Тілашар

kk Қысқа әңгіме 3   »   sr Ћаскање 3

22 [жиырма екі]

Қысқа әңгіме 3

Қысқа әңгіме 3

22 [двадесет и два]

22 [dvadeset i dva]

Ћаскање 3

Ćaskanje 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Serbian Ойнау Көбірек
Темекі шегесіз бе? П-ш--- ли? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
Ć--k--j- 3 Ć_______ 3 C-a-k-n-e 3 ----------- Ćaskanje 3
Бұрын шеккенмін. П-е-да. П__ д__ П-е д-. ------- Пре да. 0
C-a-ka----3 Ć_______ 3 C-a-k-n-e 3 ----------- Ćaskanje 3
Бірақ қазір шекпеймін. А------а --ше -е-----м. А__ с___ в___ н_ п_____ А-и с-д- в-ш- н- п-ш-м- ----------------------- Али сада више не пушим. 0
P--i-- li? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
Темекі шексем, қарсы емессіз бе? Сме------В-- а-о ј-------? С____ л_ В__ а__ ј_ п_____ С-е-а л- В-м а-о ј- п-ш-м- -------------------------- Смета ли Вам ако ја пушим? 0
Pu---e-li? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
Мүлде қарсы емеспін. Не,--пс--утн---е. Н__ а________ н__ Н-, а-с-л-т-о н-. ----------------- Не, апсолутно не. 0
Pu---e-li? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
Маған ол кедергі емес. Не смета -и. Н_ с____ м__ Н- с-е-а м-. ------------ Не смета ми. 0
P-e d-. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
Бірдеңе ішесіз бе? Х-ћ-т---- п---ти--ешт-? Х_____ л_ п_____ н_____ Х-ћ-т- л- п-п-т- н-ш-о- ----------------------- Хоћете ли попити нешто? 0
P-- -a. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
Коньяк па? Ј---- к-њ--? Ј____ к_____ Ј-д-н к-њ-к- ------------ Један коњак? 0
Pre-d-. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
Жоқ, сыра дұрысырақ. Н-,-рад------во. Н__ р_____ п____ Н-, р-д-ј- п-в-. ---------------- Не, радије пиво. 0
A---sada ---e ne -u---. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
Көп саяхаттайсыз ба? П-т-ј--е -- -ного? П_______ л_ м_____ П-т-ј-т- л- м-о-о- ------------------ Путујете ли много? 0
Al- sada -i---n- pu--m. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
Ия, көбіне іскерлік сапармен. Д-,---ћино- су-т---о-ло--а-путо-а-а. Д__ в______ с_ т_ п_______ п________ Д-, в-ћ-н-м с- т- п-с-о-н- п-т-в-њ-. ------------------------------------ Да, већином су то пословна путовања. 0
Al- --------- ne-pu--m. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
Бірақ біз қазір мұнда демалыстамыз. Ал----д- смо ------а год---е- ---о-у. А__ с___ с__ о___ н_ г_______ о______ А-и с-д- с-о о-д- н- г-д-ш-е- о-м-р-. ------------------------------------- Али сада смо овде на годишњем одмору. 0
Sm-t---i---m a-o--- pušim? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
Күн қандай ыстық! Как-а-в-у-и-а! К____ в_______ К-к-а в-у-и-а- -------------- Каква врућина! 0
S-et-------- --o ja-puši-? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
Ия, бүгін шынында да ыстық. Д-- -а----ј--с-в---- -р-ће. Д__ д____ ј_ с______ в_____ Д-, д-н-с ј- с-в-р-о в-у-е- --------------------------- Да, данас је стварно вруће. 0
Smet-------- -k- j- pušim? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
Балконға шығайық. Х--д-м---а -ал-о-. Х______ н_ б______ Х-ј-е-о н- б-л-о-. ------------------ Хајдемо на балкон. 0
Ne, --------o-n-. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
Ертең осы жерде сауық кеші болады. С--ра--- ---- б------бав-. С____ ћ_ о___ б___ з______ С-т-а ћ- о-д- б-т- з-б-в-. -------------------------- Сутра ће овде бити забава. 0
Ne---pso--tno --. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
Сіз де келесіз бе? Хоћ----л--и В-------? Х_____ л_ и В_ д_____ Х-ћ-т- л- и В- д-ћ-?- --------------------- Хоћете ли и Ви доћи?? 0
N-,--------no ne. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
Ия, бізді де шақырды. Д-- ми--м- т-ко-- п---ан-. Д__ м_ с__ т_____ п_______ Д-, м- с-о т-к-ђ- п-з-а-и- -------------------------- Да, ми смо такође позвани. 0
N--s---a-mi. N_ s____ m__ N- s-e-a m-. ------------ Ne smeta mi.

Тіл және жазу

Әрбір тіл қарым-қатынас үшін қолданылады. Сөйлеген кезде, біз өз ойымыз бен сезімімізді білдіреміз. Алайда, біз өз тіліміздің ережелерін әрдайым сақтай бермейміз. Біз өз тілімізді, яғни,ауызекі тілімізді қолданамыз. Жазбаша тілде бәрі басқаша болады. Біздің тіліміздің барлық ережелері осында сақталған. Тек жазу ғана тілді – нағыз тіл ете алады. Ол тілді көрнекі етеді. Жазудың арқасында білім келесі ұрпақтарға беріле алады. Сондықтан жазу әр дамыған мәдениеттің негізі болып табылады. Ең алғаш жазу 5000 жылдан астам уақыт бұрын ойлап табылған. Бұл шумерлердің сына жазуы болатын. Ол сазды тақтайшаларға қашап жазылған. Бұл сына жазу үш мың жыл бойы қолданылып келген. Ежелгі мысырлықтардың иероглифтерінің жасы да сол жазулармен шамалас. Оларды сан мыңдаған ғалымдар пайдаланған. Иероглифтер күрделі жазу жүйесі болып табылады. Бірақ олардың пайда болу себебі әбден қарапайым болуы мүмкін. Ол кездері Мысыр – тұрғыны көп үлкен империя болатын. Күнделікті тұрмысты және ең алдымен, экономиканы жақсы ұйымдастыру тиіс еді. Салықтар мен есептеулерді тиімді басқару керек еді. Бұл үшін ежелгі мысырлықтар өз жазба таңбаларын ойлап тапты. Әліпбиге негізделген жазу жүйелері, керісінше, шумерлерден бастау алады. Әр жазу оны қолданатын адам туралы үлкен ақпарат береді. Сонымен қатар, әр халықтың жазуының өзіндік ерекшеліктері бар. Өкінішке орай, қолжазба өнері күннен күнге жоғалып баруда. Оны заманауи технологиялар ығыстыруда. Сонымен, сөйлеумен ғана шектелмей, анда-санда жазып тұрыңыз!