Тілашар

kk Қысқа әңгіме 3   »   ru Лёгкая беседа 3

22 [жиырма екі]

Қысқа әңгіме 3

Қысқа әңгіме 3

22 [двадцать два]

22 [dvadtsatʹ dva]

Лёгкая беседа 3

Lëgkaya beseda 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Russian Ойнау Көбірек
Темекі шегесіз бе? Вы -ур--е? В_ к______ В- к-р-т-? ---------- Вы курите? 0
L-gka-a----e-- 3 L______ b_____ 3 L-g-a-a b-s-d- 3 ---------------- Lëgkaya beseda 3
Бұрын шеккенмін. Р---ш- -а. Р_____ д__ Р-н-ш- д-. ---------- Раньше да. 0
Lë-ka-a be---- 3 L______ b_____ 3 L-g-a-a b-s-d- 3 ---------------- Lëgkaya beseda 3
Бірақ қазір шекпеймін. Но-т--е-- --б-ль-- н- --рю. Н_ т_____ я б_____ н_ к____ Н- т-п-р- я б-л-ш- н- к-р-. --------------------------- Но теперь я больше не курю. 0
Vy----i--? V_ k______ V- k-r-t-? ---------- Vy kurite?
Темекі шексем, қарсы емессіз бе? Вы--е-----аж-е--, есл----з--ур-? В_ н_ в__________ е___ я з______ В- н- в-з-а-а-т-, е-л- я з-к-р-? -------------------------------- Вы не возражаете, если я закурю? 0
Vy -u-ite? V_ k______ V- k-r-t-? ---------- Vy kurite?
Мүлде қарсы емеспін. А-с---т-- н--. А________ н___ А-с-л-т-о н-т- -------------- Абсолютно нет. 0
Vy-ku--te? V_ k______ V- k-r-t-? ---------- Vy kurite?
Маған ол кедергі емес. Мн- --о-не-п-ме----. М__ э__ н_ п________ М-е э-о н- п-м-ш-е-. -------------------- Мне это не помешает. 0
R-n-sh- d-. R______ d__ R-n-s-e d-. ----------- Ranʹshe da.
Бірдеңе ішесіз бе? Вы-ч---н-буд- п-ёт-? В_ ч_________ п_____ В- ч-о-н-б-д- п-ё-е- -------------------- Вы что-нибудь пьёте? 0
R--ʹ--- --. R______ d__ R-n-s-e d-. ----------- Ranʹshe da.
Коньяк па? К-нь--? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
R-n-----d-. R______ d__ R-n-s-e d-. ----------- Ranʹshe da.
Жоқ, сыра дұрысырақ. Н--,---ч-е-п-в-. Н___ л____ п____ Н-т- л-ч-е п-в-. ---------------- Нет, лучше пиво. 0
N----per- -a ----she-n--k---u. N_ t_____ y_ b______ n_ k_____ N- t-p-r- y- b-l-s-e n- k-r-u- ------------------------------ No teperʹ ya bolʹshe ne kuryu.
Көп саяхаттайсыз ба? Вы-м---- -уте---т-уе-е? В_ м____ п_____________ В- м-о-о п-т-ш-с-в-е-е- ----------------------- Вы много путешествуете? 0
N- -ep------ b---s-e--e ku---. N_ t_____ y_ b______ n_ k_____ N- t-p-r- y- b-l-s-e n- k-r-u- ------------------------------ No teperʹ ya bolʹshe ne kuryu.
Ия, көбіне іскерлік сапармен. Д-, в-бо---и---в--слу-а------ дело--е-по-здки. Д__ в б__________ с______ э__ д______ п_______ Д-, в б-л-ш-н-т-е с-у-а-в э-о д-л-в-е п-е-д-и- ---------------------------------------------- Да, в большинстве случаев это деловые поездки. 0
No -epe-- -----l-sh- -- --r-u. N_ t_____ y_ b______ n_ k_____ N- t-p-r- y- b-l-s-e n- k-r-u- ------------------------------ No teperʹ ya bolʹshe ne kuryu.
Бірақ біз қазір мұнда демалыстамыз. Но -ейч-- -ы-з---ь --от-у--е. Н_ с_____ м_ з____ в о_______ Н- с-й-а- м- з-е-ь в о-п-с-е- ----------------------------- Но сейчас мы здесь в отпуске. 0
V- -e vo-r-z-ay--e--y-sli ya -a-u-yu? V_ n_ v____________ y____ y_ z_______ V- n- v-z-a-h-y-t-, y-s-i y- z-k-r-u- ------------------------------------- Vy ne vozrazhayete, yesli ya zakuryu?
Күн қандай ыстық! Какая -ара! К____ ж____ К-к-я ж-р-! ----------- Какая жара! 0
V- ----oz-azh--e-e, ye-l- ----a--ry-? V_ n_ v____________ y____ y_ z_______ V- n- v-z-a-h-y-t-, y-s-i y- z-k-r-u- ------------------------------------- Vy ne vozrazhayete, yesli ya zakuryu?
Ия, бүгін шынында да ыстық. Да,-с-годн- ------и-ельно--арк-. Д__ с______ д____________ ж_____ Д-, с-г-д-я д-й-т-и-е-ь-о ж-р-о- -------------------------------- Да, сегодня действительно жарко. 0
V--n- -ozr--h-ye-e, -e-l- ----aku---? V_ n_ v____________ y____ y_ z_______ V- n- v-z-a-h-y-t-, y-s-i y- z-k-r-u- ------------------------------------- Vy ne vozrazhayete, yesli ya zakuryu?
Балконға шығайық. П-й--- на б-лкон. П_____ н_ б______ П-й-ё- н- б-л-о-. ----------------- Пойдём на балкон. 0
A-s-ly-t-o ne-. A_________ n___ A-s-l-u-n- n-t- --------------- Absolyutno net.
Ертең осы жерде сауық кеші болады. Завт-а--д--- ---ет-ве--ринк-. З_____ з____ б____ в_________ З-в-р- з-е-ь б-д-т в-ч-р-н-а- ----------------------------- Завтра здесь будет вечеринка. 0
A--oly---- ne-. A_________ n___ A-s-l-u-n- n-t- --------------- Absolyutno net.
Сіз де келесіз бе? Вы --ж- п------? В_ т___ п_______ В- т-ж- п-и-ё-е- ---------------- Вы тоже придёте? 0
Abs------- n-t. A_________ n___ A-s-l-u-n- n-t- --------------- Absolyutno net.
Ия, бізді де шақырды. Д-, --с т-ж- пр--л---л-. Д__ н__ т___ п__________ Д-, н-с т-ж- п-и-л-с-л-. ------------------------ Да, нас тоже пригласили. 0
Mne -t- -e -o----a-e-. M__ e__ n_ p__________ M-e e-o n- p-m-s-a-e-. ---------------------- Mne eto ne pomeshayet.

