה כ-ן-
------------------------------
זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?
0
b--zel -imt-e----i---ayt-.
b_____ n_______ b_________
b-'-e- n-m-s-'- b-s-w-y-s-
--------------------------
ba'zel nimtse't bishwayts.
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?
ba'zel nimtse't bishwayts.
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
--- ה-י-- --ן כבר ב----ש--ר--
___ ה____ כ__ כ__ ב___ ש______
-א- ה-י-י כ-ן כ-ר ב-נ- ש-ב-ה-
-------------------------------
לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.
0
t-rshe---ar--i -i-l'ha--ig--ek-a---k--e- ma--mi-er?
t_____________ l_ l_______ l_________ e_ m__ m_____
t-r-h-h-t-r-h- l- l-h-t-i- l-k-a-l-k- e- m-r m-l-r-
---------------------------------------------------
tarsheh/tarshi li l'hatsig lekha/lakh et mar miler?
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.
tarsheh/tarshi li l'hatsig lekha/lakh et mar miler?
Бірақ бір апта ғана.
אב- שבו- אח- --ב-.
___ ש___ א__ ב_____
-ב- ש-ו- א-ד ב-ב-.-
--------------------
אבל שבוע אחד בלבד.
0
hu lo -ik---.
h_ l_ m______
h- l- m-k-'-.
-------------
hu lo mika'n.
Бірақ бір апта ғана.
אבל שבוע אחד בלבד.
hu lo mika'n.
Сізге біздің жақ ұнай ма?
-איך מ--א-ח- בע-נ-ך-/--יך-ל-יות-כ---
____ מ___ ח_ ב_____ / י__ ל____ כ____
-א-ך מ-צ- ח- ב-י-י- / י-ך ל-י-ת כ-ן-
--------------------------------------
ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?
0
h------r s-a-ot rab--.
h_ d____ s_____ r_____
h- d-v-r s-a-o- r-b-t-
----------------------
hu dover ssafot rabot.
Сізге біздің жақ ұнай ма?
ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?
hu dover ssafot rabot.
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
-אוד. -א------חמד-ם---ו-.
_____ ה_____ נ_____ מ_____
-א-ד- ה-נ-י- נ-מ-י- מ-ו-.-
---------------------------
מאוד. האנשים נחמדים מאוד.
0
h- d-ve- --a-o--rab--.
h_ d____ s_____ r_____
h- d-v-r s-a-o- r-b-t-
----------------------
hu dover ssafot rabot.
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
מאוד. האנשים נחמדים מאוד.
hu dover ssafot rabot.
Ландшафт та ұнайды.
-גם---ו- מו--------י-י.
___ ה___ מ___ ח_ ב______
-ג- ה-ו- מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------------
וגם הנוף מוצא חן בעיני.
0
hu -o--r-ss--ot----o-.
h_ d____ s_____ r_____
h- d-v-r s-a-o- r-b-t-
----------------------
hu dover ssafot rabot.
Ландшафт та ұнайды.
וגם הנוף מוצא חן בעיני.
hu dover ssafot rabot.
Мамандығыңыз не?
במ- -ת-- - --סק / -? /--ה----צ---ש-ך?
___ א_ / ה ע___ / ת_ / מ_ ה_____ ש____
-מ- א- / ה ע-ס- / ת- / מ- ה-ק-ו- ש-ך-
---------------------------------------
במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?
0
zo h-p-'a- h--i---o--h s-e-a-ah-sh-----k--n?
z_ h______ h__________ s______________ k____
z- h-p-'-m h-r-'-h-n-h s-e-a-a-/-h-'-t k-'-?
--------------------------------------------
zo hapa'am hari'shonah she'atah/she'at ka'n?
Мамандығыңыз не?
במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?
zo hapa'am hari'shonah she'atah/she'at ka'n?
Мен аудармашымын.
-ני מ-ר-ם---מת.
___ מ____ / מ___
-נ- מ-ר-ם / מ-.-
-----------------
אני מתרגם / מת.
0
lo--hait- --'-----r-b-sha-ah sh'av-ah.
l__ h____ k___ k___ b_______ s________
l-, h-i-i k-'- k-a- b-s-a-a- s-'-v-a-.
--------------------------------------
lo, haiti ka'n kvar bashanah sh'avrah.
Мен аудармашымын.
אני מתרגם / מת.
lo, haiti ka'n kvar bashanah sh'avrah.
Мен кітап аударамын.
-נ- --ר---- -ת---רי--
___ מ____ / מ_ ס______
-נ- מ-ר-ם / מ- ס-ר-ם-
-----------------------
אני מתרגם / מת ספרים.
0
av-- sha-u'a ---- bil-a-.
a___ s______ e___ b______
a-a- s-a-u-a e-a- b-l-a-.
-------------------------
aval shavu'a exad bilvad.
Мен кітап аударамын.
אני מתרגם / מת ספרים.
aval shavu'a exad bilvad.
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
---/-ה --ד ---?
__ / ה ל__ כ____
-ת / ה ל-ד כ-ן-
-----------------
את / ה לבד כאן?
0
w-eyk- m-t-e x---b'-y-e---- --h----k-'n?
w_____ m____ x__ b_________ l_____ k____
w-e-k- m-t-e x-n b-e-n-y-h- l-h-o- k-'-?
----------------------------------------
w'eykh mutse xen b'eyneykha lihiot ka'n?
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
את / ה לבד כאן?
w'eykh mutse xen b'eyneykha lihiot ka'n?
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
-א, ג- -שת--/--ע-- כ-ן-
___ ג_ א___ / ב___ כ____
-א- ג- א-ת- / ב-ל- כ-ן-
-------------------------
לא, גם אשתי / בעלי כאן.
0
me'o-. h--a-a--im n-----i--me--d.
m_____ h_________ n_______ m_____
m-'-d- h-'-n-s-i- n-x-a-i- m-'-d-
---------------------------------
me'od. ha'anashim n'xmadim me'od.
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
לא, גם אשתי / בעלי כאן.
me'od. ha'anashim n'xmadim me'od.
Ал анау - менің екі балам.
----שנ---יל-ים--לי-
___ ש__ ה_____ ש____
-ש- ש-י ה-ל-י- ש-י-
---------------------
ושם שני הילדים שלי.
0
w'ga- -anof-mu-s- x-n --'----i.
w____ h____ m____ x__ b________
w-g-m h-n-f m-t-e x-n b-'-y-a-.
-------------------------------
w'gam hanof mutse xen be'eynai.
Ал анау - менің екі балам.
ושם שני הילדים שלי.
w'gam hanof mutse xen be'eynai.