Тіл және жазу

Әрбір тіл қарым-қатынас үшін қолданылады. Сөйлеген кезде, біз өз ойымыз бен сезімімізді білдіреміз. Алайда, біз өз тіліміздің ережелерін әрдайым сақтай бермейміз. Біз өз тілімізді, яғни,ауызекі тілімізді қолданамыз. Жазбаша тілде бәрі басқаша болады. Біздің тіліміздің барлық ережелері осында сақталған. Тек жазу ғана тілді – нағыз тіл ете алады. Ол тілді көрнекі етеді. Жазудың арқасында білім келесі ұрпақтарға беріле алады. Сондықтан жазу әр дамыған мәдениеттің негізі болып табылады. Ең алғаш жазу 5000 жылдан астам уақыт бұрын ойлап табылған. Бұл шумерлердің сына жазуы болатын. Ол сазды тақтайшаларға қашап жазылған. Бұл сына жазу үш мың жыл бойы қолданылып келген. Ежелгі мысырлықтардың иероглифтерінің жасы да сол жазулармен шамалас. Оларды сан мыңдаған ғалымдар пайдаланған. Иероглифтер күрделі жазу жүйесі болып табылады. Бірақ олардың пайда болу себебі әбден қарапайым болуы мүмкін. Ол кездері Мысыр – тұрғыны көп үлкен империя болатын. Күнделікті тұрмысты және ең алдымен, экономиканы жақсы ұйымдастыру тиіс еді. Салықтар мен есептеулерді тиімді басқару керек еді. Бұл үшін ежелгі мысырлықтар өз жазба таңбаларын ойлап тапты. Әліпбиге негізделген жазу жүйелері, керісінше, шумерлерден бастау алады. Әр жазу оны қолданатын адам туралы үлкен ақпарат береді. Сонымен қатар, әр халықтың жазуының өзіндік ерекшеліктері бар. Өкінішке орай, қолжазба өнері күннен күнге жоғалып баруда. Оны заманауи технологиялар ығыстыруда. Сонымен, сөйлеумен ғана шектелмей, анда-санда жазып тұрыңыз!